In vigore al

RICERCA:

In vigore al: 08/03/2016

a) Lege Provinziala di 30 de setëmber dl 2005, n. 71)
Normes tla materia de nuzeda dl’eghes publiches 2)

Visualizza documento intero
1)
Publicheda tl B.U. dl 11 d’utober 2005, nr. 41.
2)
L titul ie unit sostituì nsci dal articul 35, coma 1, dla L.P. di 26 de jené 2015, n. 2.

Art. 3 (Pruzedura)    delibera sentenza

(1)  La dumandes per giaté la cunzescions o per fé variantes a chëstes ie da prejenté cun la documentazion scrita dant dal diretëur dl’Agenzia provinziela per l ambient al ufize cumpetënt dla medema repartizion. Les vën lascedes pro cun urdenanza dl ufize cumpetënt dl’Agenzia provinziela per l ambient 5)  a na pruzedura d’ejaminazion. La urdenanza vën publicheda per 15 dis sun la tofla dl chemun o di chemuns, ulache la pieda, l mplant y, eventualmënter, la retuda dla derivazion dl’ega damandeda ie udui danora. Ala urganisazion di paures plu reprejentativa a livel local ti vëniel mandà na copia dla urdenanza. Te chësta iel stabilì l di, l’ëura y l luech d’ancunteda per la vijita dla lueges y l ie dat sëura l lim de tëmp te chël che l possa unì prejentà usservazions y obiezions scrites contra la derivazion damandeda o contra la derivazions damandedes. Chësc lim de tëmp va dal prim di dla publicazion nchin al di dan la vijita dla lueges stabilida, che messerà unì fata tl tëmp de 20 dis dala fin dla publicazion. L ufize cumpetënt dl’Agenzia provinziela per l ambient 5)  fej la vijita dla lueges. A chësta vijita muessa tò pert chi che à prejentà la dumanda o zachei che ie unit numinà te si reprejentanza y che ebe l’autorisazion de l fé, oradechël possa tò pert ala vijita duc chëi che ie nteressei. L ufize cumpetënt dl’Agenzia provinziela per l ambient 5)  possa renunzië a dé ora y publiché la urdenanza nunzieda sce l se trata de dumandes per lizënzes de nuzeda d’eghes nchin a 5 litri al secunt o tl cajo de giavedes temporeres d’ega de sotfonz aldò dl articul 19 dla lege provinziela di 18 de juni 2002, n. 8, y mudazions suzessives. 6)

(2)  La dumandes concurëntes possa unì prejentedes tl tëmp de 30 dis dala data dla vijita dla lueges data sëura tla urdenanza y les vën publichedes aldò dla despusizions nunziedes pra l coma 1. L ne vën nia plu lascià pro mo d’autra dumandes concurëntes.

(3)  Pra la cunzescions che reverda dantaldut l’eghes de nuzeda te cësa, da bever y contra l meldefuech vëniel, tl cajo de de plu concurënc, dat la preferënza ala dumanda dl gestëur dl servisc dl’ega da bever.

(4)  La dumandes de derivazion per l refurnimënt d’ega da bever publich, che ne ie nia cumpatibles cun la dumandes che fova unides fates dant y che vën prejentedes do l lim de tëmp nunzià pra l coma 2, vën lascedes pro ezeziunalmënter cun na urdenanza dl diretëur dl’Agenzia provinziela per l ambient 5). La dumandes vën detlaredes concurëntes cun l’autra dumandes sce l se porta pro rejons de nteres publich de prëscia y sce l vën desmustrà che l ne ie degun’autra puscibltà de refurnimënt a cosć proporzionalmënter azetabli y zënza deficulteies tecniches spezifiches.

