In vigore al

RICERCA:

Ultima edizione

a) Lege provinziala di 18 de jügn 2002, n. 81)
Desposiziuns sura les eghes

1)
Publicada tl supl. n. 2 dla G.O. dl 2 de messè 2002, n. 28.

TITUL I
Prinzips generai y competënzes

Art. 1 (Obietifs)   delibera sentenza

(1)  Chësta lege regolëia l´utilisaziun y la sconanza dles eghes dla provinzia de Balsan por arjunje i obietifs suandënć:

  1. prevenziun y reduziun dl incuinamënt y ressanamënt dles eghes incuinades;
  2. mioramënt dla condiziun dles eghes y mosöres de sconanza adeguades por eghes cun lians d´adoranza particolars;
  3. promoziun de n´adoranza persistënta y de dorada dles ressurses dal´ega cun priorité al´ega da bëre;
  4. mantignimënt sides dla forza naturala de autodepuraziun dl´ega che inće dla capazité de garantì la lerch vitala a comunitês amples y desvalies de tiers y plantes.

(2)  I obietifs aladô dl coma 1 vëgn arjunć tres les ativitês y i provedimënć suandënć:

  1. individuaziun di obietifs de cualité ambientala por les eghes y di obietifs de cualité por les eghes cun destinaziun d´adoranza particolara;
  2. sconanza integrada di aspeć cualitatifs y cuantitatifs de vigni raiun idrografich y sistem de controi y sanziuns adeguè;
  3. osservanza di valurs limo d´emisciun por desćiaries odüs danfora da chësta lege;
  4. adatamënt dles rëis de canalisaziun y dles sarenares por les eghes pazes comunales ales desposiziuns de chësta lege;
  5. determinaziun de mosöres por la prevenziun y la reduziun dl incuinamënt;
  6. determinaziun de mosöres por la conservaziun, le reziclaje, la reutilisaziun y le sparagn dles ressurses dal´ega.
massimeBeschluss Nr. 3963 vom 26.11.2007 - Festlegung der auf territorialer Ebene anzuwendenden "anderweitigen Verpflichtungen" (Cross Compliance). Widerruf des eigenen Beschlusses vom 26. Februar 2007, Nr. 570

Art. 2 (Definiziuns)  delibera sentenza

(1)  Aladô de chësta lege capëscion sot a:

  • a) "eghes": la plöia, les eghes de suraspersa y les eghes de sotfunz:
  • 1) “eghes de suraspersa”: les eghes internes, ater co l'ega de sotfunz;
  • 1.1 "lech": n corp idrich de suraspersa chit;
  • 1.2 “rü”: n corp idrich intern che rogor dantadöt sura tera ia, mo che pó ince rogoré en pert sot tera ite;
  • 2) "eghes de sotfunz": dötes les eghes che é sot tera ite tla zona de saturaziun che á n contat diret cun le terac o le sotterac;   2)
  • b) "corp idrich": n corp dles eghes de surapersa y de sotfunz separat y omogen, sciöche na condüta d'ega de sotfunz, n lech, n resservar dal'ega artifizial, na gran ega, n rü o n canal o pert de na gran ega, de n rü o de n canal; al vëgn desfarenzié danter:
  • 1) "corp idrich de suraspersa": n toch dles eghes de surapersa omogen y significatif, sciöche n lech, n resservar dal'ega artifizial, na gran ega, n rü o n canal o pert de na gran ega, de n rü o de n canal:
  • 1.1.“corp idrich artifizial”: n corp idrich de suraspersa chit cherié dal'ativité dla porsona;
  • 1.2. “corp idrich mudé dassënn": n corp idrich de suraspersa che é gnü sostanzialmënter mudé te so ester, do da mudaziuns fisiches a gauja dl'ativité dla porsona;
  • 2) "corp idrich dl sotterac": n volum delimité de eghes de sotfunz te öna o plü condütes dal'ega de sotfunz:
  • 2.1 "condüta dal'ega de sotfunz": un o plü strac sot tera de pera o d'atres formaziuns geologiches cun porosité y permeabilité che basta por che les eghes de sotfunz pois passé o por l'estraziun de de gran cuantités de ega de sotfunz; 3)
  • c) "raiun idrografich": n raiun olache al röia adöm dötes les eghes de suraspersa tres de gran eghes, rüs y eventualmënter lec te n punt determiné te n decurs dal'ega; 4)
  • d) “obietif de cualité ambientala”: obietif da arjunje por l´ega che vëgn determiné dala situaziun ecologica y chimica por ći che reverda les eghes de suraspersa y dala situaziun cuantitativa y chimica por ći che reverda les eghes de sotfunz;
  • e) “obietif de cualité por destinaziun d´adoranza particolara”: obietif de cualité da arjunje por l´ega a na manira da garantì na destinaziun d´adoranza dl´ega particolara;
  • f) “incuinamënt”: desćiaria de sostanzes o energia fata diretamënter o indiretamënter dala porsona tles eghes y che mëte en prigo la sanité dla porsona, fej dann ales creatöres y al sistem ecologich dles eghes, smendrësc l´atrativité dl´ega y arfera d´atres adoranzes legitimes dl´ega;
  • g) “desćiaria”: vigni rovenüda direta tres condüta dles eghes pazes de ćiasa, industriales o comunales te eghes de suraspersa, de sotfunz, sön le terac o tl sotterac, tla rëi de canalisaziun mo inće tles sarenares por le deflus comunal; dala noziun de desćiaria é stlütes fora les rovenüdes dles eghes aladô di articui 42, 44, 46 y 49;
  • h) “canalisaziun despartida”: la rëi de canalisaziun che é fata de döes condütes: öna na condüta canalisëia ma l´ega de prezipitaziuns y po ester dotada de sistems por la racoiüda y la despartida dla pröma ega de plöia y l´atra canalisëia les atres eghes pazes adöm a eventuales prömes eghes de plöia;
  • i) “eghes de desćiaria”: dötes les eghes pazes che provëgn da na desćiaria
  • j) “eghes pazes de ćiasa”: eghes pazes che provëgn da raiuns abitatifs y da sorvisc dantadöt de derivanza dla porsona y da ativitês de ćiasa y inće da insediamënć de produziun che porta pro a che à eghes pazes assimilables a chëres de ćiasa odüdes danfora dal’injunta L; 5)
  • k) “eghes pazes comunales”: le moscedoz de eghes pazes de ćiasa, eghes de industries o de prezipitaziuns te rëis de canalisaziun che po inće gnì abinades sö separatamënter y provëgn da n´aglomeraziun; 6)
  • l) “eghes pazes industriales”: vigni sort de eghes pazes desćiariades da stabilimënć o implanć olache al vëgn fat ativitês comerziales o de produziun de bëgns tan inant che ara ne se trata nia de eghes pazes de ćiasa o de eghes de prezipitaziuns;
  • m) “aglomeraziun”: raiun olache la popolaziun y les ativitês economiches é assà, a na manira che al é conzedü da n punt d´odüda tecnich y inće economich, en referimënt ai vantaji dl ambiënt che an po arjunje, da cöie adöm y desvié les eghes pazes comunales te na sarenara dles eghes pazes comunales o tl vers de n post de desćiaria final; 7)
  • n) “rëi de canalisaziun”: le sistem de condüta y implanć por cöie adöm y desvié les eghes pazes comunales;7)
  • o) “1 a.e. (abitant ecuivalënt)”: ćiaria organich-biologica scomponibla cun n bojëgn d´ossigenn biochimich te cin dis (BOD5) de 60 g de ossigenn al dé;
  • p) “sarenara”: totalité de costruziuns y implanć che garantësc n tratamënt adatè dles eghes de desćiaria tut ite inće le tratamënt dl paltan denant che al vëgnes reutilisé o desmandrè;
  • q) “tratamënt adatè”: le tratamënt dles eghes de desćiaria tres na prozedöra o n sistem de desmetüda che garantësces che les eghes rezipiëntes corespognes do la desćiaria ai obietifs de cualité o che la desćiaria corespognes ales desposiziuns de chësta lege;
  • r) “tratamënt primar”: tratamënt dles eghes pazes de ćiasa y de comun tres na prozedöra fisica y chimica olache les sostanzes che sta suraìa se lascia jö o tres d´atres prozedöres pro chëres che – en referimënt ai valurs d´aflus - le BOD5 vëgn smendrì de almanco 20 por cënt dan dala desćiaria y dötes les atres sostanzes dles eghes pazes che sta suraìa de almanco 50 por cënt;
  • s) “tratamënt secundar”: tratamënt dles eghes pazes de ćiasa y de comun tres na prozedöra de sarenaziun biologica cun na depuraziun secundara o n´atra prozedöra che garantësces al deflus la conformité cun i limi d´emisciun aladô dla injunta A o B;
  • t) “paltan de sarenara”: le paltan tratè o nia tratè che vëgn fora dles sarenares;
  • u) “valur limo d´emisciun”: limo de azetabilité mascimal de na sostanza incuinanta contignida te na desćiaria che vëgn mosorada en conzentraziun o en pëis por unité de produt o unité de materia pröma laurada fora o en pëis por unité de tëmp; 8)
  • v) “aplicaziun al terac”: trasport de material sön le terac tres la sternüda sön la suraspersa dl terac, l´inieziun tl terac, le curì pro cun tera y le moscedè cun i strać superfiziai dl terac;
  • w) “utilisaziun agrara”: l´aministraziun dles eghes de bestiam, dles eghes pazes fora dles aziëndes agricoles y fora de pices aziëndes por l´elaboraziun de produć agricoi, dala produziun ćina al´aplicaziun al terac cun l´obietif d´adorè sostanzes nudritives y de mioramënt dl grunt contignides te chëstes eghes o cun funziuns d´inagaziun o d´inagaziun x) che inculta;
  • x) “coltöra artifiziala”: vigni coltöra che vëgn prodüta tres na prozedöra industriala;
  • y) “eghes de bestiam”: escreziuns de bestiam o n moscedoz inanter sternüda y chëstes escreziuns, inće sot forma de n produt trasformè;
  • z) “coltöra”: vigni sostanza che contëgn öna o plü combinaziuns d´azot y vëgn sternüda fora sön le grunt por stimulè le crësce dla vegetaziun; laprò âldel les eghes de bestiam, les eghes fosces che provëgn da aziëndes agricoles y da aziëndes por l´elaboraziun de produć agricoi, i resć fora dl zidlamënt de pësc y i paltans aladô dla lëtra t);
  • aa) “stabilimënt industrial” o scemplamënter “stabilimënt”: vigni frabicat o istalaziun olache al vëgn pratiché ativitês comerziales o industriales che porta ala produziun, ala trasformaziun o al´utilisaziun dles sostanzes aladô dles injuntes D y E o vigni atra prozedöra produtiva che comportes la presënza de de te´sostanzes tla desćiaria.9)
  • ab)"eghes minerales y termales": les eghes minerales naturales preodüdes dal articul 13 dla lege provinziala di 30 de setëmber dl 2005, n. 7, adorades por fins conzedüs dala medema lege. 10)
massimeCorte costituzionale - Sentenza N. 315 del 30.11.2009 - Tutela delle acque, dell'aria e del suolo - gestione dei rifiuti - competenza statale in materia di tutela dell'ambiente
2)
La lëtra a) dl art. 2, coma 1 é gnü naota sostituí dal art. 6, coma 1 dla l.p. di 17 de otober dl 2019, n. 10, y spo dal art. 14, coma 1 dla l.p. di 27 de merz dl 2020, n. 2.
3)
La lëtra b) dl art. 2, coma 1 é gnüda sostituida insciö dal art. 6, coma 1 dla l.p. di 17 d’otober dl 2019, n. 10.
4)
La lëtra c) dl art. 2, coma 1 é gnüda sostituida insciö dal art. 6, coma 1 dla l.p. di 17 d’otober dl 2019, n. 10.
5)
Le test todësch dla lëtra j) dl coma 1 dl art. 2 é gnü sostituì insciö dal art. 14, coma 1, dla L.P. di 10 de jügn dl 2008, n. 4.
6)
L'art. 2, coma 1, lëtra k) é gnü sostituì insciö dal art. 14, coma 2, dla L.P. di 10 de jügn dl 2008, n. 4. La Curt Costituzionala à detlarè cun sentënza 315 di 30.11.2009 inamissibla la chestiun de legitimité costituzionala dla lëtra k) nöia.
7)
L'art. 2, coma 1, lëtres m) y n) é gnüdes sostituides insciö dal art. 14, coma 3, dla L.P. di 10 de jügn dl 2008, n. 4.
8)
Le test talian dla lëtra u) dl coma 1 dl art. 2 é gnü sostituì insciö dal art. 14, coma 4, dla L.P. di 10 de jügn dl 2008, n. 4.
9)
Le test todësch dla lëtra aa) dl coma 1 dl art. 2 é gnü sostituì insciö dal art. 14, coma 5, dla L.P. di 10 de jügn dl 2008, n. 4.
10)
La lëtra bb) dl coma 1 dl art. 2 é gnüda injuntada dal art. 14, coma 6, dla L.P. di 10 de jügn dl 2008, n. 4.

