In vigore al

RICERCA:

Ultima edizione

b) Lege provinziala di 8 de forà dl 2010, n. 41)
Istituzion y urdinamënt dl Cunsëi di chemuns

1)
Publicheda tla njonta n. 2 dl Buletin di 23 de fauré dl 2010, n. 8.

Art. 1 Istituzion

(1)  L vën istituì l Cunsëi di chemuns, che ie tlo dedò tlamà Cunsëi, coche organn de cunsultazion y de cunlaurazion danter la Provinzia autonoma de Bulsan y i chemunsdl raion provinziel.

(2)  L Cunsëi à si sënta pra l Cunsëi provinziel.

Art. 2 (Cumposizion, vela y numinazion di cumponënc y dla cumponëntes))

(1)  La cumposizion dl Cunsëi, metù adum da 17 cumponënc y cumponëntes, se adatea, a una cun chësta despusizions, ala cunsistënza dla grupes linguistiches tl Südtirol y respetea i prinzips dla reprejentanza di mëndri chemuns, dla cumenanzes raioneles y la reprejentanza di gëndri. Uni gënder ie reprejentà da almanco n terzo, chël uel dì, da respetivamënter almanco sies cumponënc y cumponëntes, ora che sce manco che diesc persones dl gënder respetif cuer la ncëria de ambolt o ambolta tla provinzia de Bulsan. Te chësc ultim cajo muessa uni gënder vester reprejentà da almanco cater cumponëntes o respetivamënter cumponënc.

(2)  Dl Cunsëi possel mé fé pert ambolc, amboltes, vizeambolc y vizeamboltes di chemuns dl Südtirol y, tl cajo dl chemun capoluech, nce cumponënc y cumponëntes dla Jonta y dl Cunsëi de chemun. La funzion de cumponënt o cumponënta dl Cunsëi ne ie nia cumpatibla cun la ncëria de cunselier provinziel/cunseliera provinziela, de parlamenter/parlamentera y de parlamenter europeich/parlamentera europeica.

(3)  L Cunsëi ie metù adum:

  1. dal ambolt/dala ambolta, dal vizeambolt/dala vizeambolta dl chemun capoluech y da un n cumponënt/una na cumponënta desinieda dala jonta cumenela dl chemun capoluech. L muessa vester reprejentà tramedoi gëndri y un n cumponënt/una na cumponënta muessa fé pert dla grupa linguistica tudëscia y doi cumponënc/cumponëntes dla grupa linguistica taliana;
  2. dal ambolt/dala ambolta di chemuns cun plu de 20.000 abitanc, ora che l chemun capoluech;
  3. da un n cumponënt/una na cumponënta che fej pert dla grupa linguistica ladina y che vën desinià dai ambolc/dala amboltes dla grupa linguistica ladina;
  4. da un n cumponënt/una na cumponënta che fej pert dla grupa linguistica taliana o, sce l ie damandà pervia dl respet dla cunsistënza dla grupes linguistiches tla provinzia, da doi cumponënc/cumponëntes dla grupa linguistica taliana desiniei/desiniedes dai ambolc/dala amboltes dla grupa linguistica taliana. L ne tol a uni maniera nia pert ala desiniazion i ambolc/l’amboltes di chemuns nunziei pra i pustoms a) y b);
  5. da un n cumponënt/na cumponënta che fej pert dla grupa linguistica tudëscia desinià/desinieda dai ambolc/dala amboltes di chemuns cun na populazion nchin a 1.200 abitanc, defrënc/defrëntes da chëi/chëles che à l dërt de lité pra la desiniazions nunziedes pra i pustoms c) y d);
  6. da set cumponënc/cumponëntes che fej pert dla grupa linguistica tudëscia desiniëi/desiniedes dai ambolc/dala amboltes dla grupes di chemuns tl teritore dla cumenanzes raioneles. Uni grupa de chemuns dla Cumenanzes raioneles respetives desiniea n cumponënt/na cumponënta. L ne tol nia pert ala desiniazion i ambolc/l’amboltes di chemuns nunziei pra i pustoms a) y b) y i ambolc/l’amboltes che à l dërt de lité tla desiniazions nunziedes pra i pustoms c), d) y e);
  7. da un n cumponënt/una na cumponënta o, sce l ie damandà pervia dl respet dla cunsistënza dla grupes linguistiches tla provinzia, da doi cumponënc/cumponëntes che fej pert dla grupa linguistica tudëscia, litei dala nduneda di ambolc/dl’amboltes de duc i chemuns. Uni grupa de chemuns y uni ambolt/ambolta possa purté dant i cumponënc/la cumponëntes.

