In vigore al

RICERCA:

In vigore al: 21/08/2015

Lege Provinziala di 19 de mà dl 2003, n. 71)2)
Disciplina dla caves y dla torifieres

1)
Publicheda tla njonta nr. 1 al B.U. dl 3 de juni 2003, nr. 22.
2)
Regulamënt d’esecuzion: cëla D.P.P. di 6 de juni 2005, n. 24.

Art. 1 (Ciamp d’aplicazion)

(1) La normes cuntenides te chësta lege vën aplichedes a duta la caves y torbieres, ai mplanc stabii y muvibli che toca leprò y ala infrastrutures y desćëries de materiai de cava per chëles che l ne ie nia de bujën de na cunzescion aldò dla lege provinziela di 10 de nuvëmber 1978, n. 67.

(2) Stluc ora ie tlo i giavamënc de material grove di liec di ruves dl demane idrich provinziel, coche stabilì plu avisa tl articul 14 dla lege provinziela di 12 de lugio 1975, n. 35 y mudazions suzessives. 3)

3)
I articuli da 1 a 13 ie unic sostituii nsci dal articul 9, coma 1 dla L.P. di 13 de nuvëmber 2009, n. 10.

Art. 2 (Cultivazion dla caves y dla torbieres)

(1) La cultivazion dla caves y dla torbieres per la nuzeda dla ressurses minereres, la costruzion y l funzionamënt di mplanc stabii y muvibli y dla infrastrutures che toca leprò sciche nce l’adurvanza dla desćëries di materiai de cava ie sometudes a n’autorisazion y muessa unì dejëutes tl respet dla normes n forza tla materia dla defendura dl ambient. La relasceda de chësta autorisazion muessa unì fata tenian cont dla despusizions sun la defendura dl ambient relatives. 3)

3)
I articuli da 1 a 13 ie unic sostituii nsci dal articul 9, coma 1 dla L.P. di 13 de nuvëmber 2009, n. 10.

Art. 3 (Presentazion y tratamënt dla dumandes de cultivazion)   delibera sentenza

(1) La dumanda d’autorisazion ala cultivazion de na cava o de na torbiera muessa unì presenteda al ufize provinziel cumpetënt per la caves y la mineres dal patron dl terac, dal fruadëur, dal fitadin d’arpejon, da si suzessëures de dërt o da na terza persona autoriseda dal patron dl terac; ala dumanda muessel unì njuntà la documentazion ududa danora tl decret dl assessëur cumpetënt. L proiet da presenté muessa tenì cont dla infrastrutures che ie eventualmënter presëntes y udëi danora distanzes de segurëza danter chësta infrastrutures y la delimitazions dl giavamënt. Ntan l tratamënt dla dumanda vën i sogec gestëures dla infrastrutures nfurmei di lëures udui danora. 4)

(2) Pra la dumanda nunzieda tl coma 1 vëniel njuntà l’autorisazion da pert dl patron dl terac. L ufize provinziel cumpetënt per la caves y la mineres ti manda la dumanda al chemun teritorialmënter nteressà, de chël che la cumiscion per l frabiché porta a esprescion n arat tl tëmp de 30 dis. Nce i chemuns che va a sëida, nteressei dala cultivazion, vën nfurmei dla dumanda y possa purté a esprescion n arat tl medemo lim de tëmp. Do avëi tëut ite i arac di chemuns o canche l tiermul udù danora per i tò ite ie destumà, tol l ufize provinziel cumpetënt per la caves y la mineres ite, tl respet de cie che ie scrit dant dala lege provinziela di 5 d’auril 2007, n. 2 y mudazions suzessives, l arat dla Cunferënza di servijes tla materia ambientela o la minonga sun la valutazion dl dann ambientel. 3)5)

massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 66 del 28.02.2003 - Provvedimenti in materia di cave e torbiere - legittimazione del Comune all'impugnazione - omessa valutazione di contrapposti interessi pubblici
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 205 del 01.08.1996 - Apertura di cava - nuova decisione della Giunta provinciale a seguito di sentenza amministrativa
4)
L coma 3 ie unit sostituì tres l art. 2, coma 1 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 11.
3)
I articuli da 1 a 13 ie unic sostituii nsci dal articul 9, coma 1 dla L.P. di 13 de nuvëmber 2009, n. 10.
5)
L articul 3, coma 2 ie unit sostituì nsci dal articul 33, coma 1 dla L.P. di 21 de dezëmber 2011, n. 15.