Art. 3 (Dovëis dla Provinzia)   delibera sentenza

(1)  I dovëis dla Provinzia é:

  1. l´istituziun di raiuns de sconanza dl´ega da bëre y l´elaboraziun dl plann de sconanza dl´ega da bëre por vigni raiun;
  2. l´elaboraziun dl plann provinzial por la sconanza dles eghes;
  3. la coordinaziun dles ativitês y di intervënć di ënć responsabli por l´atuaziun dl plann de sconanza dles eghes;
  4. la realisaziun y la gestiun di implanć por la desgorta dles eghes pazes sce al é odü danfora dal plann de sconanza dles eghes;
  5. la formaziun dl cataster dles condütes dal´ega paza che ne röia nia tla rëi de canalisaziun;
  6. le control sön l´osservanza dles desposiziuns de chësta lege y inće l´emisciun de ates y provedimënć de competënza dla Provinzia;
  7. le relevamënt dles carateristiches cualitatives y cuantitatives dles eghes, la denominaziun y la tlassificaziun dles eghes en funziun di obietifs de cualité;
  8. la publicaziun dles informaziuns che reverda la situaziun de cualité dles eghes;
  9. l´atuaziun di provedimënć sostitutifs che va debojëgn tl caje che i ënć competënć foss inatifs.
massimeBeschluss vom 6. Dezember 2016, Nr. 1359 - Aufteilung der Zuständigkeiten im Bereich Gewässer zwischen den Gesundheitsbezirken und der Landesagentur für Umwelt

Art. 4 (Dovëis di comuns)

(1)  I dovëis di comuns é:

  1. le refornimënt dl´ega da bëre publich y la determinaziun dla tarifa por le sorvisc de refornimënt dl´ega da bëre;
  2. l´aprovaziun dl regolamënt dla condüta dal´ega;
  3. la gestiun dl cataster dles condütes dal´ega publiches;
  4. la realisaziun y la gestiun dla rëi de canalisaziun y dles sarenares por les eghes pazes comunales por i raiuns d'insediamënt en conformité cun le plann de sconanza dles eghes;11)
  5. la prelevaziun y la desgorta dl paltan di sistems de desmetüda individuai aladô dl articul 34 coma 3 ti caji odüs danfora dal regolamënt d´esecuziun;
  6. l´aplicaziun de n regolamënt por le sorvisc de canalisaziun y de depuraziun en conformité y respetan i terminns che gnarà fissà cun regolamënt d´esecuziun;
  7. le control sön l´osservanza dles desposiziuns de chësta lege y inće le conferimënt dles autorisaziuns, di arać y di provedimënć de süa competënza;

(2)  Por la realisaziun y la gestiun dles rëis de canalisaziun y dles sarenares d´interès suracomunal aplichëia i comuns le sorvisc integrè aladô dl articul 5. Al sorvisc de canalisaziun y de depuraziun integrè po i comuns trasferì inće sorvisc dal´ega d´interès comunal.

11)
Le test talian dla lëtra d) dl coma 1 dl art. 4 é gnü sostituì insciö dal art. 14, coma 7, dla L.P. di 10 de jügn dl 2008, n. 4.

Art. 5 (Le sorvisc de canalisaziun y de depuraziun integrè)  delibera sentenza

(1)  Le sorvisc de canalisaziun y de depuraziun integrè é la forma de cooperaziun di ënć locai por la gestiun coletiva di laûrs suandënć:

  1. la realisaziun y la gestiun dles rëis de canalisaziun y dles sarenares por les eghes pazes comunales d´interès suracomunal;
  2. le coordinamënt inanter i ënć de gestiun di sorvisc a livel comunal;
  3. l´assunziun de d´atres funziuns en relaziun ai sorvisc de canalisaziun, de depuraziun y de refornimënt dl´ega da bëre delegades dai ënć locai assozià, inće singularmënter, o dala Provinzia.

(2)  Le sorvisc aladô dl coma 1 vëgn organisé sön la basa de raiuns idrografics otimai delimità dal Diretur dl’Agenzia provinziala 12)  por l’ambiënt  tignin cunt dl´omogenité idrogeografica y dles dimenjiuns de gestiun adatades tl tëmp de 180 dis do che chësta lege é jüda en forza y do avëi aldì i comuns, le consorz di comuns y les comunitês raionales. Deperpo stabilësc la Junta provinziala les formes de cooperaziun adatades, l´ënt local responsabl dl coordinamënt y inće les costruziuns y i implanć d´interès suracomunal.

(3)  Tl tëmp de 180 dis dala limitaziun di raiuns idrografics otimai organisëia i comuns de vigni raiun idrografich otimal le sorvisc sciöche dal coma 1 aladô de criters d´efiziënza, de faziun y d´economizité.

(4)  I ënć locai locai po, inće sce ai é stlüć adöm te assoziaziuns, ma zede la proprieté di implanć, dles rëis y dles atres istalaziuns destinades al eserzize di sorvisc de condüta dal´ega da bëre, de canalisaziun y de depuraziun a consorc, a sozietês cun na partezipaziun publica maioritara o totala, ales comunitês comprensoriales costituides aladô dla lege provinziala di 20 de merz dl 1991, n. 7, y mudaziuns suandëntes, o al comun olache al é l’implant. Sce i consorć vëgn descomponüs, vëgn la proprietè dles costruziuns y di implanć de interès suracomunal preodüs dal coma 1, lëtra a), trasferida debann a öna dles formes de colaboraziun definides dal Diretur dl’Agenzia provinziala por l’ambiënt 13)   aladô dl coma 2 o al comun olache al é l’implant. 14)

(5)  Les fissaziuns di capitai, i atifs y i passifs di sorvisc aladô dl coma 1, lëtra a) tut ite i cosć che reverda l´amortisaziun di imprësć vëgn trasferis al sorvisc de canalisaziun y de depuraziun integrè.