(4)  La variazions dl raport numerich danter i gëndri y dla grupa linguistica de n cumponënt/na cumponënta de dërt ntan l tëmp dla ncëria dl Cunsëi di Chemuns do la veles di ambolc/dla amboltes y di/dla cunselieres de chemun de chemuns singuli ne à deguna fazion sun la cumposizion dl Cunsëi di Chemuns.

(5)  L ademplimënt dla ublianzes liedes ala reprejentanza di gëndri ti spieta ala grupes de chemuns nunziei pra l coma 3, pustoms c), d), e) y f), cun la plu auta perzentuela dl gënder manco reprejentà danter i ambolc/l’amboltes n cëria dla grupa de chemuns respetiva. Uni grupa de chemuns, ublieda aldò de chësc coma a fé la desiniazion de n cumponënt/na cumponënta che fej pert dl gënder manco reprejentà, possa fé la pruposta a n’autra grupa de chemuns, che ne ie nia sometuda a chësta ublianza, che chësta ultima sëurantole l ademplimënt de chësta ublianza y che la stluje ju n’acurdanza curespundënta. L’acurdanza ie rateda stluta ju canche la pruposta d’acurdanza ie unida azeteda dal’autra grupa de chemuns y chëst’ultima à fat la desiniazion aldò dl’acurdanza; l’autra grupa de chemuns n muessa unì nfurmeda y daldò fejela la desiniazion de si cumponënt/cumponënta.

(6)  Per la desiniazion da pert dla grupes de chemuns aldò dl coma 3, pustoms c), d), e) y f), coche nce per l’acurdanzes nunziedes pra l coma 5 vëniel tenì ndunedes nce tla forma de tele- o videocunferënzes y la litazions possa unì dejëutes eletronicamënter. Chësta ndunedes vel canche la maiuranza di ambolc/dl’amboltes dla grupa de chemuns respetiva tla ncëria n l di dla nduneda ie presënta. Cun la maiuranza assoluta di ambolc/dl’amboltes dla grupa de chemuns respetiva vëniel delibrà la desiniazion y la pruposta o la cuntlujion de n’acurdanza aldò dl coma 5 cun litazion sucrëta. L ne vën nia lascià pro l’astenscion.

(7)  Tl tëmp de 90 dis dal prim turnus generel per la vela di ambolc/dl’amboltes y di/dla cunselieres de chemun dla provinzia muessel unì desinià i cumponënc/la cumponëntes nunziei/nunziedes pra l coma 3, pustoms a), c), d), e) y f). Sce la desiniazion ie tl cuntrast cun i comes da dant, ie chësta desiniazion nula y la desiniazion muessa unì fata mo n iede tla medema nduneda.

(8)  La veles nunziedes tl coma 3, pustom g), vën tenides tl cheder dla nduneda di ambolc/dla amboltes de duc i Chemuns dla Provinzia, che possa unì tenida nce tla forma de tele- o videocunferënza cun la garanzia dla identificazion di partezipanc y dla partezipantes y la partezipazion tl tëmp reél y eventualmënter cun esprescion dla stima tla forma eletronica, tl tëmp de cater mënsc dala data dl prim turnus de litazion dl turnus generel per la vela di ambolc/dl’amboltes y di/dla cunselieres de chemun dla provinzia.

(9)  Sce l resultat dla veles nunzieds tl coma 3, pustom g), ie nsci che la cumposizion dl Cunsëi ne respidlea nia la cunsistënza dla grupes linguistiches, ie chësta veles nules y l vën fat veles nueves n l medemo di.

(10)  La veles vën cherdedes ite dal presidënt/dala presidënta dl Cunsëi provinziel. Litadëures ie i ambolc y l’amboltes tla ncëria n l di che l vën tenì la veles. La litazions, che vën fates a na maniera sucrëta, vel’ sce l tol pert ala nduneda di ambolc/dl’amboltes de duc i Chemuns, de ndut, almanco la maiuranza assoluta de chi che à l dërt de lité. Uni ambolt/ambolta possa purté a esprescion una na preferënza, canche l vën lità n cumponënt/na cumponënta, o doi preferënzes canche l vën lità doi cumponënc/cumponëntes. L vën lità l candidat/la candidata che à giapà plu stimes de preferënza; tl cajo de parità de stimes ie lità chël candidat/chëla candidata che ie plu vedl/vedla.