(5) 7) 8)

(6)  L ufize cumpetënt dla Repartizion Eghes publiches y energia manda, al fin dla valutazion dla dumandes, i ac ala cunferënza de servijes nunzieda tl articul 5 dla lege provinziela di 5 d’auril 2007, n. 2, ntegreda da n reprejentant dla Repartizion Costruzions idrauliches ti caji te chëi che l ie udù danora n arat o n’autorisazion da pert de chësta. N desvieda dai articuli 8 y 12 dla lege provinziela di 25 de lugio 1970, n. 16, y mudazions suzessives, y dl articul 29 dla lege provinziela di 5 d’auril 2007, n. 2, y mudazions suzessives, ne vëniel nia damandà danora l arat dla cumiscion cumenela per l frabiché. Ora che per l liam de scunanza dla cuntreda ne vëniel nia aplicà l coma 3 dl articul 8 dla lege provinziel di 25 de lugio 1970, n. 16. L ufize cumpetënt dla Repartizion Eghes publiches y energia manda, al fin dla valutazion dla dumandes, i ac ala cunferënza de servijes nunzieda tl articul 5 dla lege provinziela di 5 d’auril 2007, n. 2, ntegreda da n reprejentant dla Repartizion Costruzions idrauliches ti caji te chëi che l ie udù danora n arat o n’autorisazion da pert de chësta. N desvieda dai articuli 8 y 12 dla lege provinziela di 25 de lugio 1970, n. 16, y mudazions suzessives, y dl articul 29 dla lege provinziela di 5 d’auril 2007, n. 2, y mudazions suzessives, ne vëniel nia damandà danora l arat dla cumiscion cumenela per l frabiché. Ora che per l liam de scunanza dla cuntreda ne vëniel nia aplicà l coma 3 dl articul 8 dla lege provinziel di 25 de lugio 1970, n. 16. 9)

(6/bis)  N basa ala valutazions purtedes a esprescion dala cunferënza de servijes nunzieda tl coma 6, refudea o azetea l assessëur provinziel cumpetënt tla materia d’eghes publiches y energia cun decret la dumandes de cunzescion. 10)

(6/ter)  La cunzescion sostituesc cun duta la fazions uni autra autorisazion, arat, vist o nulla osta n referimënt al proiet, ora che la pruzedura VDA, ulache la ie ududa danora, y la cunzescion de frabiché. 10)

(6/quater)  N desvieda a cie che ie udù danora dal coma 2 dl articul 31 dla lege provinziela di 5 d’auril 2007, n. 2 ie l recurs ala Jonta mé lascià pro contra l decret nunzià tl coma 6/bis. 10)

(7)  Tl cajo de dumandes d’estrazion d’eghes de sotfonz ne iel nia de bujën dla valutazion nunzieda tl coma 6, sce l ie ai fins dla pruzedura mé de bujën dl arat dl Ufize Gestion ressurses d’ega. 11) 

(8)  L ne vën nia aplicà i articuli 7, 8 coma 1, y l articul 10 dl decret dl rë di 11 de dezëmber 1933, n. 1775, y mudazions suzessives. 12)

(9)  Sun la dumandes de derivazion d’ega a fin da bever o de irigazion che ie n concurënza cun dumandes nce de de gran derivazion, a fin idroeletrich, possel unì tëut na dezijion ndependëntmënter dala dezijion sun chëstes. 13)

