(1) Canche la comisciun arata che al sides rajuns de ilitabilité o d’incompatibilité, ti lascera alsavëi por scrit les contestaziuns al'aconsiadëssa interessada/al aconsiadú interessé, che pó te chinesc dis da canche ara/al á ciafé la comunicaziun, dé jö por scrit sües contradeduziuns o tó y jí la rajun de incompatibilité contestada.
(2) Do chësc termin fej fora la comisciun, olache al vá debojëgn, la data dla discusciun, ti le lascian alsavëi al'aconsiadëssa interessada/al aconsiadú interessé altamo diesc dis danfora. L’aconsiadëssa interessada/L’aconsiadú interessé pó se fá daidé da na porsona de crëta dan la comisciun.
(3) Sce do avëi stlüt jö la prozedöra preodüda dai comesc 1 y 2, é la comisciun impó ciamó dla minunga che al sides a vigni moda rajuns de ilitabilité o d’incompatibilité, ti mëtera dant na relaziun al Consëi y ti proponn ci che é preodü dal articul 30/quinquies, coma 1, respetivamënter lëtres b) o c).