In vigore al

RICERCA:

In vigore al: 08/03/2016

b) Lege Provinziala di 17 de dezëmber dl 1998, n. 131)
Ordinamënt sön le frabiché abitatif alisiré

Visualizza documento intero
1)
Publicada tl Supl. nr. 1 pro le B.O. di 12 de jenà 1999, n. 3.

Art. 86 (Mosöres cuntra la speculaziun cun tòć de grunt zedüs)

(1) Les sperses por le frabiché abitatif alisiré é sotmetüdes al lian sozial de vint agn por le frabiché abitatif alisiré aladô dl articul 62.

(2) Les abitaziuns fates sö sön terac da frabiché alisirà po gnì alienades o dades en afit, tan inant ch’al é preodü dai articui 62 y suandënć l’alienaziun, l’afitanza o la groaria cun dërć de nuzaziun reai de abitaziuns sotmetüdes al lian sozial, ma a porsones che é en possès dles condiziuns por l’assegnaziun de terac da frabiché alisirà tl comun relatif. Tla medema manira pol ma gnì costituì dërć de nuzaziun reai por de te’ porsones.

(3) Chi che alienëia, dà en afit o aćiaria cun dërć de nuzaziun reai n’abitaziun fata sö sön n terac da frabiché assegné mëss desmostrè de avëi a desposiziun n’abitaziun adeguada por le bojëgn de süa familia.

(4) Le prisc de venüda corespogn al valur convenzional dl’abitaziun stabilì aladô dl articul 7. Ma al cost de costruziun dl’abitaziun vëgnel apliché i coefiziënć por l’eté y la condiziun de mantignimënt y de manutenziun. Les desposiziuns por paié eventualmënter derevers i alisiramënć por frabiché ne vëgn nia azicades da chësta norma.136)

(5) Do da 20 agn dala detlaraziun d’ocupaziun efetiva dl’abitaziun po la porsona proprietara dl’abitaziun trasferì la proprieté a chichessî o inće aćiaré l’abitaziun de dërć reai sc’al é gnü paié al comun na soma che corespogn al diesc porcënt dl cost de costruziun por lege dl’abitaziun. Por vigni ann che vëgn do le vintejim dala detlaraziun d’ocupaziun efetiva dl’abitaziun vëgn la soma da paié al comun arbassada de n diejim. Do da 30 agn dala detlaraziun d’ocupaziun efetiva dl’abitaziun toma le lian sozial de frabiché abitatif alisiré che vëgn dal’assegnaziun dla spersa.137)

(5/bis) Por les abitaziuns che é gnüdes fates sö y rovades sön sperses por le frabiché abitatif alisiré dan la jüda en forza de chësta lege pëia ia le terminn aladô dl coma 5 dala data de emisciun dla detlaraziun de abitabilité.138)

(5/ter) Inće do ch’al é passè i 20 agn y ćina canch’al n’é nia gnü paié a bëgn dl comun la soma aladô dl coma 5 po l’abitaziun fata sö sön le grunt zedü en proprieté gnì alienada o afitada ma a porsones che à les condiziuns por ciafè en assegnaziun terac resservè al frabiché abitatif alisiré tl comun de chël raiun.139)

(6) Sc’al é na contradiziun danter la deliberaziun d’assegnaziun dla spersa y i laûrs de costruziun, realisà en conformité cun le proiet originar o cun le proiet de mudaziun aprovè, se crüzia la junta comunala de fà les mudaziuns che va debojëgn sön la deliberaziun d’assegnaziun dla spersa. Sön la basa de chësta deliberaziun pol gnì fat, desvian dala proibiziun d’alienaziun aladô dl articul 62, i trasferimënć de proprieté che va debojëgn y al po gnì costituì dërć de spersa y de servitù.

(7) Do ch’al é passè cin agn dala detlaraziun de ocupaziun efetiva dl’abitaziun, po la cubatöra restënta, eventualmënter lasciada pro sön la spersa assegnada, gnì adorada por amplié l’abitaziun che mëss conservè les carateristiches de n’abitaziun economica, o inće por fà sö n’abitaziun nöia. Sce al vëgn fat sö n’abitaziun autonoma, mëssel, sce al va debojëgn, gnì naôta paié ite al comun la soma preodüda dal coma 5 por la suraspersa che vëgn separada dal’abitaziun che é bele. L’abitaziun autonoma mëss gnì destinada al bojëgn abitatif di parënć o afins ćina al terzo degré che à i recuisić por l’assegnaziun de n terac alisiré te chël comun. Le lian sozial aladô de chësc articul colié cun l’articul 62, mëss gnì surantut cun at de oblianza unilateral y anotè tl liber fondiar, aladô de n plann de divijiun materiala, estlusivamënter a ćiaria dl’abitaziun nöia che é gnüda realisada. 140)

(8) Do ch’al é passè 20 agn dala detlaraziun d’ocupaziun efetiva dl’abitaziun y do ch’al é gnü paié la soma dada dant tl coma 5 a bëgn dl comun, vëgnel apliché l’articul 68 por straihé le lian sozial aladô dl articul 62. Do ch’al é passè 30 agn aladô dl coma 5, vëgnel te vigni caje dè fora le nulla osta por straihé le lian sozial.141)

(8/bis) Sce ara se trata de abitaziuns realisades sön terac alisiré zënza s’avëi anuzé dles alisiraziuns dl frabiché preodüdes da chësta lege, vëgn düć i nulla-osta y dötes les autorisaziuns preodüdes dal articul 62 y chi che vëgn do, relascià dal ombolt. 142)

(9) Tl caje de separaziun personala, de na desliaziun o fin dles faziuns ziviles dl matrimone vëgnel autorisé le trasferimënt dla proprieté dla spersa assegnada y dl’abitaziun fata sö sön chësta a bëgn dla fomena o dl om a chël che l’abitaziun vëgn surandada sön la basa de n provedimënt iudiziar.

136)
Le coma 4 é gnü sostituì dal art. 23 dla L.P. di 10 d’agost 2001, n. 8.
137)
Le coma 5 é gnü sostituì dal art. 23 dla L.P. di 10 d’agost 2001, n. 8.
138)
Le coma 5/bis é gnü injuntè dal art. 23 dla L.P. di 10 d’agost 2001, n. 8.
139)
Le coma 5/ter é gnü injuntè dal art. 23 dla L.P. di 10 d’agost 2001, n. 8.
140)
L'art. 86, coma 7, é gnü sostituì insciö dal art. 23, coma 4, dla L.P. di 17 de jenà dl 2011, n. 1.
141)
Le coma 8 é gnü integrè dal art. 23 dla L.P. di 10 d’agost 2001, n. 8.
142)
L'art. 86, coma 8/bis, é gnü injuntè dal art. 23, coma 5, dla L.P. di 17 de jenà dl 2011, n. 1.