Art. 4 (Autorisazion ala cultivazion)       delibera sentenza

(1) L arat positif dat dala Cunferënza di servijes tla materia dl ambient o l pruvedimënt positif dat ora tl ciamp dla pruzedura de dann ambientel ie la basa per la relasceda dl’autorisazion da pert dl assessëur cumpetënt per la materia.

(2) La relasceda dl’autorisazion vën fata aldò de chësc ordenn: patron dl terac, fruadëur, fitadin d’arpejon o si suzessëures de dërt. L muessa unì mustrà su respetivamënter l titul y l cunsëns dl patron dl terac.

(3) Cun l pruvedimënt d’autorisazion vëniel nce apurvà l cudejel d’eserzize dla cava o torbiera.

(4) L cudejel d’eserzize cuntën la prescrizions dates sëura tl’autorisazion y tl arat y l stabilesc la dureda dl’autorisazion, tenian cont dla sort de giajamënt y de si nuzeda raziunela, sciche nce la mesures tëutes per limité, sce n cajo, danns gaujei ai teraces daujin al’ativiteies liedes al eserzize dla cava o torbiera.

(5) Na copia dl’autorisazion ti vën comunicheda al ambolt dl chemun cumpetënt che dà la cunzescion de frabiché di mplanc, dla imubilies y dla infrastrutures cuntenides tl proiet, che aldò dla leges n forza, ie sometudes ala ublianza dla cunzescion de frabiché.

(6) L’autorisazion dura al plu diesc ani. Tl cajo de cultivazion sot a tiera possa l’autorisazion duré vint ani.

(7) Sun dumanda mutiveda possa l assesssëur cumpetënt slungë l’autorisazion nchin a al plu ot ani.

[(8) Sun la sperses d’estrazion njiniedes ite cun mplanc de laurazion autorisei aldò de chësc articul vëniel lascià pro la laurazion de materiai inerc che vën nce da d’autra caves, smueies, giavamënc, mineres, tuniei, flumes, ruves o raions tuchei da avenimënc naturei straurdeneres nluegei a na distanza de nia plu che 15 chilometri dal mplant.] 6)

(9) La realisazion y l eserzize de mplanc per la laurazion di materiai defrënc da chëi dac sëura tl coma 8, sciche nce mplanc per la produzion de peton y asfalt y mplanc de rezitlaje de materiai de costruzion y de demolizion vën mé lascei pro sun sperses destinedes ti planns urbanistics cumenei ala laurazion de giara o te zones produtives, sce chisc mplanc ie udui danora tl plann d’atuazion. Stluc ora ie i mplanc temporeres ti cantieres. 7)

(10) Tl cajo che l tratamënt dla dumanda ëssa da jì ora negativamënter comunichea l diretëur dla repartizion provinziela cumpetënta al damandënt la rejons dla resposta negativa y l nfurmea l ambolt dl chemun cumpetënt aldò dl teritore.

(11) Contra l pruvedimënt dl diretëur dla repartizion provinziela cumpetënta possen fé recurs gerarchich pra la Jonta provinziela aldò dla lege provinziela di 22 d’utober 1993, n. 17 y mudazions suzessives. La Jonta provinziela tol na dezijion tl tëmp de 90 dis, do avëi audì l ufize cumpetënt per la caves y la mineres. 3)