(11)  L regulamënt dl Cunsëi stabilësc mo d’autra normes che ie de bujën per la veles y la desiniazions, tl particuler per cie che reverda la luegia y i orares, la cunvocazion y direzion dla ndunedes dla grupes de chemun, dla nduneda di ambolc/dl’amboltes de duc i Chemuns, di lëures de vela, la presentazion de candidatures ufizieles eventueles, la cumpededa dla stimes y la desiniazion, la cunedida di resultac y dla desiniazions, la repetizion de veles y de desiniazions nia valëivles, la ndizion de desiniazions y veles supletives. L regulamënt possa preudëi che la desiniazions supletives y la veles supletives vënie mé fates n sëul iede al ann.

(12)  I cumponënc/La cumponëntes dl Cunsëi vën numinei cun decret dl presidënt/dla presidënza dl Cunsëi provinziel.  2)

2)
L art. 2 ie unì baratà ora nsci dal art. 1, coma 1, dla L.P. di 31 d’agost 2022, n. 11. Cëla nce l art. 10 dla L.P. di 31 d’agost 2022, n. 11.

Art. 3 (Vela dl presidënt/dla presidënta) 3)

(1)  L presidënt o la presidënta dl Cunsëi vën lità/liteda dala nduneda di ambolc y dla amboltes de duc i chemuns dla Provinzia n l medemo di che l vën lità la cumponëntes y i cumponënc nunziei tl coma 3, pustom g), do che l ie unì cunedì definitivamënter i resultac dla de chisc.  4)

(2)  L possa unì lità la persona che ie unida desinieda o liteda coche cumponënt/cumponënta dl Cunsëi.

(3)  L vën aplicà i comes 10, 11 y 12 dl articul 2, tan inant che i ie cumpatibli.  5)

3)
L titul dl art. 3 ie unì baratà ora nsci dal art. 2, coma 1, dla L.P. di 31 d’agost 2022, n. 11. Cëla nce l art. 10 dla L.P. di 31 d’agost 2022, n. 11.
4)
L art. 3, coma 1, ie unì baratà ora nsci dal art. 2, coma 2, dla L.P. di 31 d’agost 2022, n. 11. Cëla nce l art. 10 dla L.P. di 31 d’agost 2022, n. 11.
5)
L art. 3, coma 3, ie unì baratà ora nsci dal art. 2, coma 3, dla L.P. di 31 d’agost 2022, n. 11. Cëla nce l art. 10 dla L.P. di 31 d’agost 2022, n. 11.

Art. 4 (Dureda dla ncëria, renuvamënt y decadënza dla ncëria)

(1)  L Cunsëi resta tla ncëria per n tëmp che curespuend ala dureda dla ncëria dl cunsëi de chemun y l eserzitea si funzions nchin che l Cunsëi nuef sëurantòl si ncëria.

(2)  L Cunsëi nuef seurantòl si ncëria tl tëmp de sies mënsc dala data dla prima litazion dla vela generela di ambolc y di cunsëies cumenei dla provinzia, n la data stabilida cun l decret de numinazion di cumponënc.

(3)  I cumponënc/La cumponëntes destoma sce dan la fin dl tëmp de dureda dl cunsëi de chemun fina via si ncëria de ambolt/ambolta, vizeambolt/vizeambolta, assessëura/assessëur dl chemun o de cunselier/cunseliera de chemun. Sce l se trata de cumponënc/cumponëntes desiniei/desiniedes dai chemuns nunziei tl articul 2, coma 3, pustoms a), c), d), e) y f), vëniel fat desiniazions nueves; sce l se trata de cumponënc litei /cumponëntes litedes, vëniel fat, tla nduneda di ambolc/dl’amboltes de duc i Chemuns che vën do na vela supletiva. L cumponënt/La cumponënta dl Cunsëi vester dla medema grupa linguistica dl cumponënt/dla cumponënta che à finà si cariera, coche nce dl medemo gënder, sce chësc ie de bujën per l respet dla reprejentanza minima dl gënder.  6)

6)
L art. 4, co ma 3, ie unì baratà ora nsci dal art. 3, coma 1, dla L.P. di 31 d’agost 2022, n. 11. Cëla nce l art. 10 dla L.P. di 31 d’agost 2022, n. 11.

Art. 5 (Urganisazion y funzionamënt dl Cunsëi)

(1)  L Cunsëi à n'autonomia normativa y urganisativa y ie funzionalmënter ndependënt te si atività.

(2)  L Cunsëi apurvea si urdinamënt a maiuranza assoluta de si cumponënc.