massimeVerfassungsgerichtshof - Urteil vom 22. April 2013, Nr. 77 - Finanzgesetz 2012 – Einsparungen durch die Zusammenarbeit von Gemeinden – Ansuchen um Konzessionen für Kraftwerke – Gleichzeitigkeit zwischen dem Haushaltsvoranschlag der örtlichen Körperschaften und der Festsetzung der Steuersätze und Tarife – Anhäufung von Führungsaufträgen beim Land und den Hilfskörperschaften – periodische Revision der Motorfahrzeuge mit einem Gewicht von über 3,5 Tonnen
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 339 del 30.11.2001 - Acque pubbliche - concessione di derivazione - decadenza - giurisdizione Tribunale Superiore Acque Pubbliche
5)
La denuminazion Repartizion provinziela per l’eghes y l’energia ie unida sostituida dal articul 2, coma 1 dla L.P. di 17 de setëmber 2013, n. 18 cun la denuminazion Agenzia provinziela per l ambient.
6)
L articul 3, coma 1 ie unit mudà nsci dal articul 2, coma 1 dla L.P. di 21 de juni 2011, n. 4.
7)
L articul 3, coma 5, ie n iede unit mudà dal articul 10, coma 1, dla L.P. di 22 de jené 2010, n. 2, pona sostituì nsci dal articul 24, coma 1, dla L.P. di 21 de dezëmber 2011, n. 15, y ala fin abrogà dal articul 36, coma 1, pustom b), dla L.P. di 26 de jené 2015, n. 2.
8)
La Chëurt costituzionela à cun sentënza n. 77 di 22 d’auril 2013 detlarà zënza fundamënta la cuestion de legitimità costituzionela dl articul 5, coma 3 nsci coche mudà dal articul 24, coma 1 dla L.P. di 21 de dezëmber 2011, n. 15.
9)
L articul 3, coma 6 ie unit sostituì tres l articul 10, coma 2 dla L.P. di 22 de jené 2010, n. 2, dadedò iel unit mudà tres l articul 2, coma 2 dla LP. Di 21 de juni 2011, n. 4 y tres l articul 36, coma 3 dla L.P. di 26 de jené 2015, n. 2.
10)
I comes 6/bis, 6/ter y 6/quater dl articul 3 ie unic njuntei dal articul 10, coma 3 dla L.P. di 22 de jené 2010, n. 2.
11)
L articul 3, coma 7 ie unit sostituì nsci dal articul 10, coma 4 dla L.P. di 22 de jené 2010, n. 2.
12)
L articul 3, coma 8 ie unit sostituì nsci dal articul 10, coma 5 dla L.P. di 22 de jené 2010, n. 2.
13)
L articul 3, coma 9 ie unit njuntà dal articul 10, coma 6 dla L.P. di 22 de jené 2010, n. 2.
ActionActionNormativa Costituzionela
ActionAction2) Costituziun dla Republica Taliana
ActionAction3) Decret dl Presidënt dla Republica dl 31 de agost 1972, n. 670
ActionAction3) Lege di 11 de merz dl 1972, n. 118
ActionActionLegislazion Provinziela
ActionActionI Alpinistica
ActionActionII Lëur
ActionActionIII Mineres
ActionActionIV Chemuns y cumenanzes raioneles
ActionActionA A – Chemuns
ActionActiona) Lege Provinziala di 11 de jügn dl 2003, n. 10
ActionActionArt. 1 (Istituzion y cumposizion)
ActionActionArt. 2 (Dureda dla ncëria, renuveda y destumënza)
ActionActionArt. 3 (Ndependënza y autonomia urganisativa)
ActionActionArt. 4 (Funzions)
ActionActionArt. 5 (Disposizion transitoria)
ActionActionb) Lege provinziala di 8 de forà dl 2010, n. 4
ActionActionB B – Cumenanzes raioneles
ActionActionV Furmazion prufescionela y adestramënt al lëur
ActionActionVI Defendura di teraces, frabiches per l’ega
ActionActionVII Energia
ActionActionVIII Finanzes
ActionActionIX Turism y ndustria d’albierch
ActionActionX Assistënza y benefiziënza
ActionActionXI Ustaries
ActionActionXII Nuzënzes ziviches
ActionActionXIII Urdinamënt di bòsc
ActionActionXIV Sanità y igena
ActionActionXV Nuzeda dl’eghes
ActionActionA
ActionActionB
ActionActionC
ActionActionD
ActionActionE
ActionActionF