massimeCorte costituzionale - sentenza145 - Provincia di Trento – autorizzazione all’attività di cava – possibilità di due proroghe – asserita elusione della normativa di VIA - insussistenza
massimeCorte costituzionale - Sentenza N. 345 del 29.11.2010 - Cave e torbiere - aree estrattive - lavorazione di materiali inerti provenienti anche da altre cave o scavi- non assoggettabilità alla disciplina dei rifiuti
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 66 del 28.02.2003 - Provvedimenti in materia di cave e torbiere - legittimazione del Comune all'impugnazione - omessa valutazione di contrapposti interessi pubblici
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 205 del 01.08.1996 - Apertura di cava - nuova decisione della Giunta provinciale a seguito di sentenza amministrativa
6)
La Chëurt costituzionela à detlarà, cun sentënza di 29 de nuvëmber 2010, n. 345, zënza fundamënta la cuestion de legitimità costituzionela dl articul 4, coma 8 dla L.P. di 19 de mei 2003, n. 7, coche mudà dal articul 9 dla L.P. di 13 de nuvëmber 2009, n. 10
7)
L articul 4, coma 9 ie unit mudà nsci dal articul 20, coma 1 dla L.P. di 17 de jené 2011, n. 1.
3)
I articuli da 1 a 13 ie unic sostituii nsci dal articul 9, coma 1 dla L.P. di 13 de nuvëmber 2009, n. 10.

Art. 5 (Trasferimënt dl’autorisazion)

(1) L’autorisazion ala cultivazion nunzieda tl articul 4 ie persunela. Tl cajo de trasferimënt dl dërt de cultivazion muessa l suzessëur de dërt damandé de pudëi zapé do tla titularità dl’autorisazion. Dal mumënt dl trasferimënt sëurantolel duta la ublianzes stabilides tl pruvedimënt uriginel.

(2) Restan mpe la titularità dl’autorisazion y la ublianzes ududes danora a cëria dl tituler possa la cultivazion dla cava o dla torbiera unì zeduda a terc.

(3) Do l’ejaminazion dla capazità tecnica y economica di nteressei da pert dl ufize provinziel cumpetënt per la caves y la mineres autorisea l assessëur provinziel cumpetënt la zeduda dla nuzeda efetiva.

(4) L trasferimënt dl’autorisazion y uni autra despusizion dl assessëur che reverda l slungiamënt, la suspension, la destumënza o la revucheda ti vën comunichei al chemun cumpetënt aldò dl teritore. 3)

3)
I articuli da 1 a 13 ie unic sostituii nsci dal articul 9, coma 1 dla L.P. di 13 de nuvëmber 2009, n. 10.

Art. 6 (Garanzies per l’esecuzion regulera di lëures)   

(1) Tl pruvediment d’autorisazion stabilesc l assessëur provinziel cumpetënt l amudlé dla cauzion o dla segurtà banchera che l damandënt muessa dé al ufize provinziel cumpetënt per la caves y la mineres dan l scumenciamënt di lëures per garantì l’esecuzion regulera di lëures de cultivazion, de sistemazion y de repristinazion dla cuntreda per la puscibltà dla nuzeda agricula y furestela sciche nce per la ndenisazion di danns gaujei a terc pervia dl eserzize dla cava o dla torbiera. Chësta soma, che muessa unì adateda uni ann sun la basa dl indesc ISTAT, vën fisseda sun pruposta dla Cunferënza di servijes tla materia ambientela o dl Cumité de valutazion dl dann ambientel n relazion ala cuantità autoriseda y ala deficulteies dla repristinazion ambientela y dla cuntreda.

(2) Tl cajo che la cauzion vënie tenida ite dan la deslieda definitiva, muessa l tituler la repristiné al valor de scumenciamënt.

(3) L desliamënt dla segurtà banchera o la retuda dla cauzion ie da fé do che l ufize provinziel cumpetënt per la caves y la mineres, avan audì i organs nunziei tl articul 4, coma 1, ebe azertà la cunformità di lëures fac ala prescrizions cuntenides tl’autorisazion y tl cudejel d’eserzize relatif.

(4) Sce l tituler dl’autorisazion ne se à nia cruzià de realisé i lëures relatifs tl tëmp scrit dant possa l diretëur dla repartizion provinziela cumpetënta cumandé si esecuzion d’ufize. Do avëi tëut ite almanco trëi ufiertes determinea l diretëur dla repartizion provinziela cumpetënta la soma che ie de bujën per l’esecuzion di lëures y l se cruzia che chësta soma vënie trata ju dala cauzion y junteda al bilanz provinziel o che l vënie per chëla soma tëut ca la segurtà banchera. Sce la soma dla cauzion o chëla garantida dala segurtà banchera ne ëssa nia da curì la spëises che ie de bujën per l’esecuzion di lëures udui danora, va duta la spëises a cëria dl tituler dl’autorisazion. 3)

3)
I articuli da 1 a 13 ie unic sostituii nsci dal articul 9, coma 1 dla L.P. di 13 de nuvëmber 2009, n. 10.