(3)  Ora che per cie che ie stabilì da chësta lege, regulea l urdinamënt la manieres de cunvoché y dejëujer la sentedes, la cundizions de validità dla delibrazions y la pruzedures de funzionamënt y de urganisazion di lëures. Tlo leprò toca nce l'atività de cunsulënza ai chemuns.

(4)  L Cunsëi lita, cun litazions spartides y a maiuranza assoluta di cumponënc/dla cumponëntes, trëi vizepresidënc/vizepresidëntes che fej pert respetivamënter dla grupa linguistica tudëscia, dla grupa linguistica taliana y dla grupa linguistica ladina. L vizepresidënt/La vizepresidënta dla grupa linguistica taliana vën prejentà/prejenteda dai cumponënc desiniei/dala cumponëntes desiniedes dal chemun capoluech o che reprejentea l chemun capoluech. Almanco un n vizepresidënt/una na vizepresidënta muessa vester de n gënder defrënt da chël dl presidënt/dla presidënta dl Cunsëi di Chemuns.  7)

(5)  L urdinamënt possa udëi danora la costituzion de n ufize de presidënza y de cumiscions nternes; l possa udëi danora caji te chëi che funzions dl Cunsëi vën eserzitedes da chisc gremiums.

(6)  L urdinamënt possa udëi danora caji te chëi che l tòle pert ai lëures dl Cunsëi y de si gremiums nterns d'autri sogec zënza l dërt de vela.

(7)  (7) L Cunsëi di Chemuns possa dejëujer la sentedes nce tla forma de tele- o videocunferënzes y fé litazions eletroniches. L regulamënt dl Cunsëi di Chemuns cuntën despusizions urganisatives n plu n cont de chësta formes de dejëujamënt dla sentedes y dla litazions y garantësc l’identificazion di partezipanc/dla partezipantes y la partezipazion tl tëmp reél. L regulamënt segurea oradechël la manieres plu asveltes de zirculazion di ac y de esprescion dla posizions respetives danter i cumponënc/la cumponëntes dl Cunsëi, nce tres l’adurvanza de strumënc nfurmatics cumpatibli cun la pruzedures tecniches adurvedes dala Provinzia y dal Cunsëi provinziel; l regulamënt regulea nce la formes de publizità di lëures dl Cunsëi.  8)

(8)  L Cunsëi possa se nuzé dl personal y dla strutures metudes a despusizion dala urganisazion plu reprejentativa di chemuns, dal Cunsëi provinziel, dala Jonta provinziela, da duc i chemuns, dala cumenanzes raioneles, coche nce da si ënc strumentei; i raporc curespundënc, nce chëi finanzieres, ie regulei da cunvenzions aposta. Te uni cajo muessa la dotazion de personal vester adateda ala cumpetënzes asseniedes al Cunsëi dala leges y al bujën de assistënza tecnica, giuridica y de sustëni dl Cunsëi lià limpea. Sce l’assistënza tecnica, giuridica y l sustëni dl Cunsëi ie segurei dal organism plu reprejentatif di chemuns ti paia l Cunsëi provinziel a chësc organism na cumpensazion al ann de euro 150.000,00 plus IVA. Chësta soma ie sometuda al adatamënt dla nflazion che vën aplicà al mumënt dla cuntlujion dla cunvenzion respetiva.  9)

(9) L Cunsëi prejentea nchin ai 15 de setëmber d’uni ann ala Presidënza dl Cunsëi provinziel n proiet programatich de si ativiteies, njuntà da na previjion dla spëises curespundënta, per l’apurvazion. La gestion dla spëises respetives ie sometuda ala normes dl urdinamënt d’aministrazion y de cuntabltà ntern dl Cunsëi provinziel. Per paië ora la spëises autorisea l Presidënt o la Presidënta dl Cunsëi provinziel, a cëria di stanziamënc aposta udui danora dal Cunsëi provinziel, giaurides de credic a bën de n funzioner delegà, cris ora danter l personal dl Cunsëi provinziel. Chësc funzioner o chësta funzionera se cruzia de paië la spëises aldò dla normes provinzieles n forza sun i funzioneres deleghei y sun la basa dla istruzions dl Presidënt/dla Presidënta dl Cunsëi y ti fej avëi la rendicontazions periodiches di paiamënc fac a cëria dla giaurides di credic, adum cun la documentazion de giustificazion curespundënta, al ufize aministrazion dl Cunsëi provinziel per l’ejaminazion aministrativa-cuntabla.  10)

(10) Dan l'apurvazion ti vëniel fat avëi la pruposta de urdinamënt al Ufize de Presidënza dl Cunsëi provinziel, che possa formulé usservazions per l'adatamënt di aspec tecnics pruzedurei danter l Cunsëi y l Cunsëi provinziel.

