In vigore al

RICERCA:

Ultima edizione

l) Lege Provinziala di 19 de jenà dl 2012, n. 41)
Cooperatives de garanzia y azes a n credit da pert dles impreses 2)

1)
Publicada tl B.O. di 24 de jenà dl 2012, n. 4.
2)
Le titul é gnü baraté fora insciö dal art. 24, coma 1 dla l.p. di 17 de novëmber dl 2017, n. 21.

Art. 1 (Fin)     delibera sentenza

(1)Por alisiré l’azes a n credit y renforzé le sistem dles garanzies pitades a microimpreses, ales pices impreses y ales impreses mesanes, cun lapró i profescionisć lëdi, y ales maius impreses, sciöche definides dal’Uniun europeica por i intervënc alisirá dla Banca europeica di investimënc (BEI), tan inant che ares ne rapresentëia nia indöt plü de n sest de dötes les impreses de consorc o assoziaziuns, sostëgn la Provinzia autonoma de Balsan, cun stromënc de sostëgn adatá, i prozesc de chersciüda y agregaziun dles cooperatives y di consorc de garanzia, denominá dessot Cooperatives de garanzia. La condiziun é che chëstes ultimes ais la sënta y l'ativité prinzipala tla provinzia y che ares vëgnes reconesciüdes dala Provinzia aladô dla legislaziun varënta. 3)

(2) La Provinzia mira a mëte sö na sóra Cooperativa de garanzia tl teritore provinzial, por stlü jö i prozesc de chersciüda y agregaziun dles cooperatives y di consorc de garanzia.

massimeBeschluss vom 30. April 2019, Nr. 324 - Kumulierbarkeit staatlicher Begünstigungen mit Landesförderungen im Bereich Wirtschaft
massimeDelibera N. 1853 del 13.07.2009 - Misure anticrisi a favore dei Confidi
massimeDelibera Nr. 4688 vom 09.12.2008 - Misure anticrisi a favore dei Confidi
3)
L'art. 1, coma 1 é gnü sostituí insciö dal art. 24, coma 2 dla l.p. di 17 de novëmber dl 2017, n. 21.

Art. 2 (Condiziuns dles Cooperatives de garanzia)   delibera sentenza

(1) Les Cooperatives de garanzia mëss ademplì chëstes condiziuns por ciafè i sostëgns preodüs da chësta lege:

  1. avëi n patrimone y fonds de risch che ti corespogn ai valurs indicatifs stabilis dala Junta provinziala;
  2. preodëi te sü statuć la poscibilité de adejiun, de colaboraziun y de rapresentanza ti organns soziai por impreses de seturs desvalis;
  3. sotmëte a aprovaziun dla Junta provinziala l’at de fondaziun, le statut y sües mudaziuns suandëntes eventuales;
  4. preodëi che l’aministraziun provinziala nominëies n componënt efetif y n suplënt tl consëi de control y n componënt sciöche presidënt dla signoria arbitrara, sce al é preodü dal statut;
  5. la strotöra dla sozieté, la strotöra tecnica y les prozedöres de laûr dles Cooperatives de garanzia mëss ester caraterisades da na bona gestiun, sciöche inće dala liberté de dezijiun pro la surandada de sorvisc de garanzia; implü mëss les Cooperatives de garanzia avëi sistems d’informaziun adatà ala realisaziun de süa ativité y al ademplimënt di dovëis stabilis dala Junta provinziala por le decunt finanziar.
massimeBeschluss vom 15. September 2015, Nr. 1047 - Genehmigung neuer Satzung CONFIDI Südtirol Genossenschaft

Art. 3 (Intervënć de sostëgn)     delibera sentenza

(1)Tl respet dla normativa dl'Uniun europeica sön i aiüc dl Stat, pó la Provinzia sostigní diretamënter o indiretamënter l’azes dles impreses a n credit garantí dales Cooperatives de garanzia cun chisc stromënc: 4)