Art. 7 (Destumënza y revucheda dl’autorisazion)

(1) L assessëur provinziel cumpetënt pronunzieia la destumeda dl’autorisazion sce l eserzënt ne respetea nia la prescrizions, scebën che l ie unit amunì, o sce l ne ademplesc nia ala ublianzes che se porta pro dal’autorisazion o dala normes cuntenides te leges, regulamënc o prescrizions. L pruvedimënt relatif ti vën comunicà al tituler dl’autorisazion, al eserzënt y al chemun teritorialmënter cumpetënt.

(2) L tituler dl’autorisazion sciche nce l eserzënt muessa, deberieda, rembursé uni dann a terc gaujà dal eserzize dla cava o dla torbiera: tl cajo cuntrer possa l’autorisazion unì suspenduda nchin ala ndenisazion di danns.

(3) Sce l eserzënt ne ie nia l patron, l fruadëur, l fitadin d’arpejon o un de si suzessëures de dërt ndependëntmënter dal titul giuridich y sce l ie la cundizions per la suspension aldò di comes da dant possa un de chisc damandé la suzescion tl’autorisazion sëurantulan duta la ublianzes de lege y chëles che se porta pro dal’autorisazion.

(4) La Jonta provinziela possa revuché te uni mumënt l’autorisazion per bujëns mutivei de utl publich che se à purtà pro. 3)

3)
I articuli da 1 a 13 ie unic sostituii nsci dal articul 9, coma 1 dla L.P. di 13 de nuvëmber 2009, n. 10.

Art. 8 (Ublianzes di eserzënc)

(1) I eserzënc, i prim lauranc y i lauranc muessa mëter verda dassënn a dejëujer i lëures aldò che la regules dl ert se l damanda y usservé avisa la normes dates dant dala polizai dla mineres y chëles che reverda la sanità y la segurëza di lauranc.

(2) I eserzënc muessa mëter a despusizion dl’aministrazion provinziela duc i mesuns che ie de bujën per ispeziuné i lëures.

(3) L personal tecnich respunsabl dl ufize provinziel cumpetënt per la caves y la mineres à la cualificazion de n funzioner plu aut dla polizai giudiziera aldò dl articul 5 dl decret dl Presidënt dla Republica di 9 d’auril 1959, n. 128. 3)

3)
I articuli da 1 a 13 ie unic sostituii nsci dal articul 9, coma 1 dla L.P. di 13 de nuvëmber 2009, n. 10.

Art. 9 (Ublianzes dl tituler dl’autorisazion)

(1) I tituleres dl’autorisazion ala cultivazion ti comunichea periodicamënter al ufize provinziel cumpetënt per la caves y la mineres i dac statistics revardënc i materiai giavei ora, aldò dla istruzions che ti ie unides dates da chësc ufize, y i ti dà la nutizies y i tlarimënc che ti vën damandei n cont de chisc dac. 3)

3)
I articuli da 1 a 13 ie unic sostituii nsci dal articul 9, coma 1 dla L.P. di 13 de nuvëmber 2009, n. 10.

Art. 10 (Cuntribuc de cultivazion)  

(1) L tituler dl’autorisazion paia uni ann al chemun, sun l teritore de chël che l vën dejëut l’atività de giavamënt, n cuntribut de cultivazion coche ndenisazion per i desturbs che se porta pro da chësta atività. L amudlé de chësc cuntribut vën determinà cun decret dl assessëur cumpetënt a una cun l Cunsëi di Chemuns, tenian cont dla sort y dla cualità dl material giavà ora. L cuntribut de cultivazion scudì dal chemun muessa unì adurvà tl bilanz cumenel dantaldut per mesures de cumpensazion ambientela. 3)8)

3)
I articuli da 1 a 13 ie unic sostituii nsci dal articul 9, coma 1 dla L.P. di 13 de nuvëmber 2009, n. 10.
8)
L articul 10, coma 1 ie unit sostituì nsci dal articul 2, coma 2 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 11.