ActionActiona) Lege Provinziala di 30 de setëmber dl 2005, n. 7
ActionActionb) Lege provinziala di 26 de jenà dl 2015, n. 2
ActionActionXVI Cumerz
ActionActionXVII Artejanat
ActionActionXVIII Liber fundier y cataster
ActionActionXIX Ciacia y Pëscia
ActionActionXX Prutezion contra l meldefuch y prutezion zevila
ActionActionXXI Scolines
ActionActionXXII Cultura
ActionActionXXIII Ufizies provinziei y personal
ActionActionA A – Strutura dirigenziela
ActionActionB B – Despusizions spezieles n cont di servijes de setor
ActionActionC C – Assunzion tl servisc provinziel y profii prufescionei
ActionActionD D – Despusizions genereles n cont dl stat giuridich di dependënc provinziei
ActionActionE E – Cuntrac coletifs
ActionActionF F – Organich y rodui
ActionActionG G – Furnimënt de servisc
ActionActionH H – Cuntlujion dl servisc y pruvidënzes per la pension
ActionActionI I – Trasferimënt de personal da d’autri ënc
ActionActionJ J – Jonta provinziela
ActionActionK K – Cunsëi provinziel
ActionActionc) DELIBERAZIUN DL CONSËI PROVINZIAL di 12 de ma dl 1993, n. 4
ActionActionDESPOSIZIUNS PRELIMINARES
ActionActionArt. 1 (Pröma sentada dl Consëi provinzial)
ActionActionArt. 2 (Presidënza provisora)
ActionActionArt. 3 (Apel y joramënt dles aconsiadësses/di aconsiadus)
ActionActionArt. 4 (Surantuta dl’inciaria de aconsiadëssa provinziala/aconsiadú provinzial)
ActionActionArt. 5 (Portignënza al grup linguistich)
ActionActionArt. 6 (Lîta dla Presidënta/dl Presidënt dl Consëi provinzial)
ActionActionArt. 7 (Lîta dles Vizepresidëntes/di Vizepresidënc y dles secreteries presidenziales/di secreters presidenziai)
ActionActionArt. 8 (Lîtes complementares)
ActionActionArt. 9 (Lîta dla Presidënta/dl Presidënt dla Provinzia)
ActionActionArt. 10 (Lîta dles assessuries/di assessurs y dles Vizepresidëntes/di Vizepresidënc dla Provinzia)
ActionActionArt. 11
ActionActionArt. 12 (Publicaziun dl resultat dla lîta dla Junta)
ActionActionArt. 13 (Lîtes complementares)
ActionActionArt. 13/bis (Demisciuns de n'aconsiadëssa provinziala/n aconsiadú provinzial y sostituziun)
ActionActionI ORGANS DL CONSËI PROVINZIAL
ActionActionLE BILANZ DL CONSËI PROVINZIAL
ActionActionREGOLAMENTAZIUN DL PROZEDIMËNT DE CONVALIDAZIUN Y DECADËNZA
ActionActionLES COMISCIUNS LEGISLATIVES
ActionActionREGOLAMENTAZIUN DLES SENTADES DL CONSËI PROVINZIAL
ActionActionLITAZIUNS, NUMER LEGAL Y DELIBERAZIUNS DL CONSËI
ActionActionPROZEDÖRA POR LA PRESENTAZIUN Y LA DISCUSCIUN DI DESSËGNS DE LEGE
ActionActionMUDAZIUNS DL STATUT D’AUTONOMIA
ActionActionRELAZIUNS Y ALDIZIUNS
ActionActionFUNZIUNS DE CONTROL
ActionActionADORANZA DL LINGAZ ITALIAN Y TODËSCH
ActionActionDESPOSIZIUNS FINALES Y TRANSITORES
ActionActionL L – Pruzedura aministrativa
ActionActionM M – Referendum y vela dl Cunsëi provinziel
ActionActionXXIV Defendura dla cuntreda y dl ambient
ActionActionXXV Agricultura
ActionActionXXVI Lernerat
ActionActionXXVII Fieres y marceies
ActionActionXXVIII Lëures publics
ActionActionXXIX Manifestazions publiches
ActionActionXXX Raiun y contrada
ActionActionXXXI Cuntabltà
ActionActionXXXII Sport y tëmp liede
ActionActionXXXIII Stredes
ActionActionXXXIV Trasporc
ActionActionXXXV Istruzion
ActionActionXXXVI Patrimone
ActionActionXXXVII Economia
ActionActionXXXVIII Frabiché abitatif
ActionActionXXXIX Leges cun desposiziuns desvalies (Omnibus)
ActionAction*
ActionAction*
ActionAction*
ActionActionIndesc cronologich