  1. contribuć ordinars y straordinars por integrè i fonds de risch dles Cooperatives de garanzia;
  2. contribuć por smendrì la spana de fić por les impreses, che tol sö finanziamënć tl cheder di programs provinziai de sostëgn finanziar ales impreses, garantides dales Cooperatives de garanzia;
  3. contribuć por smendrì les comisciuns liades ales garanzies damanades;
  4. contribuć ales Cooperatives de garanzia por investimënć por miorè les prozedöres d’organisaziun y les consulënzes;
  5. contribuc ales Cooperatives de garanzia, cun lapró chi preodüs dal articul 4, coma 4, y ti limic odüs danfora iló, por sorvisc de consulënza finanziara y de credit ales impreses, ti limic dles normes comunitares varëntes por i aiüc dl Stat ales PI y ales IM. 5)

(2) La Provinzia reconësc l’importanza dles assoziaziuns de categoria sciöche canal implü de informaziun, de consulënza y de contat cun les impreses cun referimënt ales prestaziuns dles Cooperatives de garanzia.

massimeBeschluss vom 21. April 2020, Nr. 284 - Neustart Südtirol – Zusätzliches Einvernehmensprotokoll zum Wirtschafts- Familien- und Sozialpaket Südtirolpaket zur Eindämmung der negativen Auswirkungen des Gesundheitsnotstands COVID-19 (abgeändert mit Beschluss Nr. 614 del 25.08.2020)
massimeBeschluss vom 21. April 2020, Nr. 272 - Sondermaßnahmen für Unternehmen und Freiberufler zur Überbrückung von Liquiditätsengpässen aufgrund der COVID-19-Epidemie
massimeBeschluss vom 7. April 2020, Nr. 239 - Neustart Südtirol - Einvernehmensprotokoll zum Wirtschafts- Familien- und Sozialpaket Südtirolpaket zur Eindämmung der negativen Auswirkungen des Gesundheitsnotstands COVID-19 (abgeändert mit Beschluss Nr. 614 vom 25.08.2020)
4)
Le titul dl art. 3, coma 1 é gnüda sostituida insciö dal art. 24, coma 3 dla l.p. di 17 de novëmber dl 2017, n. 21.
5)
La lëtra e) dl art. 3, coma 1 é gnüda sostituida insciö dal art. 24, coma 4 dla l.p. di 17 de novëmber dl 2017, n. 21.

Art. 4 (Contribuć por l’integraziun di fonds de prigo dles Cooperatives de garanzia)     delibera sentenza

(1) Por sostignì le svilup dl’ativité de garanzia dles Cooperatives de garanzia po la Provinzia paié fora, de regola vigni ann, contribuć ordinars al fonds de risch, aladô de un o de plü de chisc indicadus dl’ativité dles Cooperatives de garanzia:

  1. import dles garanzies y cogaranzies conzedüdes aladô dla sort de contrat y dla forma de finanziamënt;
  2. livel mesan dl risch de credit tl’economia lié ales garanzies conzedüdes y regoles de gestiun dl risch adotades dales Cooperatives de garanzia;
  3. incremënt dl patrimone porvia de sotescriziuns di sozi y incremënt dl numer de impreses sozies, sciöche indicadus dl prinzip de reziprozité.

(2) La Junta provinziala po conzede contribuć straordinars por integrè i fonds de risch dles Cooperatives de garanzia tl caje de operaziuns sozietares straordinares, sciöche fujiuns y incorporaziuns, o situaziuns de crisa ezezionales, che gauja na gran desvalianza danter i dovëis dles garanzies y la dotaziun di fonds de risch. Por ciafè i contribuć straordinars val debojëgn dl’aprovaziun da pert dla Provinzia de n plann finanziar y de reorganisaziun dè jö dala Cooperativa de garanzia benefiziara.

(3) La Junta provinziala po dè contribuć straordinars o autorisé contribuć a fonds de risch ordinars bele conzedüs mo nia ćiamò adorà, por aumentè les resserves patrimoniales dles Cooperatives de garanzia por se scrì ite tl register di intermediars finanziars aladô dl articul 106 dl decret legislatif dl 1. de setëmber dl 1993, n. 385 y mudaziuns suandëntes.