(6)  Tan inant che les desposiziuns dla convenziun ne vëgn nia mudades vëgn les costruziuns y i implanć che alda pro le sorvisc aladô dl coma 1 surandà debann en conzesciun al ënt de gestiun dl sorvisc de canalisaziun y de depuraziun integrè che surantol i cosć relatifs, aladô dles condiziuns dla convenziun y dl´ata dles modalitês da osservè.

massimeBeschluss vom 25. Juni 2012, Nr. 925 - Förderung des Wettbewerbs der örtlich öffentlichen Dienste - Festlegung der optimalen Einzugsgebiete
massimeVerfassungsgerichtshof - Urteil vom 7. Mai 2012, Nr. 114 - Konzessionen zur Wasserableitung – Verfall – automatische Verlängerung um dreißig Jahre, mit Ausnahme der Ableitungen zur Stromerzeugung – nicht vorgesehenes UVP-Verfahren – mehrere Konzessionen eines einzigen Inhabers – Abtretung des Eigentums der Anlagen durch die örtlichen Körperschaften – Wärmeisolierung der Gebäude und Verwendung von Sonnenenergie – Möglichkeit einer Ausnahme von den Mindestabständen zwischen Gebäuden - Verfassungswidrigkeit
12)
Tl art. 5, coma 2 é les parores „dala Junta provinziala“ gnüdes sostituides dales parores „dal Diretur dl’Agenzia provinziala por l’ambiënt“ dal art. 11, coma 1 dla l.p. di 18 d’otober dl 2016, n. 21.
13)
Tl art. 5, coma 4 é les parores „dala Junta provinziala“ gnüdes sostituides dales parores „dal Diretur dl’Agenzia provinziala por l’ambiënt“ dal art. 11, coma 1 dla l.p. di 18 d’otober dl 2016, n. 21.
14)
L'art. 5, coma 4, é naôta gnü sostituì dal art. 14, coma 8, dla l.p. di 10 de jügn dl 2008, n. 4, y spo dal art. 5, coma 1, dla l.p. di 21 de jügn dl 2011, n. 4.

TITUL II
Utilisaziun dles ressurses idriches

SEZIUN I
Ega da bëre

Art. 6 (Utilisaziun dl´ega)    delibera sentenza

(1)  L´utilisaziun dl´ega por le consum dles porsones sciöche ega da bëre é prioritara respet a d´atres adoranzes dla medema ega de suraspersa y de sotfunz. Les atres adoranzes é ma ametüdes canche la ressursa idrica tleca y la cualitè dl´ega da bëre ne vëgn nia condizionada. En ligna de prinzip do l´utilisaziun sciöche ega da bëre ti vëgnel dè la priorité ala nuzaziun agricola.

(2)  Ega da bëre por condütes dal´ega publiches po ma gnì tuta fora de ressurses sot tera ite o de suraspersa che é metüdes sot a sconanza aladô dles desposiziuns dla seziun II.

massimeBeschluss vom 24. Februar 2015, Nr. 204 - Sicherheitsbestimmungen für konzessionspflichtige Anlagen zur Nutzung öffentlicher Gewässer (mit Ausnahme der Anlagen für die Produktion von elektrischer Energie)

Art. 7 (Refornimënt dl´ega da bëre publich)  delibera sentenza

(1)  I comuns é responsabli por le sorvisc de refornimënt dl´ega da bëre te so raiun. Ai organisëia chësc sorvisc por garantì n refornimënt efiziënt y economich razionalisan y sparagnan ega sön le teritore comunal.

(2)  La conzesciun de derivaziun dl´ega vëgn dada por prinzip al comun o sce ara se trata de condütes dal´ega suracomunales ai comuns interessà o ai consorc di comuns.

(3)  I comuns po surandè le sorvisc de refornimënt dl´ega da bëre cun convenziun a d´atri ënć de gestiun o a plü ënć de gestiun tan inant che al vëgn garantì efiziënza y economizité dl sorvisc. Te chësc caje ti vëgnel dè la conzesciun al ënt de gestiun dl sorvisc de refornimënt dl´ega da bëre.

(4)  Tla convenziun preodüda dal coma 3 pol gnì preodü le scuimënt da pert dl comun dles tarifes preodüdes dal articul 7/bis. Te chësc caje ti speta al manajadù n'indenité medema altamo ai cosć de gestiun dla condüta dal’ega da bëre. 15)

massimeBeschluss vom 16. Juli 2012, Nr. 1114 - Leitlinien für die „externe Kontrolle” des Wassers für den menschlichen Gebrauch
massimeBeschluss Nr. 333 vom 04.02.2008 - Trinkwasserversorgungsdienst - Richtlinien zur Durchführung von internen Qualitätskontrollen
15)
L'art. 7 é gnü sostituì insciö dal art. 14, coma 9, dla L.P. di 10 de jügn dl 2008, n. 4

Art. 7/bis (Tarifes por le sorvisc de refornimënt d’ega da bëre publich)

(1)  Les tarifes por le sorvisc de refornimënt d’ega da bëre publich vëgn determinades dai comuns por sü raiuns y ti speta al manajadù dla condüta dal’ega da bëre.

(2)  Les tarifes é metüdes adöm da na cuota de basa por vigni colegamënt y na soma basada sön le consum. Te chësc caje tëgnon cunt di cosć de gestiun di implanć y di raiuns de sconanza dl’ega da bëre a na moda che al vëgnes curì les spëises de gestiun, sciöche inće chëres di investimënć fać, y zënza che an ais n davagn daincarà. 16) 

16)
L'art. 7/bis é gnü injuntè dal art. 14, coma 10, dla L.P. di 10 de jügn dl 2008, n. 4.

Art. 8 (Condütes dal´ega da bëre privates)

(1)  De pices nöies condütes dal´ega da bëre privates o implanć a isola po gnì tuć en gestiun da privać sce le comun é a öna y sce por rajuns tecniches o economiches le colegamënt ala condüta dal´ega da bëre publica resultëies plütosc ri. Te n te´caje vëgnel dè la conzesciun de derivaziun dl´ega al damanant privat.

Art. 9 (Categories dles condütes dal´ega da bëre)

(1)  An desfarenziëia les categories suandëntes de condütes dal´ega da bëre:

  1. condütes dal´ega da bëre publiches: n implant por le refornimënt de ega da bëre che va sura chisc limi de fornidöra fora: 40 unitês abitatives o 150 leć te eserzizi d’alojamënt cun carater d’alberch y nia d’alberch. Indipendentemënter dal arjunjimënt de chisc limi vëgn na condüta dal’ega da bëre conscidrada publica, sce ara vëgn manajada da n ënt publich;  17)
  2. condütes dal´ega da bëre privates: condütes dal´ega da bëre de interès publich che ne superëia nia i limi odüs danfora dala lëtra a) y refornësc altamo un n eserzize publich;
  3. condütes dal´ega da bëre privates: condütes dal´ega da bëre che ne superëia nia i limi odüs danfora dala lëtra a) y ne refornësc degun eserzize publich.

(2)  Les condütes dal´ega odüdes danfora dal coma 1, lëtra a) y b), vëgn scrites ite tl register aposta tignì pro l’Ofize provinzial competënt por la gestiun dles ressurses idriches.

(3) Dötes les condütes dal´ega da bëre, cun lapró chëres lëdies aladô dl articul 10 dla lege provinziala di 30 de setëmber dl 2005, n. 7, mëss gní costruides y manajades aladô dles diretives tecnich-igieniches fissades dal Diretur dl’Agenzia provinziala por l’ambiënt 18). 19) 

17)
Ciara le D.P.P. di 18 d‘otober 2018, n. 28.
18)
Tl art. 9, coma 3 é les parores „dala Junta provinziala“ gnüdes sostituides dales parores „dal Diretur dl’Agenzia provinziala por l’ambiënt“ dal art. 11, coma 1 dla l.p. di 18 d’otober dl 2016, n. 21.
19)
L'art. 9 é gnü sostituì insciö dal art. 14, coma 11, dla L.P. di 10 de jügn dl 2008, n. 4.

Art. 10 (Colaudaziun tecnich-igienica)

(1)  Les condütes dal´ega da bëre publiches conzedüdes o aprovades po jì en funziun impormò do la colaudaziun. Por chësc fin comunichëia l´ënt de gestiun dla condüta dal´ega da bëre al Ofize provinzial Gestiun ressurses dl´ega la realisaziun di implanć y damana l´esecuziun dla colaudaziun.

(2)  La colaudaziun tecnich-igienica di implanć vëgn fata dal personal tecnich dl Ofize provinzial Gestiun ressurses dl´ega y dl´aziënda sanitara raionala competënta en presënza dl responsabl dla condüta dal´ega da bëre. Al mëss gnì scrit n verbal dla colaudaziun.

Art. 11 (Dovëis di ënć de gestiun dles condütes dal´ega da bëre publiches)  

(1)  L´ënt de gestiun dla condüta dal´ega da bëre publica mëss garantì les pretenjiuns minimales dl sorvisc de refornimënt dl´ega da bëre tl raiun de süa competënza che é stabilides tl regolamënt d´esecuziun.

(2)  Tl regolamënt d´esecuziun vëgnel implü stabilì ći dać dl eserzize che mëss gnì ortià ann por ann al Ofize provinzial Gestiuns ressurses dl´ega por la racoiüda, l´elaboraziun y la publicaziun a fins statistics.

(3)  I comuns é oblià a aministré n cataster dles condütes dal´ega da bëre publiches che é da ciafè te so raiun.

Art. 12 (Regolamënt dles condütes dal´ega da bëre)

(1)  Sön la basa dles pretenjiuns minimales aladô dl coma 1 dl articul 11 mëss vigni ënt de gestiun de na condüta dal´ega da bëre publica mëte jö n regolamënt dla condüta che mëss gnì aprovè dal ombolt dl comun competënt. Sce le regolamënt dla condüta ne corespogn nia a n refornimënt bun y razional dl´ega a livel de comun scrî dant l´ombolt les modificaziuns assolutamënter nezesciares dantadöt por ći che reverda le raiun de refornimënt y l´oblianza de colegamënt.