7)
L art. 5, coma 4, i unì baratà ora nsci dal art. 4, coma 1, dla L.P. di 31 d’agost 2022, n. 11. Cëla nce l art. 10 dla L.P. di 31 d’agost 2022, n. 11.
8)
L art. 5, coma 7, ie unì baratà ora nsci dal art. 4, coma 2, dla L.P. di 31 d’agost 2022, n. 11.
9)
L art. 5, coma 8, ie unì ntegrà nsci dal art. 4, coma 3, dla L.P. di 31 d’agost 2022, n. 11.
10)
L art. 5, coma 9, ie unì mudà nsci dal art. 4, coma 4, dla L.P. di 31 d’agost 2022, n. 11.

Art. 6 (Arat ubligatore dl Cunsëi)

(1)  L Cunsëi porta a esprescion si arat ublient n cont di proiec de lege y di dessënies de lege, n cont di regulamënc provinziei y n cont di ac aministratifs generei, sce chisc reverda materies te chëles che la funzions ie atribuides o ie da atribuì defin o n pert ai chemuns o sce i reverda chëutes locales o la finanzes locales. L Cunsëi porta nce a esprescion si arat ublient n cont di plans y di programs provinziei de carater generel che à per oget l teritore, i servijes publics y l svilup sozio-economich, sce i reverda i nteresc di chemuns. Per cie che reverda i dessënies de lege de scumenciadiva dla Jonta vën l arat damandà dan l’apurvazion definitiva de chisc da pert dla Jonta. Per i dessënies de lege n cont dl bilanz provinziel vën l arat mé damandà n referimënt ala linies de mpustazion dl bilanz y ai cuntenuc dl dessëni dla lege finanziera che reverda i ënc locai. L presidënt/La presidënta dl Cunsëi o n si delegà/na si delegheda, sce l/la se l damandà, vën audì/audida dala cumiscion cumpetënta dl Cunsëi provinziel per l tratamënt di proiec de lege, di dessënies de lege y de d’autri ac nunziei te chësc coma y l/la à l dërt de tò pert a chësta reunion nce do la audizion zënza l dërt de ntervenzion. 11)

(2)  Dan si apurvazion definitiva ti vëniel fat avëi al Cunsëi i ac nunziei pra l coma 1 che ti fova bele unic sometui al ejam de chësc organn y che ie pona unic mudei te na maniera sustanziela ntan la pruzedura.

(3)  L secretariat dl Cunsëi provinziel o l assessëur provinziel/l’assessëura provinziela che fej la pruposta ti fej avëi al Cunsëi i proiec di ac nunziei pra l coma 1 per l arat. I arac vën dac ju dal Cunsëi tl tëmp de 30 dis dala dumanda, ora che sce l ie stabilì autramënter tl urdinamënt ntern dl Cunsëi provinziel. L tëmp dl tiermul possa unì slungià sun dumanda mutiveda dl presidënt/dla presidënta dl Cunsëi provinziel o scurtà per rejons de prëscia, purtedes dant dal Cunsëi provinziel o dala Jonta provinziela. Canche l tiermul ie passà lascen vester l arat.   12)

(4)  Tl cajo che l arat per proiec de lege o dessënies de lege ëssa da resulté ubligatore o sce l Cunsëi miena che l sibe ubligatore y sce l fossa negatif o lià al'azetanza de mudazions spezifiches, muessa la cumiscion legislativa, dan jì ala litazion finela dl proiet de lege o dl dessëni de lege, delibré de no se tenì al arat. L secretariat dl Cunsëi provinziel ti manda al Cunsëi per la descuscion te sala, ora che l arat dl Cunsëi di chemuns, nce la delibra dla cumiscion legislativa nunzieda dessëura. Nce l Cunsëi di chemunsmuessa unì nfurmà dla delibra eventuela dla cumiscion legislativa.

(5)  Tl cajo che l arat n cont de regulamënc provinziei o ac aministratifs resultea ubligatore o sce l Cunsëi rata che l sibe ubligatore o sce l fossa negatif o lià al'azetanza de mudazions spezifiches, muessa la Jonta provinziela pra l at d'apurvazion di pruvedimënc mutivé spezificamënter che n ne se à nia tenì al arat dl Cunsëi y l nfurmé de chësc.