Art. 11 (Straufonghes)

(1) Restan mpe l’aplicazion dla straufonghes penales tl cajo che l fat costituesc reat a norma dla leges n forza vëniel stabilì chësta straufonghes aministratives:

  1. da 3.200 euro a 25.000 euro per chi che dejëuj lëures de cultivazion zënza l’autorisazion scrita dant;
  2. da 1.000 euro a 6.000 euro per chi che ne respetea nia la prescrizions dl cudejel d’eserzize relatif al’autorisazion o che dejëuj ativiteies nia ududes danora tl proiet autorisà. 3)
3)
I articuli da 1 a 13 ie unic sostituii nsci dal articul 9, coma 1 dla L.P. di 13 de nuvëmber 2009, n. 10.

Art. 12 (Verdia)

(1) L cuntrol sun la usservanza dla normes de chësta lege vën sëurandat a funzioneres dl’aministrazion provinziela nciariei aposta, ai organs dla polizai dla mineres, ala polizai furestela y ala polizai locala.

(2) L azertamënt dla nfrazions de chësta lege possa unì fat dai organs de segurëza publica, sun dumanda dl Presidënt dla Provinzia, sciche nce dai organs dla polizai dla mineres, dala polizai furestela y dala polizai locala, y nce dai funzioneres dl’aministrazion provinziela autorisei a chësc dal Presidënt dla Provinzia.

(3) L personal nciarià cun la verdia sun la usservanza de chësta lege possa zapé te uni mumënt sun la sperses nteressedes y fé i relevamënc y duc i cuntroi che ie de bujën. 3)

3)
I articuli da 1 a 13 ie unic sostituii nsci dal articul 9, coma 1 dla L.P. di 13 de nuvëmber 2009, n. 10.

Art. 13 (Coordinamënt cun i strumënc de planificazion)    delibera sentenza

(1) L plann provinziel dla caves y dla torbieres ie n strumënt de planificazion y prugramazion. La dumandes d’autorisazion ala cultivazion dla sperses preududes tl plann provinziel vën tratedes cun priorità. La sperses d’estrazion ndividuedes dal plann provinziel ie evidenziedes ti planns urbanistics cumenei metan sëura la destinazions urbanistiches n forza la destinazion “spersa de estrazion”. 3)9)

massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 19 vom 21.01.2004 - Landesplan für Gruben, Steinbrüche und Torfstiche - Rechtschutzinteresse der Grundeigentümer - aufgelassene Gruben - abgeschlossene, widerrechtliche Genehmigungsverfahren: nicht sanierbar
3)
I articuli da 1 a 13 ie unic sostituii nsci dal articul 9, coma 1 dla L.P. di 13 de nuvëmber 2009, n. 10.
9)
articul 13 ie unit sostituì nsci dal articul 2, coma 3 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 11

Art. 14 10)

10)
I articuli 14, 15, 16 y 17 ie unic abroghei dal articul 9, coma 2 dla L.P. di 13 de nuvëmber 2009, n. 10.

Art 15 10)

10)
I articuli 14, 15, 16 y 17 ie unic abroghei dal articul 9, coma 2 dla L.P. di 13 de nuvëmber 2009, n. 10.

Art. 16 10)

10)
I articuli 14, 15, 16 y 17 ie unic abroghei dal articul 9, coma 2 dla L.P. di 13 de nuvëmber 2009, n. 10.

Art. 17 10)

10)
I articuli 14, 15, 16 y 17 ie unic abroghei dal articul 9, coma 2 dla L.P. di 13 de nuvëmber 2009, n. 10.

Art. 18 (Abrogazion)

(1) La lege provinziela di 12 d’agost 1976, n. 32 ie abrogheda.

Art. 19 11)

Chësta lege vën publicheda tl Buletin Ufiziel dla Region. Uni un a chël che ti spieta, à da la respeté sciche lege provinziela y da la fé respeté.

11)
Sostituesc l articul 12, coma 5 dla L.P. di 11 d’agost 1997, n. 13.