(2)  20)

20)
L'art. 12, coma 2 é gnü abroghé dal art. 19, coma 1, lëtra e) dla l.p. di 18 d’otober dl 2016, n. 21.

Art. 13 (Ënć de gestiun dles condütes dal´ega da bëre esistëntes)

(1)  I ënć de gestiun dl sorvisc de refornimënt dl´ega da bëre publica esistënć al momënt dla jüda en forza de chësc articul va inant cun la gestiun dl eserzize de refornimënt dl´ega da bëre publich ćina ala scadënza dla conzesciun o aprovaziun de derivaziun, sce al vëgn respetè tl tëmp de dui agn dala data de jüda en forza de chësc articul i recuisić minimai odüs danfora dal articul 11 y sc’al é gnü firmé la convenziun aposta aladô dl articul 7. Tl caje contrar passa la conzesciun de ega da bëre y le sorvisc de ega da bëre publich al comun, che aplichëia le prozedimënt preodü tl caje de tomanza dla conzesciun aladô dl coma 2.

(2)  Sce la conzesciun por l’ega da bëre toma se crüzia le comun aladô dl articul 7. Implü surantôlel döt l‘implant de ega da bëre tres le prozedimënt de espropriaziun por interès publich, ater co sce al é gnü fat fora val’ d’ater cun le patrun dl implant.

(3)  Tl tëmp de sis mëisc da canche al é gnü firmé la convenziun preodüda dal coma 1, arjigna vigni manajadù dla condüta dal’ega da bëre publica che esist so regolamënt de condüta dal’ega preodüda dal articul 12. 21)

21)
L'art. 13 é gnü sostituì insciö dal art. 14, coma 12, dla L.P. di 10 de jügn dl 2008, n. 4.

Art. 14 (Adoranza lëdia dl´ega da bëre y de ćiasa)

(1) La adoranza lëdia aladô dl articul 10 dla lege provinziala di 30 de setëmber dl 2005, n. 7, ne vel nia por condütes dal´ega da bëre odüdes danfora dal articul 9, coma 1, lëtra a), de chësta lege. 22)

22)
L'art. 14 é gnü sostituì insciö dal art. 14, coma 13, dla L.P. di 10 de jügn dl 2008, n. 4.

SEZIUN II
Raiuns de sconanza dl´ega da bëre

Art. 15 (Raiuns de sconanza dl´ega da bëre)   delibera sentenza

(1)  La Repartiziun provinziala Ega y energia mët sö raiuns de sconanza dl´ega da bëre por garantì, mantignì y miorè les carateristiches cualitatives y cuantitatives dles ressurses idriches destinades al refornimënt publich dl´ega da bëre. Chisc raiuns de sconanza mëss gnì segnalà al publich cun tofles aposta.

(2)  Por na sconanza desfarenziada y por schivé limitaziuns al´utilisaziun ezessives po le raiun de sconanza dl´ega da bëre gnì partì sö ti raiuns de sconanza I, II, III:

  1. le raiun I mëss garantì na sconanza adeguada di implanć che tira fora l´ega da bëre y dla contrada incër ia da incuinamënt y dagns. Te chisc raiuns él ma conzedü ativitês liades al refornimënt dl´ega da bëre. Le comun à la facolté d´esproprié les sperses de chësc raiun o de mëte sö na servitù;
  2. le raiun II mëss garantì na sconanza adeguada da incuinamënć de natöra biologica y bateriologica y inće da incuinamënć da sostanzes da tosser chimiches che se scomponn saurì tl terac;
  3. le raiun III mëss garantì la sconanza da incuinamënć da sostanzes da tosser che ne se desfej nia saurì tl terac y impedì dagns generai ales ressurses idriches.

(3)  Por vigni raiun de sconanza dl´ega da bëre elaborëia l´Ofize provinzial Gestiun ressurses dl´ega n plann de sconanza olache al é fissé l´estenjiun di raiuns de sconanza y les proibiziuns, les condiziuns y les limitaziuns d´utilisaziun spezifiches che va debojëgn por arjunje i obietifs de sconanza. L´ënt de gestiun dla condüta dal´ega da bëre dà jö i documënć, i stüdi y i relevamënć nezesciars.

(4)  Tl regolamënt d´esecuziun vëgnel spezifiché les proibiziuns, les condiziuns y les limitaziuns d´utilisaziun generales che po gnì stabilides ti raiuns de sconanza dl´ega da bëre. Coltöres y pestizig tl raiun de sconanza dl´ega da bëre vëgn adorà se tignin ales normes diretives dades fora dal´Ofize provinzial Gestiun ressurses dl´ega en colaboraziun cun la Repartiziun provinziala Sperimentaziun agrara y di bosć.

(5)  Les ressurses idriches che tl dagnì é d´importanza por le bojëgn d´ega da bëre publich po gnì sconades tres resservać. I obietifs de sconanza corespogn a chi dl raiun III di raiuns de sconanza dl´ega da bëre.

(6)  Le comun à la facolté d´esproprié les sperses tl raiun de sconanza dl´ega da bëre o de mëte sö na servitù sce la sconanza ne po nia gnì garantida te n´atra manira o sce ara ne va nia da arjunje n´acordanza cun i proprietars di grunć.

massimeBeschluss vom 12. März 2019, Nr. 142 - Anpassung der Liste der Pflanzenschutzmittel, die in den Trinkwasserschutzgebieten angewendet werden können - Ersetzung des eigenen Beschlusses vom 27.12.2016, Nr. 1489

Art. 16 (Prozedöra por l´istituziun de raiuns de sconanza dl´ega da bëre)

(1)  L´istituziun dl raiun de sconanza dl´ega da bëre vëgn fata aladô dles desposiziuns varëntes por la prozedöra dles derivaziuns dl´ega publica preodüdes dala lege provinziala di 30 de setëmber dl 2005, n. 7, y mudaziuns suandëntes. 23)

(2)  La proposta por le plann de sconanza dl´ega da bëre vëgn ortiada cun l´ordinanza d´amisciun dla domanda de derivaziun por la prozedöra dla rajun dl´ega ai comuns competënć che informëia i proprietars di grunć interessà, l´ënt de gestiun dla condüta dal´ega, les aziëndes sanitares competëntes, la Repartiziun provinziala Bosć, la Repartiziun provinziala Agricoltöra y l´assoziaziun di paurs plü rapresentativa a livel provinzial che dà jö sües tutes de posiziun tl tëmp de 30 dis dala data dl surapost. La proposta dl plann de sconanza dl´ega da bëre vëgn metüda fora al publich pro i comuns competënć y pro l´Ofize provinzial Gestiun ressurses dl´ega.

(3)  La prozedöra vëgn fata tl cheder dla prozedöra por la rajun dl´ega; l´aprovaziun dl plann de sconanza dl´ega da bëre antervëgn contemporaneamënter al conferimënt dla conzesciun de derivaziun da pert dl assessur provinzial competënt por la gestiun dles ressurses dl´ega.

(4)  Le plann de sconanza dl´ega da bëre vëgn inserì d´ofize tl plann urbanistich dl comun interessè da pert dla Repartiziun provinziala Urbanistica. Prescriziuns desfarëntes che é contignides tl plann urbanistich é da conscidré sciöche anulades.

23)
L'art. 16, coma 1, é gnü sostituì insciö dal art. 14, coma 14, dla L.P. di 10 de jügn dl 2008, n. 4.

Art. 17 (Indenisaziuns)  delibera sentenza

(1)  Al proprietar o al usufruënt di terac tl raiun de sconanza dl´ega da bëre ti speta n´indenisaziun anuala sce l´utilisaziun agricola o forestala normala é limitada. L´indenisaziun é a ćiaria dl ënt de gestiun dla condüta dal´ega; l´amunta vëgn determinada dal comun competënt tl tëmp de sis mëisc dal provedimënt de conzesciun aladô dles diretives stabilides delimitá dal Diretur dl’Agenzia provinziala por l’ambiënt. 24)   L´ënt de gestiun dl implant de refornimënt dl´ega da bëre é oblié da paié fora l´import ala porsona che à le dërt da le ciafè tl tëmp de 60 dis da canche al é gnü stabilì por le pröm iade la soma d´indenisaziun.

(2)  Sce les condiziuns aladô dl articul 15 por chëres che al é preodü n´indenisaziun ne vëgn nia osservades vëgnel apliché les sanziuns aministratives aladô dl articul 57 y al vëgn sospenü i paiamënć d´indenisaziun por l´ann en chestiun.

massimeBeschluss vom 16. Februar 2016, Nr. 143 - Richtlinien bezüglich der Entschädigungen für Einschränkungen der land- oder forstwirtschaftlichen Nutzung in Trinkwasserschutzgebieten - Anpassung der Beträge
24)
Tl art. 17, coma 1 é les parores „dala Junta provinziala“ gnüdes sostituides dales parores „dal Diretur dl’Agenzia provinziala por l’ambiënt“ dal art. 11, coma 1 dla l.p. di 18 d’otober dl 2016, n. 21.

Art. 18 (Istituziun de raiuns de sconanza por ressurses dal´ega bele adorades)

(1)  Por ressurses dal´ega bele adorades por le refornimënt dl´ega da bëre publich mo nia metüdes sot a sconanza vëgnel istituì dal Ofize provinzial Gestiun ressurses dl´ega i raiuns de sconanza relatifs do la prozedöra scemplificada descrita ti comes suandënć.

(2)  Tl tëmp de n ann do la jüda en forza de chësta lege fej avëi i comuns al Ofize provinzial Gestiuns ressurses dl´ega na rapresentaziun grafica dla posiziun dles fontanes dal´ega da bëre publiches.

