(1) Chësta lege vëgn aplicada pro süa pröma aplicaziun ai raiuns idrografics de bonificaziun che ê bele canche ara é jüda en forza.
(2) I consorc de bonificaziun da munt che esist bele aladô dles normes varëntes y che é bele atifs ala jüda en forza de chësta lege, surantol les funziuns y la denominaziun de consorz de bonificaziun.
(3) L’ofize provinzial competënt en materia de bonificaziun arjigna - tl tëmp de dui agn da canche chësta lege é jüda en forza - na lista dles costruziuns de bonificaziun che é de proprieté dla Provinzia y che ti é gnüdes surandades da aministré - zënza degun titul - ai consorc de bonificaziun.
(4) Les costruziuns de bonificaziun sön la lista odüda danfora dal coma 3 vëgn aratades sciöche surandades ai consorc de bonificaziun aladô dl articul 3, comesc 5, 6 y 7.
(5) I consorc de bonificaziun sotestà ai dovëis contignis tl codejel de condiziuns odü danfora dal articul 3, comesc 5, 6 y 7.
(6) I consorc de bonificaziun y de mioramënt dl terac adatëia so statut ales desposiziuns de chësta lege tl tëmp de n ann dala jüda en forza de chësta lege. Sce i consorc de bonificaziun y de mioramënt dl terac ne se crüzia nia de chësc dovëi, se crüzia la Junta provinziala d’ofize dl adatamënt.
(7) I consorc de bonificaziun competënć a livel teritorial po relascè dopormez les conzesciun por les costruziuns rovades dan la jüda en forza de chësta lege, en violaziun di articui 133 y 134 dl regio decret di 8 de mà dl 1904, n. 368. Te chësc caje ne vëgnel nia apliché les sanziuns aministratives odüdes danfora dal articul 42.
(8) I agënć de azertamënt nominà bele dan la jüda en forza de chësta lege romagn en ćiaria ćina ala revocaziun de sües competënzes da pert dl’autorité che i à nominé.
(9) Ales domandes de conzesciun de alisiraziun tl setur dla bonificaziun y dl mioramënt dl terac, presentades ćina ala data de jüda en forza de chësta lege, ti vëgnel conzedü i contribuć preodüs dales desposiziuns abrogades cun l’articul 49, coma 1, lëtra c) y i).