(1) Canche le Consëi azertëia l’esistënza de na rajun d’incompatibilité, sciöche proponü aladô dl articul 30/quinquies, coma 1, lëtra c), inviëia la Presidënta/le Presidënt dl Consëi por scrit l’aconsiadëssa interessada/l’aconsiadú interessé a opté, te vint dis dala data de recioiüda dla comunicaziun, danter le mandat te Consëi y l’inciaria che costituësc la rajun de incompatibilité.
(2) Sce l’aconsiadëssa/l’aconsiadú ne tol nia na dezijiun tl tëmp preodü dal coma 1 deliberëia le Consëi tla pröma sessiun suandënta la tomanza dl’aconsiadëssa/dl aconsiadú dal mandat. L’opziun tardia n’á nia faziun sön la deliberaziun de tomanza.
(3) La deliberaziun de tomanza ti vëgn lasciada alsavëi te cin dis ales porsones interessades y publicada tl Boletin Ofizial dla Regiun.
(4) Sce l’aconsiadëssa/l’aconsiadú chir fora l’inciaria che é la rajun d’incompatibilité, ti le lascia la Presidënta/le Presidënt alsavëi tla pröma sessiun suandënta al Consëi, che deliberëia süa tomanza. La deliberaziun de tomanza vëgn publicada tl Boletin Ofizial dla Regiun.
(5) Sce l’aconsiadëssa/l’aconsiadú chir fora l’inciaria de aconsiadëssa/aconsiadú, deliberëia le Consëi la convalidaziun dla litaziun. L’opziun n’á nia faziun sce ara ne vëgn nia acompagnada dales demisciuns dala inciaria o dal ofize o dala renunzia al’inciaria nia compatibla. Por chësc fin ti ortiëia inant l’aconsiadëssa/l’aconsiadú al secretariat dl Consëi n documënt olache al resultëia che al é gnü azeté o informé dles demisciuns o, sce l’ativité eserzitada ne vëiga nia danfora les demisciuns, na detlaraziun de astenjiun efetiva dales funziuns y la renunzia a vigni paiamënt o benefize.