(3)  Tl caje che al ne esist degun stüde idrogeologich por chëstes fontanes dal´ega da bëre mëss le comun competënt tl tëmp de n ann lascé elaboré n stüde idrogeologich scemplifiché aladô di criters dl regolamënt d´esecuziun. Chisc stüdi forma la fondamënta por l´istituziun di raiuns de sconanza dl´ega da bëre aladô di criters dl articul 15, coma 2. Les proibiziuns, les condiziuns y les limitaziuns d´utilisaziun che vá debojëgn por arjunje i obietifs de sconanza aladô dl articul 15, coma 2 vëgn stabilides dal regolamënt d´esecuziun sön la basa de na proposta laurada fora tl tëmp de sis mëisc da n grup de laur tecnich metü adöm dai direturs o da na porsona da d'ëi delegada dl Ofize provinzial Gestiun ressurses d’ega, dla Repartiziun provinziala Agricoltöra, dl Consorz di Comuns dla Provinzia de Balsan, dl’assoziaziun di paurs plü rapresentativa a livel de provinzial sciöche ince da un di direturs di Sorvisc de Igiena y Sanité publica dl’Aziënda sanitara dla Provinzia autonoma de Balsan, en rapresentanza di Sorvisc o da na porsona da d’ël delegada. 25)

(4)  4 I documënć grafics che indichëia l´estenjiun di raiuns de sconanza dl´ega da bëre vëgn menà: ai ënć de gestiun dles condütes dal´ega, al aziënda sanitara, ala Repartiziun provinziala Bosć y ala Repartiziun provinziala Svilup dl teritore, al’organisaziun di paurs plü rapresentativa a livel local y ai comuns interessà, che informëia i proprietars di grunć interessà y publichëia i documënć grafics sön la tofla ofiziala por 30 dis alalungia. La Repartiziun provinziala Svilup dl teritore se crüzia d’ofize de scrì ite i raiuns de sconanza tl plann urbanistich comunal.26)

(5)  L´istituziun di raiuns de sconanza dl´ega da bëre aladô dl coma 1 devënta efiziënta do da sis mëisc dala data de ortiada dla documentaziun al comun.

(6)I raiuns de sconanza dl´ega da bëre istituis cun chësta prozedöra vëgn parificà a chi aladô di articui 15, 16 y 17.

25)
L'art. 18, coma 3, é gnü mudé insciö dal art. 11, coma 2 dla l.p. di 18 d’otober dl 2016, n. 21.
26)
L'art. 18, coma 4, é gnü sostituì dal art. 5, coma 2, dla l.p. di 21 de jügn dl 2011, n. 4.

SEZIUN III
Ega de sotfunz

Art. 19 (Ciavé y tó fora ega de sotfunz)    delibera sentenza

(1) Tó fora y adoré l'ega de sotfunz, ciavé a livel dl'ega de sotfunz, arbassé artifizialmënter le livel dl'ega de sotfunz y sfruté la geotermia é aziuns sotmetüdes ala prozedöra d'aprovaziun dla rajun dl'ega aladô dla lege provinziala di 30 de setëmber dl 2005, n. 7, y mudaziuns suandëntes, tut fora ći che vëgn preodü dal coma 2.

(2)  La prozedöra d'aprovaziun dla rajun dl'ega preodüda dal coma 1 ne vëgn nia aplicada te chisc caji:

  1. foraziuns por relevamënc geologics o idrogeologics, ince cun proes da pumpé por determiné les carateristiches idrogeologiches dl sot-terac;
  2. comparides d'ega de sotfunz che vëgn a s'al dé canche al vëgn fat sö frabicac y implanc;
  3. prelevamënc dl'ega de sotfunz cun le su fin da arbassé temporaneamënter le livel dl'ega de sotfunz cun na cuantité d'ega mesana de manco co 50 litri al secunt, autorisá dal ombolt dl comun competënt;
  4. prelevamënc dl'ega de sotfunz cun le su fin da arbassé temporaneamënter le livel dl'ega de sotfunz cun na cuantité d'ega mesana de manco co 50 litri al secunt, autorisá dal ofize provinzial competënt por la gestiun dles ressurses d’ega;
  5. implanc por l'adoranza dl cialt dl sot-terac zënza prelevé ega, cina a na profondité de 200 m sot al ur superiur dl terac o cun na potënza termica de alplü 100 chilowatt.

(3)  Por i implanc nominá tl coma 2 ne mëssel nia gní paié la cuta dl'ega aladô dla lege provinziala di 29 de merz dl 1983, n. 10, y mudaziuns suandëntes.

(4)  Les comparides y i prelevamënc d'ega de sotfunz preodüs dal coma 2, lëtres a), b), c) y d) mëss indô gní tuc y jüs plü debota che ara vá; al mëss gní tut dötes les mosöres de precauziun por schivé l'ajiamënt dl'ega de sotfunz y por ne ti fá nia dann ales adoranzes d'ega dailó dlungia.

(5)  I implanc por l'adoranza dl cialt dl sot-terac preodüs dal coma 2, lëtra e) vëgn realisá aladô dl prozedimënt y dles normes tecniches stabilides dala Junta provinziala.

(6)  Tl caje che al vëgn adoré ega de sotfunz te raiuns idrogeologics nia conesciüs, che an ne sá nia ci cuantité y cualité che l'ega de sotfunz ciafada sö á o sce al podess gní fat dann ales adoranzes d'ega che é bele pó l'ofize provinzial competënt por la gestiun dles ressurses d’ega scrí dant na foraziun de proa, do che al é gnü stlüt jö la prozedöra d'aprovaziun preodüda dal coma 1. L'assessur provinzial competënt pó dé fora la conzesciun por l'adoranza dl'ega sön la basa dles informaziuns ciafades te chësta manira. 27)

massimeBeschluss vom 10. April 2018, Nr. 321 - Richtlinie zur Niederbringung von geschlossenen Systemen für den Wärmeaustausch mit dem Untergrund - Widerruf des Beschlusses Nr. 166/2018
massimeVerfassungsgerichtshof - Urteil vom 7. Mai 2012, Nr. 114 - Konzessionen zur Wasserableitung – Verfall – automatische Verlängerung um dreißig Jahre, mit Ausnahme der Ableitungen zur Stromerzeugung – nicht vorgesehenes UVP-Verfahren – mehrere Konzessionen eines einzigen Inhabers – Abtretung des Eigentums der Anlagen durch die örtlichen Körperschaften – Wärmeisolierung der Gebäude und Verwendung von Sonnenenergie – Möglichkeit einer Ausnahme von den Mindestabständen zwischen Gebäuden - Verfassungswidrigkeit
massimeBeschluss Nr. 2320 vom 30.06.2008 - Technische Richtlinien für den Bau, die Führung und Wartung von Vertikal- und Horizontalbrunnen sowie für die Niederbringung von Tiefbohrungen
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 68 del 10.03.1999 - Utilizzazione di acque sotterranee - competenza e giurisdizione
27)
L'art. 19 é gnü sostituí insciö dal art. 11, coma 3 dla l.p. di 18 d'otober dl 2016, n. 21.

Art. 20 (Prozedöra dla rajun dl'ega)

(1) La domanda cun lapró i documënc scric dant mëss gnì presentada al ofize provinzial competënt por la gestiun dles ressurses d´ega dl'Agenzia provinziala por l'ambiënt che ciara spo che ara vëgnes publicada por 15 dis alalungia te süa sënta sciöche ince sön la tofla ofiziala dl comun olache i implanc dess gnì costruis y sön chëra de d'atri comuns eventualmënter interessá. Domandes che fej concorënza ne vëgn nia ametüdes.

(2)  Cun n'adoranza dl'ega dl sotfunz conzedüda por fins d'inagaziun o de proteziun cuntra le dlacé pól gní bagné ciamó d'atres sperses, a condiziun che cun l'aumënt dl prelevamënt d'ega ne vëgnes nia influenzé negativamënter l'ega de sotfunz o i poc vijins; implü ti mëssel gní lascé alsavëi al ofize competënt por la gestiun dles ressurses d´ega dl'Agenzia provinziala por l'ambiënt ci parzeles de terac che al röia lapró, süa spersa y che che al é sü proprietars. Vigni proprietar de terac á te chësc caje la responsabilité por la pert di implanc che é sön so terac.  28)

28)
L'art. 20 é gnü sostituí insciö dal art. 11, coma 4, dla l.p. di 18 d'otober dl 2016, n. 21.

Art. 21 (Sostituziun de poc)

(1)  La sostituziun de poc autorisà mëss gnì comunicada al Ofize provinzial Gestiun ressurses dl´ega. La comunicaziun contëgn la detlaraziun d´impëgn dl proprietar dl terac de fà indô sö le poz sön la medema parzela de terac a na destanza de nia plü de 50 metri da chël da sostituì y de almanco 30 metri dal poz plü daimprò, a na profondité nia maiù de chëra dl poz da denant y cun la medema destinaziun d´adoranza y cuantité d´ega trasportada. Le poz mëss indô gnì fat sö aladô dles normes tecniches stabilides dal´aministraziun provinziala. La dorada daimpröma resta impé.

Art. 22 (Costruziun y eserzize de implanć por l´estraziun dl´ega de sotfunz)

(1)  La Junta provinziala stabilësc les normes tecniches por la costruziun de poc y por l´esecuziun de perforaziuns y inće les relatives normes por l´eserzize.

(2)  La dita che fej sö le poz mëss zertifiché la fin y la dërta esecuziun di laûrs y inće le respet dles prescriziuns contignides tl´autorisaziun y tla conzesciun por la perforaziun dl poz. La zertificaziun mëss gnì presentada al Ofize provinzial Gestiun ressurses dl´ega tl tëmp de 30 dis dal completamënt dl poz.