11)
L art. 6, coma 1, ie unì mudà nsci dal art. 5, coma 1, dla L.P. di 31 d’agost 2022, n. 11.
12)
L art. 6, coma 3, ie n iede unì mudà dal art. 2, dla L.P. di 23 de dezëmber 2015, n. 18, y dadedò dal art. 5, coma 2, dla L.P. di 31 d’agost 2022, n. 11.

Art. 7 (Scumenciadiva legislativa y referendum)  delibera sentenza

(1)  L Cunsëi à la scumenciadiva legislativa per la leges provinzieles che reverda la materies nunziedes tl articul 6, coma 1. La scumenciadiva vën delibreda cun l’apurvazion di doi terzi di cumponënc y dla cumponëntes dl Cunsëi. L possa se nuzé dl’assistënza di ufizies provinziei cumpetënc per lauré ora la norma de curidura finanziera dl dessëni de lege. L vën aplicà la regules dl articul 16, coma 3 dla lege provinziela di 3 de dezëmber 2018, n. 22 y mudazions suzessives.

(2)  Cun l’apurvazion di doi terzi di cumponënc y dla cumponëntes possa l Cunsëi, se damandé l referendum populer per l’abrogazion defin o n pert de na lege provinziela che reverda materies nunziedes tl articul 6, coma 1, ora che la leges provinzieles n cont de chëutes locales, la finanzes locales o l bilanz provinziel. L vën aplicà la despusizions nunziedes tla Pert II dla lege provinziela di 3 de dezëmber 2018, n. 22, y mudazions suzessives.

(3)  Cun l’apurvazion di doi terzi di cumponënc y dla cumponëntes possa l Cunsëi nvië via l referendum propositif tla materies nunziedes tl articul 6, coma 1. L possa se nuzé dl’assistënza di ufizies provinziei cumpetënc per lauré ora la curidura finanziera dl proiet de lege da somëter a referendum. L vën aplicà la despusizions nunziedes tla Pert Il dla lege provinziela di 3 de dezëmber 2018, n. 22, y mudazions suzessives.

(4)  L Cunsëi possa se damandé l referendum cunsultif aldò de cie che ie preudù dala lege provinziela di 3 de dezëmber 2018, n. 22, y mudazions suzessives.  13)

massimeVerfassungsgerichtshof - Urteil vom 7. März 2011, Nr. 89 - Antrag auf eine aufhebende Volksabstimmung durch den Rat der Gemeinden – Notwendigkeit, die Steuer- und Haushaltsgesetze auszuschließen – Erledigung der Hauptsache
13)
L art. 7 ie unì baratà ora nsci dal art. 6, coma 1, dla L.P. di 31 d’agost 2022, n. 11.

Art. 8 Cumpetënzes tla finanzes locales

(1)  L Cunsëi eserzitea la funzions che l Statut d'autonomia, la normes d'atuazion y la leges provinzieles asseniea ala reprejentanzes uniteres di chemunstla materia dla finanza locala.

Art. 9 (D'autra cumpetënzes dl Cunsëi)

(1)  L Cunsëi formulea prupostes che reverda materies de nteres di chemuns da somëter al Cunsëi provinziel o ala Jonta provinziela.

(2)  L Cunsëi possa purté dant si usservazions sun duta la prupostes, nce sun chëles de mudazion dates ju tl Cunsëi provinziel. A chësc fin ti vëniel comunicà la prupostes al Cunsëi, aldò dla modaliteies ududes danora dal regulamënt ntern dl Cunsëi provinziel.

(3)  L Cunsëi porta a esprescion si arat facultatif sce l ti vën damandà dai organs provinziei.

(4)  L Cunsëi eserzitea la cumpetënzes, nce delibratives y d'aministrazion ativa, che ti ie unides asseniedes dala legislazion provinziela, dantaldut per cie che reverda i criteres de spartizion, la spartizion y l'asseniazion de cuntribuc finanzieres.

(5) L Cunsëi sustën acurdanzes per la prugramazion y l'atuazion de proiec de cunlaurazion danter chemuns, danter chisc y la Provinzia, y cun si ënc strumentei, acioche la funzions aministratives sun l teritore posse unì dejëutes te na maniera plu adateda y coordineda, y acioche l vënie segurà n servisc publich de n livel sciche l toca. L'acurdanzes danter la Provinzia y i chemuns vën stabilides tla cunferënza ududa danora dal articul 10.