(4) Inće desvian dai recuisić preodüs dal articul 2, coma 1, lëtres b), c) y d) po les Cooperatives de garanzia organisades a livel nazional ciafè i contribuć ordinars preodüs da chësc articul, ma por i programs de ativitês por les impreses che à süa sënta legala y produtiva tla provinzia de Balsan. Chisc programs é oget de na convenziun che vëgn aprovada dala Junta provinziala.

massimeBeschluss vom 21. April 2020, Nr. 284 - Neustart Südtirol – Zusätzliches Einvernehmensprotokoll zum Wirtschafts- Familien- und Sozialpaket Südtirolpaket zur Eindämmung der negativen Auswirkungen des Gesundheitsnotstands COVID-19 (abgeändert mit Beschluss Nr. 614 del 25.08.2020)
massimeBeschluss vom 21. April 2020, Nr. 272 - Sondermaßnahmen für Unternehmen und Freiberufler zur Überbrückung von Liquiditätsengpässen aufgrund der COVID-19-Epidemie
massimeBeschluss vom 7. April 2020, Nr. 239 - Neustart Südtirol - Einvernehmensprotokoll zum Wirtschafts- Familien- und Sozialpaket Südtirolpaket zur Eindämmung der negativen Auswirkungen des Gesundheitsnotstands COVID-19 (abgeändert mit Beschluss Nr. 614 vom 25.08.2020)

Art. 5 (Contribuć por smendrì la spana di fić y les comisciuns)     delibera sentenza

(1) Por smendrì le cost dl credit garantì dales Cooperatives de garanzia, po la Provinzia ti conzede ales impreses contribuć por smendrì la spana di fić y les comisciuns. I contribuć vëgn ma conzedüs tl cheder de programs provinziai aposta por le sostëgn finanziar dles impreses, che é te situaziuns de marćé particolares.

(2) La Provinzia po inće conzede contribuć por curì les comisciuns de cuntragaranzia o de d’atri cosć por chëstes operaziuns de trasferimënt dl risch dles garanzies o por d’atres formes de assiguraziun dl risch de credit.

(3) La Junta provinziala po ti surandè en conzesciun, tres convenziuns aposta, ales Cooperatives de garanzia la conzesciun di contribuć preodüs dai comesc 1 y 2, so paiamënt y inće l’atuaziun di controi preodüs dal articul 2, coma 3, dla lege provinziala di 22 d’otober dl 1993, n. 17, y mudaziuns suandëntes. Por chësc fin po la Junta provinziala ti mëte a desposiziun dles Cooperatives de garanzia convenzionades i mesi finanziars preodüs por paié fora i contribuć, inće sciöche antizipaziun.

massimeBeschluss vom 21. April 2020, Nr. 284 - Neustart Südtirol – Zusätzliches Einvernehmensprotokoll zum Wirtschafts- Familien- und Sozialpaket Südtirolpaket zur Eindämmung der negativen Auswirkungen des Gesundheitsnotstands COVID-19 (abgeändert mit Beschluss Nr. 614 del 25.08.2020)
massimeBeschluss vom 21. April 2020, Nr. 272 - Sondermaßnahmen für Unternehmen und Freiberufler zur Überbrückung von Liquiditätsengpässen aufgrund der COVID-19-Epidemie
massimeBeschluss vom 7. April 2020, Nr. 239 - Neustart Südtirol - Einvernehmensprotokoll zum Wirtschafts- Familien- und Sozialpaket Südtirolpaket zur Eindämmung der negativen Auswirkungen des Gesundheitsnotstands COVID-19 (abgeändert mit Beschluss Nr. 614 vom 25.08.2020)
massimeBeschluss vom 3. Dezember 2012, Nr. 1802 - Richtlinien für die Gewährung von Zinsbeiträgen auf von der Confidi garantierten Kreditlinien

Art. 6 (Contribuć por le mioramënt di sistems d’organisaziun y d’informaziun y por les consulënzes)

(1) La Provinzia po conzede contribuć sciöche contribuć “de minimis” de alplü le 60 porcënt por consulënzes generales ­ cun referimënt ales condiziuns preodüdes dal articul 2, coma 1, lëtra e) – y por investimënć por adatè i sistems d’organisaziun y informaziun dles Cooperatives de garanzia.