(3)  La dita che fej sö por terzi n implant por l´estraziun dl´ega de sotfunz zënza l´autorisaziun o la conzesciun dl´aministraziun publica é obliada a paié deboriada cun le comitënt na sanziun aministrativa aladô dl articul 57, coma 1, lëtra a).

Art. 23 (Utilisaziun dl´ega de sotfunz)

(1)  L´estraziun d´ega de sotfunz da condütes sot a presciun é resservada por prinzip al´utilisaziun sciöche ega da bëre. L´adoranza de chëstes eghes por d´atri fins po ma gnì conzedüda sce al manćia eghes de suraspersa adeguades o canche l´estraziun dala condüta dal´ega de sotfunz n´é nia poscibla.

Art. 23/bis (Esenziun dal fit sön l´ega de sotfunz por les adoranzes ćina śëgn lëdies)

(1)  Les utilisaziuns lëdies d´ega de sotfunz ćina ala condüta mascimala de 0,4 l/s por l´adoranza d´ega da bëre y de ćiasa, por aberè le bestiam y por bagné urć y toć de grunt agricoi che esist bele canche chësta lege va en forza po gnì adorades liberamënter ćina ai 31 d‘agost dl 2029. 29)

(2)  Pro l´eserzize dl poz é i titolars oblià a se tignì ales normes tecniches stabilides dal Diretur dl’Agenzia provinziala por l’ambiënt. 30)

(3)  Por na sostituziun eventuala dl poz mëssel gnì presentè domanda de conzesciun regolara aladô dl articul 20.31)

29)
L'art. 23/bis, coma 1, é gnü sostituì insciö dal art. 14, coma 1, dla L.P. di 22 gennaio 2010, n. 2.
30)
Tl art. 23/bis, coma 2 é les parores „dala Junta provinziala“ gnüdes sostituides dales parores „dal Diretur dl’Agenzia provinziala por l’ambiënt“ dal art. 11, coma 1 dla l.p. di 18 d’otober dl 2016, n. 21.
31)
L'art. 23/bis é gnü injuntè dal art. 40 dla L.P. di 9 de jenà dl 2003, nr. 1

TITUL III
Sconanza dles eghes

SEZIUN I
Obietifs de cualité dl´ega y plann de sconanza dles eghes

Art. 24 (Relevamënt dles carateristiches dl´ega)

(1)  Aplican i criters y les metodologies por la suraverda y la tlassificaziun dl´ega y chi che reverda la regolamentaziun dles desćiaries dal´ega paza stabilis dal Stat y dal´Uniun Europeica relevëia l´Agenzia provinziala por l´ambiënt i dać suandënć:

  1. les carateristiches cualitatives y cuantitatives dl´ega de suraspersa y de sotfunz y sü mudamënć tl tëmp;
  2. i deflusc publics y privać tles eghes y sües carateristiches;
  3. les carateristiches dles sarenares por les eghes pazes comunales y di implanć prinzipai che abina sö l´ega y inće i dać sura süa funzionalité.

(2)  Por le relevamënt dles condiziuns dles eghes mët sö l´Agenzia staziuns localmënter fisses y mobiles.

Art. 25 (Obietifs de cualité ambientala)

(1)  I obietifs de cualité ambientala vëgn fissà cun le plann de sconanza dles eghes aladô dles capazitês dl´ega de mantignì le prozès natural d´autodepuraziun y de garantì na lerch vitala a n´ampla comunité de organisms vegetai y animai desfarënć.

(2) Por i fins dl coma 1 vëgnel apliché les definiziuns por ci che reverda la cualité preodüdes dal'injunta 1 dl decret legislatif di 3 d'aurí dl 2006, n. 152, y mudaziuns suandëntes. 32)

(3)  Le plann de sconanza dles eghes aladô dl articul 27 stabilësc por les eghes significatives les mosöres nezesciares por arjunje ćina ai 31 de dezëmber 2007 l´obietif de cualité ambientala corespognënt ala condiziun de “assà” y ćina al 31 de dezëmber 2015 la condiziun de “bun” assiguran a vigni manira por dötes les eghes l´adoziun de mosöres che va debojëgn por evité che la situaziun peiorëies ćiamò deplü.

(4)  Tl plann de sconanza dles eghes vëgnel inće individué i raiuns particolarmënter sconà che é de gran importanza ambientala y naturalistica por les eghes; te chëstes mëssel gnì mantignì y arjunt l´obietif de cualité ambientala corespognënt a na condiziun ecologica dër bona.

(5)  Por valgönes eghes te n raiun termenè pol gnì stabilì obietifs de cualité manco rigorusc de chi odüs danfora dai comes 3 y 4 sce al vëgn dant almanco öna dles condiziuns suandëntes:

  1. l´ega é stada dassënn manaciada dal´ativité dla porsona a na manira che n mioramënt significatif dla condiziun cualitativa n´é tlermënter nia poscibl y economicamënter nia sostenibl;
  2. l´obietif de cualité odü danfora ne po nia gnì arjunt a gauja dles condiziuns dla natöra litologica y geomorfologica dl raiun idrografich;
  3. l´esistënza de zircostanzes nia preodüdes o ezezionales, sciöche rogossies y sëćia.

(6)  Canche al vëgn dant les condiziuns aladô dl coma 5 vëgn la definiziun de obietifs manco rigorusc ma conzedüda sce al po gnì stlüt fora che la condiziun dles eghes peiorëies ćiamò deplü y, tut fora le caje aladô dl coma 5 lëtra b), l´arjunjimënt di obietifs de cualité dles atres eghes dl medemo raiun idrografich n´é nia te prigo.

32)
L'art. 25, coma 2 é gnü mudé insciö dal art. 11, coma 5 dla l.p. di 18 d'otober dl 2006, n. 21.

Art. 26 (Obietifs de cualité por eghes cun destinaziun d´adoranza spezifica)  delibera sentenza

(1)  L´obietif de cualité por eghes cun na destinaziun spezifica stabilësc la situaziun dles eghes che é adatades a n´adoranza particolara da pert dla porsona o por la vita di pësc.

(2)  Eghes a destinaziun spezifica é les suandëntes:

  1. l´ega de suraspersa por la produziun d´ega da bëre;
  2. les eghes da fà bagn
  3. l´ega de suraspersa che por ester adatada ala vita di pësc à bojëgn de gnì sconada y miorada.

(3)  Tignin cunt dles desposiziuns dl articul 25 vëgnel individué cun le plann de sconanza dles eghes les eghes cun na destinaziun spezifica aladô dl coma 2; implü vëgnel stabilì les mosöres de sconanza por mantignì y arjunje l´obietif de cualité spezifich y inće i terminns por l´atuaziun di provedimënć. Cun le plann de sconanza dles eghes pol inće gnì individué d´atres destinaziuns dl´ega cun i obietifs de cualité corespognënć.

(4)  Al´Agenzia ti speta:

  1. la tlassificaziun dles eghes aladô dles carateristiches fisiches, chimiches, biologiches y microbiologiches;
  2. l´elaboraziun y l´ajornamënt periodich dla lista de dötes les eghes aladô dl coma 2 indican les carateristiches y i resultać di ultimi relevamënć;
  3. l´individuaziun di raiuns adatà a fà bagn sön la basa di resultać dles analises y dles ispeziuns eventuales fates intratan le tëmp dles proes de control dl ann da denant. Almanco n mëis dan le mëteman dla sajun da bagn ti mëssel gnì lascè alsavëi ales aministraziuns comunales interessades de chësta individuaziun;
  4. la conzesciun d´ezeziuns ti caji preodüs.

(5)  I comuns termenëia i raiuns da ne podëi nia adorè sciöche raiuns da fà bagn tres tofles aposta y tres l´informaziun di zitadins.

massimeDelibera N. 974 del 20.06.2011 - Linee guida sulle caratteristiche di qualità dell'acqua, la vigilanza e la gestione delle piscine naturali pubbliche

Art. 27 (Plann de sconanza dles eghes)

(1)  La sconanza dles eghes conscidrades te sü aspeć cualitatifs y cuantitatifs sciöche bëgns d´interès publich vëgn regolada tres le plann de sconanza dles eghes.

(2)  Le plann de sconanza dles eghes contëgn en particolar:

  1. les carateristiches dles eghes;
  2. l´individuaziun di obietifs de cualité ambientala y de destinaziun spezifica;
  3. les mosöres de sconanza cualitativa y cuantitativa che vëgn integrades y coordinades aladô di raiuns idrografics;
  4. l´indicaziun di terminns por l´atuaziun di intervënć y dles prioritês;
  5. le bojëgn de rëis de canalisaziun y de sarenares por les eghes pazes comunales cun l´indicaziun di implanć d´interès suracomunal, dla localisaziun di implanć y de sües prioritês, di tëmps de realisaziun y inće di valurs limo d´emisciun;
  6. les prescriziuns y les indicaziuns por ći che reverda la gestiun di sorvisc de canalisaziun y depuraziun, l´organisaziun dles relatives strotöres tecniches, aministratives y de control dles desćiaries, le personal de sorvisc y les atrezadöres y i injins tecnics nezesciars;
  7. les normes de sconanza y les mosöres de sanaziun dles eghes;
  8. le program por verifiché l´efiziënza di provedimënć odüs danfora.

(3)  Ćina al 31 de dezëmber laora fora l´Agenzia le proiet por le plann de sconanza dles eghes che é da conscidré n plann de setur aladô dl articul 11 dla lege provinziala dl 11 de agost 1997, n. 13 tla verjiun varënta. Pro l´aprovaziun de proieć che vëgn aratà de utilité publica vëgnel apliché les desposiziuns aladô dla seziun III dla lege provinziala dl 22 de otober 1993, n. 17 tla verjiun varënta.