(6) L Cunsëi njinia y ti somët ai chemuns:

  1. diretives de avisamënt y coordinamënt n cont dla determinazion dla chëutes cumeneles, dla tarifes cumeneles y dl’autra ntredes patrimunieles;
  2. linies diretives per l’atuazion uniforma dla despusizions a livel provinziel;
  3. regulamënc model per l statut, l urdinamënt ntern dl cunsëi de chemun, per regulamënc cumenei, deliberazions dl cunsëi de chemun y dla jonta de chemun, per cunvenzions, coche nce per d’autri pruvedimënc;
  4. comunicazions y recumandazions sun argumënc de nteres di Chemuns.  14)
14)
L art. 9, coma 6, ie unì metù ite dal art. 7, coma 1, dla L.P. di 31d’agost 2022, n. 11.

Art. 10 (Cunferënza per i raporc danter la Provinzia y i chemuns)

(1)  L vën istituì la Cunferënza per i raporc danter la Provinzia y i chemuns per la definizion de acurdanzes danter la Jonta provinziela y l Cunsëi. La Cunferënza se anconta sun dumanda de un di doi organns.

(2)  (2) La Cunferënza ie metuda adum dal presidënt/dala presidënta dla Provinzia, dai cumponënc/dala cumponëntes dla Jonta provinziela y dai cumponënc/dala cumponëntes dl Cunsëi.  15) 

(3)  La regulamentazion dla urganisazion y l funzionamënt dla Cunferënza vën determinei cun n'acurdanza aposta.

(4)  L'acurdanzes ie apurvedes cun la maiuranza a una de duc i cumponënc dla Jonta provinziela y dla maiuranza assoluta di cumponënc dl Cunsëi.

(5)  La ntendudes vën sotscrites dal presidënt/dala presidënta dla Provinzia y dal presidënt/dala presidënta dl Cunsëi. La ntendudes vën publichedes tl Buletin ufiziel dla Region.  16)

(6)  (6) L regulamënt de urganisazion y funziunamënt dla Cunferënza vëij danora i caji te chëi che la ntendudes possa unì fates cun pruzedura scemplificheda tres sotscrizion da pert dl presidënt/dla presidënta dla Provinzia y dl presidënt/dla presidënta dl Cunsëi, do che l ie unì apurvà la pruposta de ntenduda a maiuranza assoluta di cumponënc/dla cumponëntes respetivamënter dla Jonta provinziela y dl Cunsëi.  17)

15)
L art. 10, coma 2, ie unì baratà ora nsci dal art. 8, coma 1, dla L.P. di 31 d’agost 2022, n. 11.
16)
L art. 10, coma 5, ie unì baratà ora nsci dal art. 8, coma 2, dla L.P. di 31 d’agost 2022, n. 11.
17)
L art. 10, coma 6, ie unì baratà ora nsci dal art. 8, coma 3, dla L.P. di 31 d’agost 2022, n. 11.

Art. 11 (Ndenisazions y rembursamënc dla spëises)

(1)  Al Presidënt/Ala Presidënta dl Cunsëi di chemuns ti spietel na ndenità de ncëria curespundënta al 30 percënt di paiamënc fisc al mëns brutto che ti spieta, aldò dla despusizions n forza, ai/ala cunselieres dl Cunsëi dla Provinzia autonoma de Bulsan.   18)

(2)  Ai cumponënc dl Cunsëi ti vëniel paià, a cëria dl bilanz dl Cunsëi provinziel, tan inant che l ti spieta, per la partezipazion ala sentedes, l dopl dla ndenisazions ududes danora dala lege provinziela di 19 de merz dl 1991, n. 6 y mudazions suzessives, per i cumponënc di cumiteies che à na funzion autonoma esterna. A d'ëi ti spieta oradechël, ala cundizions y cun la modaliteies dates dant tla lege provinziela nunzieda, l tratamënt economich de servisc oradecà udù danora per i dependënc dl'aministrazion provinziela.

18)
L art. 11, coma 1, ie n iede unì baratà ora dal art. 6, coma 1, dla L.P. di 17 de jené 2011, n. 1, y pona dal art. 9, coma 1, dla L.P. di 31 d’agost 2022, n. 11.

Art. 12 (Senteda cunjonta)

(1)  L Cunsëi provinziel y l Cunsëi possa se ancunté, se metan a una, te na senteda cunjonta per ejaminé l stat dl sistem dl'autonomies cumeneles tla provinzia.

Art. 13 (Norma finanziera)

(1)  Chësta lege ne cumporta deguna spëises per l ann finanzier 2009.

(2)  Per i ani finanzieres che vën do ie la spëises finanzieres per l'atività dl Cunsëi, che se porta pro da chësta lege, a cëria dl bilanz dl Cunsëi provinziel. De si finanziamënt se cruzien cun la modaliteies stabilides dal articul 34 dla lege provinziela di 29 de jené dl 2002, n. 1 y mudazions suzessives.