Art. 7 (Compatibilité cun les normes dl'UE di aiüc dl Stat y metoda da calcolé i aiüc da intervënc dles Cooperatives de garanzia)  6)

(1)I aiüc ales impreses, che vëgn conzedüs dales Cooperatives de garanzia sot forma de garanzia y cun l’aiüt di fonds de risch, che vëgn alzá dai contribuc provinziai preodüs dal articul 4, sciöche ince i aiüc conzedüs sot forma de n smendrimënt surapró dles comisciuns o de reduziun dla spana di fic, vëgn conzedüs aladô de un di regolamënc dl'Uniun europeica suandënc, o de na süa combinaziun, tl respet di regolamënc sön l’acumulaziun: 7)

  1. regolamënt (UE) n. 1407/2013 dla Comisciun, di 18 de dezëmber dl 2013, sön l’aplicaziun di articui 107 y 108 dl tratat sön le funzionamënt dl’Uniun europeica sön i aiüc “de minimis”; 8)
  2. regolamënt (UE) n. 651/2014 dla Comisciun di 17 de jügn dl 2014, che detlarëia che n valgönes categories de aiüc é compatibli cun le marcé intern en aplicaziun di articui 107 y 88 dl tratat (regolamënt de esenziun por categoria general), sciöche apliché dala lege provinziala di 13 de forá dl 1997, n. 4, y mudaziuns suandëntes. 9)

(2) I aiüć che vëgn conzedüs sciöche garanzia, vëgn calcolà aladô de öna de chëstes metodes:

  1. metoda preodüda dal articul 4, coma 6, lëtra b), dl regolamënt (UE) n. 1407/2013; 10)
  2. “metoda nazionala”, autorisada por la Talia cun dezijiun dla Comisciun europeica n. 4505 di 6 de messè dl 2010.

Sce i aiüć vëgn conzedüs en aplicaziun dla lege provinziala di 13 de forà dl 1997, n. 4, vëgnel dagnora adorè la metoda preodüda dala lëtra b).

6)
Le titul dl art. 7 é gnü mudé insciö dal art. 24, coma 5 dla l.p. di 17 de novëmber dl 2017, n. 21.
7)
Le titul dl art. 7, coma 1 é gnüda sostituida insciö dal art. 24, coma 6 dla l.p. di 17 de novëmber dl 2017, n. 21.
8)
La lëtra a) dl art. 7, coma 1 é gnüda sostituida insciö dal art. 24, coma 7 dla l.p. di 17 de novëmber dl 2017, n. 21.
9)
La lëtra b) dl art. 7, coma 1 é gnüda sostituida insciö dal art. 24, coma 7 dla l.p. di 17 de novëmber dl 2017, n. 21.
10)
La lëtra a) dl art. 7, coma 2 é gnüda sostituida insciö dal art. 24, coma 8 dla l.p. di 17 de novëmber dl 2017, n. 21.

Art. 8 (Desposiziun transitora)

(1) La Provinzia po ti conzede n contribut straordinar ai fonds de risch dles Cooperatives de garanzia por les garanzies conzedüdes tl cheder dles mosöres cuntra la crisa ti agn 2009 y 2010; por chësc contribut mëssel porchël spo gnì straiché les cuntragaranzies dla Provinzia por les operaziuns de finanziamënt assigurades dales garanzies nominades dessura. La Junta provinziala fej fora l’import y les modalitês da paié fora le contribut straordinar.

Art. 9 (Criters)    delibera sentenza

(1) La Junta provinziala fej fora i criters y les modalitês por conzede i contribuć preodüs da chësta lege, y les modalitês da dè jö i cunć. Al vëgn inće preodü la trasmisciun eletronica di dać al’aministraziun provinziala.

massimeBeschluss vom 21. April 2020, Nr. 272 - Sondermaßnahmen für Unternehmen und Freiberufler zur Überbrückung von Liquiditätsengpässen aufgrund der COVID-19-Epidemie
massimeBeschluss vom 1. Oktober 2019, Nr. 809 - Landesgesetz 19. Jänner 2012, Nr. 4 – Anwendungsrichtlinien (abgeändert mit Beschluss Nr. 272 vom 21.04.2020 und Beschluss Nr. 613 vom 25.08.2020) (siehe auch Beschluss Nr. 272 vom 21.04.2020)

Art. 10 (Abrogaziuns)

(1) Chëstes desposiziuns de lege vëgn abrogades:

  1. la lege provinziala di 13 d’agost dl 1964, n. 11, y mudaziuns suandëntes;
  2. i articui 40, 41, 42, 43 y 44 dla lege provinziala di 8 de setëmber dl 1981, n. 25, y mudaziuns suandëntes;
  3. l’articul 24 dla lege provinziala di 17 de forà dl 2000, n. 7, y mudaziuns suandëntes;
  4. l’articul 13 dla lege provinziala di 22 de dezëmber dl 2009, n. 11;
  5. la lege provinziala di 16 de novëmber dl 2006, n. 12;
  6. le coma 3 dl articul 1 dla lege provinziala di 23 de dezëmber dl 2010, n. 15.