(4)  Sön la basa dles previjiuns dl plann de sconanza dles eghes vëgnel fat da pert dles autoritês competëntes la revijiun dles conzesciuns dles condütes dal´ega granes y pices por mantignì o arjunje i obietifs de cualité ambientala. Cun chësc po les autoritês inće despone sce al va debojëgn d´atres prescriziuns, limitaziuns temporales y cuantitatives y inće trà zoruch les conzesciuns sce al vëgn constatè de gran dagns al ambiënt, zënza le bojëgn da pert dla publica aministraziun de paié n´indenisaziun cun ezeziun de na reduziun che reverda le fit sön l´ega.

Art. 28 (Coordinamënt cun les previjiuns urbanistiches)

(1)  L´aprovaziun dl plann de sconanza dles eghes y di proieć colià porta ala mudaziun di stromënć de planificaziun urbanistics varënć y vel sciöche detlaraziun d´utilité publica, d´improrogabilité y urgënza di intervënć odüs danfora tl plann.

(2)  Cun la localisaziun dles sarenares por les eghes pazes comunales mëssel inće gnì stabilì la grandëza dl raiun de respet colié en funziun dla potenzialité y dla tipologia dl implant y inće dles carateristiches dl post. Implü mëssel gnì definì les normes de sconanza por chisc raiuns olache al é te vigni caje proibì l´insediamënt de frabicać d´abitaziun. Chësta desposiziun vëgn inće aplicada ales sarenares esistëntes.

(3)  Ti planns urbanistics o tles mudaziuns o revijiuns de chisc messaràl gnì preodü l´ubicaziun de insediamënć abitatifs y produtifs nüs te localitês adatades por ći che reverda la sconanza dles eghes; implü él da tignì cunt dla desponibilité d´ega, di vantaji de mëte adöm elaboraziuns dla medema sort y de utilisé sorvisc de condüta y depuraziun publics.

SEZIUN II
Regolamentaziun dl deflus dl´ega paza

Art. 29 (Criters generai por l´amissibilité dl deflus dl´ega paza)

(1)  Les desćiaries dal´ega paza é sotmetüdes a n´autorisaziun, tut fora les desćiaries d´ega paza de ćiasa te rëis de canalisaziun che é tres ametüda sce al vëgn osservè le regolamënt dl sorvisc de canalisaziun y depuraziun.

(2)  Dötes les desćiaries dal´ega paza vëgn regolades dal´osservanza di obietifs de cualité dl´ega y mëss respetè i valurs limo d´emisciun y les condiziuns aladô de chësta lege y inće aladô de chëres dl´autorisaziun.

(3)  Por mantignì i obietifs de cualité pol inće gnì scrit dant valurs limo d´emisciun plü rigorusc de chi fissà tles injuntes a chësta lege sides por ći che reverda la conzentraziun mascimala ametüda che la cuantité mascimala pro unité de tëmp por vigni sostanza incuinanta y por vigni grup o familia de sostanzes o valurs limo d´emisciun por parametri suplementars che ne vëgn nia conscidrà tl´injunta.

(4)  Por osservè i valurs limo d´emisciun ne pol te degun caje gnì arlungé l´ega paza cun ega nëta prelevada estlusivamënter por chësc fin. Implü pol gnì scrit dant che le deflus dl´ega da lavè, da desfridé o che vëgn adorada por la produziun d´energia vëgnes despartì dala desćiaria finala.

(5)  Sce l´ega tuta fora dal´ega de suraspersa presënta valurs che va sura i valurs limo d´emisciun fora vëgnel stabilì les condiziuns dla desćiaria dal´ega paza aladô dl´alteraziun y di obietifs de cualité dl´ega che la rezepësc fajon a na manira che les carateristiches cualitatives ne peiorëies nia.

(6)  L´Agenzia po promöi y stipulé acordanzes y contrać de program cun i sogeć economics interessà por stimulè le sparagn dl´ega, la reutilisaziun dles eghes de deflus y le reziclaje di paltans de depuraziun sciöche materia pröma. Laprò pora adorè stromënć economics, stabilì alisiraziuns aministratives y fissé por les sostanzes aratades d´ütl valurs de desćiaria che desviëia dales desposiziuns generales; les normes dl´UE y les mosöres nezesciares por arjunje i obietifs de cualité mëss te vigni caje gnì respetades.

Art. 30 (Rëi de canalisaziun)

(1)  Les aglomeraziuns cun plü de 15.000 a.e. (abitant ecuivalënt) mëss ester dotades de na rëi de canalisaziun por les eghes pazes comunales. Les aglomeraziuns cun n mënder numer de a.e. mëss gnì dotà de na rëi de canalisaziun ćina ai terminns suandënć:

  1. ćina al 31 de dezëmber 2004 por chi cun n numer de a.e. inanter 2.000 y 15.000;
  2. ćina al 31 de dezëmber 2006 por chi cun manco de 2.000 a.e..

(2)  Les ghiranzes a chëres che la proietaziun, la costruziun y la manutenziun dla rëi de canalisaziun mëss corespogn vëgn stabilides cun regolamënt d´esecuziun.

(3)  Cun le plann de sconanza dles eghes vëgnel stabilì i caji olache la costruziun de na rëi de canalisaziun comporta por les aglomeraziuns cosć massa alć che ne vëgn nia iustificà da vantaji ambientai che an po arjunje y inće i sistems individuai o d´atri sistems publics o privać adeguà che arjunj le medemo livel de proteziun ambientala.

Art. 31 (Desćiaries sön le terac)

(1)  Vigni desćiaria de eghes pazes sön le terac o tles stricores de terac suraìa é proibida, tut fora les sorts de deflus suandëntes:

  1. les desćiaries aladô dl articul 30, coma 3 y dl articul 34, coma 3 tl respet dles normes y di valurs limo d´emisciun che vëgn stabilis cun regolamënt d´esecuziun;
  2. les desćiaries d´eghes pazes comunales por chëres che al vëgn stabilì che na desćiaria te eghes de suraspersa n´é tecnicamënter nia poscibla o comporta cosć massa alć che pormez ai vantaji ambientai n´é nia da iustifiché, tl respet dles normes y di valurs limo d´emisciun che vëgn stabilis cun regolamënt d´esecuziun;
  3. les desćiaries de eghes pazes industriales por chëres che al vëgn stabilì che na desćiaria te eghes de suraspersa n´é tecnicamënter nia poscibla o comporta cosć massa alć che pormez ai vantaji ambientai n´é nia da iustifiché, tl respet di valurs limo d´emisciun aladô dla injunta G;
  4. i canai de deflus por la plöia y por la segurëza a sorvisc dles rëis de canalisaziun;
  5. les desćiaries de eghes che provëgn dala lauraziun de peres naturales y inće dai implanć por lavè les sostanzes minerales, metü danfora che i paltans che alda laprò sides fać estlusivamënter de ega y sostanzes inertes naturales y ne provochëies nia incuinamënt dl´ega de sotfunz o instabilité di terac;
  6. 33)

(2)  Por les desćiaries preodüdes dal coma 1 pol gnì damanè n´analisa idrogeologica preventiva, sce la situaziun idrogeologica ne n´é nia bele conesciüda.34)

33)
La lëtra f) dl coma 1 dl art. 31 é gnüda abrogada dal art. 14, coma 15, dla L.P. di 10 de jügn dl 2008, n. 4.
34)
L'art. 31, coma 2, é gnü sostituì insciö dal art. 5, coma 7, dla l.p. di 21 de jügn dl 2011, n. 4.

Art. 32 (Desćiaries tl sotterac y tles eghes de sotfunz)

(1)  Vigni desćiaria de eghes pazes tl sotterac o tl´ega de sotfunz é proibida tut fora les sorts de deflus suandëntes:

  1. le deflus tla medema vëta dles eghes adorades por fins geotermics y inće por implanć de barat termich;
  2. le deflus tla medema vëta dles eghes che trafogn da mineores o ćiavares o dles eghes desćiariades intratan laûrs de costruziun;
  3. le deflus de eghes che provëgn dal´estraziun de petröre te unitês geologiches sotes da olache le medemo petröre é gnü prelevè o te d´atres unitês cun les medemes carateristiches che contëgn o idees contignì petröre indican la modalité de desćiaria. La desćiaria ne po nia contignì d´atres eghes pazes o d´ares sostanzes prigoroses desvalies por cualité y cuantité de chëres che provëgn dala separaziun de petröre. Les autorisaziuns relatives é conzedüdes cun la prescriziun dles precauziuns tecniches nezesciares por evité che les eghes de desćiaria röies te d´atri sistems dal´ega o danejëies d´atri ecosistems.

(2)  Por les desćiaries aladô dl coma 1 él damanè n´analisa idrogeologica preventiva.

Art. 33 (Desćiaries te eghes de suraspersa)

(1)  Dan dala desćiaria tl´ega de suraspersa mëss les eghes pazes de ćiasa gnì sotmetüdes a n tratamënt adeguè tl respet dles normes y di valurs limo d´emisciun che gnarà stabilis cun regolamënt d´esecuziun.