Art. 14 (Abrogazion)

(1)  La lege provinziela di 11 de juni dl 2003, n. 10 y mudazions suzessives, ie abrogheda.

Art. 15 (Normes transitores y fineles)

(1)  Pra la prima aplicazion, vën l Cunsëi custituì aldò dla despusizions de chësta lege do la veles genereles di ambolc y di cunselieres de chemun dla provinzia dl 2010.

(2)  Nchin che l Cunsëi custituì aldò dla despusizions de chësta lege se sënta adum, resta tla ncëria l Cunsëi nunzià tla lege provinziela di 11 de juni dl 2003, n. 10 y mudazions suzessives. Chësc lëura aldò dla normes ududes danora, ora che per cie che reverda la cumpetënza nueva nunzieda tl articul 2, coma 7.

Chësta lege ie da publiché sun l Buletin Ufiziel dla Region. Uni persona, a chëla che ti spieta, à da la respeté y da la fé respeté coche lege provinziela.

 

ActionActionNormativa Costituzionela
ActionActionLegislazion Provinziela
ActionActionI Alpinistica
ActionActionII Lëur
ActionActionIII Mineres
ActionActionIV Chemuns y cumenanzes raioneles
ActionActionA A – Chemuns
ActionActiona) Lege Provinziala di 11 de jügn dl 2003, n. 10
ActionActionb) Lege provinziala di 8 de forà dl 2010, n. 4
ActionActionArt. 1 Istituzion
ActionActionArt. 2 (Cumposizion, vela y numinazion di cumponënc y dla cumponëntes))
ActionActionArt. 3 (Vela dl presidënt/dla presidënta) 
ActionActionArt. 4 (Dureda dla ncëria, renuvamënt y decadënza dla ncëria)
ActionActionArt. 5 (Urganisazion y funzionamënt dl Cunsëi)
ActionActionArt. 6 (Arat ubligatore dl Cunsëi)
ActionActionArt. 7 (Scumenciadiva legislativa y referendum)
ActionActionArt. 8 Cumpetënzes tla finanzes locales
ActionActionArt. 9 (D'autra cumpetënzes dl Cunsëi)
ActionActionArt. 10 (Cunferënza per i raporc danter la Provinzia y i chemuns)
ActionActionArt. 11 (Ndenisazions y rembursamënc dla spëises)
ActionActionArt. 12 (Senteda cunjonta)
ActionActionArt. 13 (Norma finanziera)
ActionActionArt. 14 (Abrogazion)
ActionActionArt. 15 (Normes transitores y fineles)
ActionActiond) Lege provinziala di 16 de novëmber dl 2017, n. 18
ActionActionB B – Cumenanzes raioneles
ActionActionV Furmazion prufescionela y adestramënt al lëur
ActionActionVI Defendura di teraces, frabiches per l’ega
ActionActionVII Energia
ActionActionVIII Finanzes
ActionActionIX Turism y ndustria d’albierch
ActionActionX Assistënza y benefiziënza
ActionActionXI Ustaries
ActionActionXII Nuzënzes ziviches
ActionActionXIII Urdinamënt di bòsc
ActionActionXIV Sanità y igena
ActionActionXV Nuzeda dl’eghes
ActionActionXVI Cumerz
ActionActionXVII Artejanat
ActionActionXVIII Liber fundier y cataster
ActionActionXIX Ciacia y Pëscia
ActionActionXX Prutezion contra l meldefuch y prutezion zevila
ActionActionXXI Scolines
ActionActionXXII Cultura
ActionActionXXIII Ufizies provinziei y personal
ActionActionXXIV Defendura dla cuntreda y dl ambient
ActionActionXXV Agricultura
ActionActionXXVI Lernerat
ActionActionXXVII Fieres y marceies
ActionActionXXVIII Lëures publics
ActionActionXXIX Manifestazions publiches
ActionActionXXX Raiun y contrada
ActionActionXXXI Cuntabltà
ActionActionXXXII Sport y tëmp liede
ActionActionXXXIII Stredes
ActionActionXXXIV Trasporc
ActionActionXXXV Istruzion
ActionActionXXXVI Patrimone
ActionActionXXXVII Economia
ActionActionXXXVIII Frabiché abitatif
ActionActionXXXIX Leges cun desposiziuns desvalies (Omnibus)
ActionAction*
ActionAction*
ActionAction*
ActionActionIndesc cronologich