Art. 11 (Desposiziun finanziara)

(1) Por curì les spëises por i intervënć a ćiaria dl eserzize 2012 che vëgn da chësta lege, vëgnel tut ca les cuotes de stanziamënt ćiamò desponibles sön les UPB 15115, 19125 y 15230 dl bilanz provinzial 2012, autorisades por i intervënć odüs danfora dales leges abrogades dal articul 10.

(2) Les spëises a ćiaria di agn finanziars suandënć vëgn stabilides cun la lege finanziara anuala.

Chësta lege gnarà publicada tl Boletin Ofizial dla Regiun. Vignun a chël che al ti speta é oblié da la respetè y da la fà respetè sciöche lege dla Provinzia.

 

ActionActionNormativa Costituzionela
ActionActionLegislazion Provinziela
ActionActionI Alpinistica
ActionActionII Lëur
ActionActionIII Mineres
ActionActionIV Chemuns y cumenanzes raioneles
ActionActionV Furmazion prufescionela y adestramënt al lëur
ActionActionVI Defendura di teraces, frabiches per l’ega
ActionActionVII Energia
ActionActionVIII Finanzes
ActionActionIX Turism y ndustria d’albierch
ActionActionX Assistënza y benefiziënza
ActionActionXI Ustaries
ActionActionXII Nuzënzes ziviches
ActionActionXIII Urdinamënt di bòsc
ActionActionXIV Sanità y igena
ActionActionXV Nuzeda dl’eghes
ActionActionXVI Cumerz
ActionActionXVII Artejanat
ActionActionXVIII Liber fundier y cataster
ActionActionXIX Ciacia y Pëscia
ActionActionXX Prutezion contra l meldefuch y prutezion zevila
ActionActionXXI Scolines
ActionActionXXII Cultura
ActionActionXXIII Ufizies provinziei y personal
ActionActionXXIV Defendura dla cuntreda y dl ambient
ActionActionXXV Agricultura
ActionActionXXVI Lernerat
ActionActionXXVII Fieres y marceies
ActionActionXXVIII Lëures publics
ActionActionXXIX Manifestazions publiches
ActionActionXXX Raiun y contrada
ActionActionXXXI Cuntabltà
ActionActionXXXII Sport y tëmp liede
ActionActionXXXIII Stredes
ActionActionXXXIV Trasporc
ActionActionXXXV Istruzion
ActionActionXXXVI Patrimone
ActionActionXXXVII Economia
ActionActionA A – Sustëni dl’economia n generel
ActionActionf) Lege provinziala di 13 de forà dl 1997, n. 4
ActionActiong) Lege Provinziala di 13 de dezëmber dl 2006, n. 14
ActionActionl) Lege Provinziala di 19 de jenà dl 2012, n. 4
ActionActionArt. 1 (Fin)    
ActionActionArt. 2 (Condiziuns dles Cooperatives de garanzia)  
ActionActionArt. 3 (Intervënć de sostëgn)    
ActionActionArt. 4 (Contribuć por l’integraziun di fonds de prigo dles Cooperatives de garanzia)    
ActionActionArt. 5 (Contribuć por smendrì la spana di fić y les comisciuns)    
ActionActionArt. 6 (Contribuć por le mioramënt di sistems d’organisaziun y d’informaziun y por les consulënzes)
ActionActionArt. 7 (Compatibilité cun les normes dl'UE di aiüc dl Stat y metoda da calcolé i aiüc da intervënc dles Cooperatives de garanzia)  
ActionActionArt. 8 (Desposiziun transitora)
ActionActionArt. 9 (Criters)   
ActionActionArt. 10 (Abrogaziuns)
ActionActionArt. 11 (Desposiziun finanziara)
ActionActionB B – Defendura cunsumadëures
ActionActionC *
ActionActionXXXVIII Frabiché abitatif
ActionActionXXXIX Leges cun desposiziuns desvalies (Omnibus)
ActionAction*
ActionAction*
ActionAction*
ActionActionIndesc cronologich