(2)  Dan dala desćiaria tl´ega de suraspersa mëss les eghes pazes comunales gnì sotmetüdes a n tratamënt adeguè sciöche le suandënt:

  1. la desćiaria che provëgn da aglomeraziuns cun 2.000 o plü a.e. mëss gnì sotmetüda a n tratamënt secundar por le mantignimënt di valurs limo d´emisciun aladô dla injunta A cun n´ezeziun por i parametri fosfor total y azot total por chi che le valur limo d´emisciun mëss gnì arjunt por un o trami i parametri aladô dla situaziun locala ćina l´ann 2005; na te´ezeziun vel inće por l´arjunjimënt dl limo relatif al azot amoniacal;
  2. la desćiaria che provëgn da aglomeraziuns cun n numer de a.e. inanter 200 y 1999 mëss gnì sotmetüda, cun ezeziun di caji particolars, ćina al 31 de dezëmber 2005 a n tratamënt secundar por le mantignimënt di valurs limo d´emisciun aladô dla injunta B;
  3. la desćiaria che provëgn da aglomeraziuns cun manco de 200 a.e. mëss gnì sotmetüda ćina al 31 de dezëmber 2005 a almanco un n tratamënt primar por le mantignimënt di valurs limo d´emisciun aladô dla injunta C;
  4. por les desćiaries de rëis de canalisaziun che provëgn da aglomeraziuns cun na gran variaziun di abitanć ecuivalënć tl tëmp de sajun pol gnì stabilì na regolamentaziun spezifica; l´arjunjimënt di obietifs de cualité ambientala resta impé.

(3)  La desćiaria de eghes pazes de ćiasa y de comun te raiuns da munt sura i 1.500 metri olache a gauja dles temperatöres basses él ri eseguì n tratamënt biologich efiziënt, po la desćiaria gnì sotmetüda a n tratamënt manco radical tan inant che ejaminaziuns tl detai cumprovëies che al n´é nia conseguënzes negatives por l´ambiënt.

(4)  La desćiaria de eghes pazes industriales te eghes de suraspersa mëss corespogne ai valurs limo d´emisciun aladô dla injunta D y inće a chi plü rigorusc che é gnüs stabilis cun l´autorisaziun por arjunje i obietifs de cualité. Sce les carateristiches dla desćiaria, scebëgn che ara é stada sotmetüda a n tratamënt, ne corespogn nia ai obietifs de cualité stabilis tl plann de sconanza dles eghes ne po la desćiaria nia gnì autorisada.

(5)  La desćiaria de eghes pazes te lêć naturai é proibida.

(6)  Por la desćiaria y le tratamënt eventual dles eghes de prezipitaziuns vel les desposiziuns aladô dl articul 46.

Art. 34 (Desćiaria tla rëi de canalisaziun)  delibera sentenza

(1)  Les desćiaries de eghes pazes de ćiasa te rëis de canalisaziun é tres lasciades pro tan inant che al vëgn osservè i regolamënć por le sorvisc de canalisaziun y de depuraziun.

(2)  Les desćiaries dles eghes pazes de ćiasa mëss gnì rovenüdes tla rëi de canalisaziun sce ares é manco de 200 metri dainciarà dala rëi de canalisaziun y chësc é poscibl por gauja dla pendënza y dles carateristiches dl terac. Le regolamënt d´esecuziun stabilësc i atri caji olache la desćiaria dl´ega paza de ćiasa mëss gnì rovenüda tla rëi de canalisaziun. Ti caji dić chilò dessura scrî dant l´ombolt al interessè de fà le colegamënt te n tëmp mascimal nia sura i sis mëisc. Tl caje de inosservanza se crüzia l´ombolt d´ofize dl colegamënt. I cosć relatifs va a ćiaria dla porsona che ne s´à nia tignì al ordinn dl ombolt.

(3)  Ti caji olache le colegamënt ala rëi de canalisaziun n´é nia scrit dant aladô dl coma 2 vëgnel stabilì cun regolamënt d´esecuziun sistems de desmetüda individuai adatà. Cun deliberaziun dla Junta provinziala vëgnel stabilì i caji olache al vëgn scrit dant sistems de desmetüda individuai scemplificà, sön la basa dla condiziun dl terac y dl pice potenzial de incuinamënt. 35)

(4)  Les desćiaries de eghes pazes industriales scomponibles biologicamënter che por cuantité y cualité po gnì depurades tles sarenares dles eghes pazes comunales mëss gnì rovenüdes tla rëi de canalisaziun sce ares é manco de 200 metri dainciarà dala rëi y chësc é poscibl por gauja dla pendënza y dles carateristiches dl terac. Ti caji dić chilò dessura scrî dant l´ombolt al interessè de fà le colegamënt te n tëmp mascimal nia sura i sis mëisc. Tl caje de inosservanza se crüzia l´ombolt d´ofize dl colegamënt. I cosć relatifs va a ćiaria dla porsona che ne s´à nia tignì al ordinn dl ombolt.

(5)  Cun le regolamënt d´esecuziun vëgnel definì i atri caji olache les desćiaries dles eghes pazes industriales mëss gnì rovenüdes tla rëi de canalisaziun y les carateristiches tecniches di implanć de pretratamënt da istalè dan dala desćiaria tla rëi de canalisaziun por ademplì ales condiziuns suandëntes:

  1. defëne la sanité dl personal che laora te rëis de canalisaziun y te sarenares;
  2. garantì che les rëis de canalisaziun, les sarenares y les atrezadöres che alda laprò ne vëgnes nia danejades;
  3. garantì che le funzionamënt dla sarenara y le tratamënt di paltans de depuraziun ne vëgnes nia manacià;
  4. garantì che les desćiaries che provëgn da sarenares ne idees nia conseguënzes negatives por l´ambiënt y che les eghes rezipiëntes arjunjes i obietifs de cualité preodüs;
  5. garantì che le paltan de depuraziun vëgnes desmandrè te na manira sigüda y zënza prigo por l´ambiënt.

(6)  Les desćiaries dal´ega paza industriala che röia tles rëis de canalisaziun mëss ester conformes ai valurs limo d´emisciun aladô dla injunta E y ales prescriziuns fissades cun l´autorisaziun tignin cunt dles carateristiches dla rëi de canalisaziun y dla sarenara a na manira che al vëgnes garantì les regolamentaziuns che reverda la desćiaria dles eghes pazes comunales.

(7)  Sce söla basa de programs provinziai o comunai vëgnel preodü che tl tëmp mascimal de cater agn dala jüda en forza de chësta lege les condütes dal´ega paza industriala mëss gnì colegades a na rëi de canalisaziun vëgnel apliché i valurs limo d´emisciun y i pretratamënć odüs danfora por la desćiaria te rëis de canalisaziun aladô di comes 5 y 6.

(8)  La desmetüda de refodam tla rëi de canalisaziun é proibida inće sce al vëgn spidicé sö.

massimeBeschluss vom 4. Juni 2012, Nr. 819 - Vereinfachte individuelle Entsorgungssysteme für Abwässer und Abfälle in schwer zugänglichen Gebieten (abgeändert mit Beschluss Nr. 947 vom 25.06.2012)
35)
L'art. 34, coma 3, é gnü mudé insciö dal art. 5, coma 8, dla l.p. di 21 de jügn dl 2011, n. 4.

Art. 35 (Desćiaria de sostanzes prigoroses)

(1)  Les desposiziuns che reverda la desćiaria de sostanzes prigoroses vëgn aplicades a stabilimënć che à da fà cun la produziun, la trasformaziun o l´utilisaziun de sostanzes aladô dles injuntes F y H y olache al vëgn constatè tles desćiaries la presënza de chëstes sostanzes te na cuantité o te na conzentraziun sura i limi de desmostraziun dla metoda de relevamënt.

(2)  Por les eghes pazes industriales che contëgn sostanzes aladô dles injuntes F y H vëgn le punt de mosoraziun stabilì atira do la sortida dal stabilimënt o dal implant de tratamënt che sorvësc chësc stabilimënt. Sce la sarenara de eghes pazes industriales che trata les sostanzes prigoroses preodüdes dal'injunta H ciafa, tres condüta, eghes pazes che vëgn da da d’atri stabilimënć industriai o eghes pazes comunales, che contëgn sostanzes desvalies, che ne öga nia da mudé o smendrì les sostanzes prigoroses smendrësc l'Agenzia pro l’autorisaziun a na moda adatada i valurs limo de emisciun dà dant tles injuntes D y E por vigni sostanza prigorosa dita dessura, tignin cunt dl’arlungiamënt arjunt moscedan les eghes pazes desvalies. 36)

(3)  Les desćiaries de sostanzes prigoroses mëss corespogn ai valurs limo d´emisciun aladô dles injuntes D, E, F y G.

(4)  Cun l´autorisaziun pol gnì scrit dant che les desćiaries parziales de sostanzes prigoroses vëgnes sotmetüdes a n tratamënt denant che rové tla desćiaria generala fissan inće i limi por chëstes sostanzes o che chëstes vëgnes despartides dala desćiaria generala y refodades. Al n´é nia conzedü slungé les desćiaries parziales nominades chilò dessura cun eghes da desfridé, da lavè o che an adora por la produziun d´energia.

36)
L'art. 35, coma 2, é gnü sostituì insciö dal art. 14, coma 16, dla L.P. di 10 de jügn dl 2008, n. 4.

Art. 35/bis (Dejota de eghes minerales y termales)

(1)  Por les eghes minerales y termales che à daimpröma parametri chimics cun valurs majeri a chi limo de emisciun, vëgnel conzedü la desviaziun de chisc valurs, a condiziun che les eghes vëgnes retüdes cun carateristiches de cualité nia majeres a chëres prelevades, o che les medemes, tl cheder mascimal dl diesc por cënt, respetëies i parametri bateriologics y che al ne sides nia les sostanzes prigoroses preodüdes tles injuntes F y H.

(2)  La desćiaria de eghes minerales y termales po gnì fata, tl respet dles normes sön les autorisaziuns odüdes danfora dai articui 38 y 39,:

  1. te eghes de suraspersa, tan inant che süa imisciun tl corp idrich ne danejëia nia l’adoranza dles ressurses idriches y ne gaujëies nia dagns ala sanité y al ambiënt;
  2. tl funz o ti strać de suraspersa dl sotfunz, do avëi verifiché la situaziun geologica;
  3. te rëis de canalisaziun;
  4. te rëis de canalisaziun despartides, preodüdes por les eghes da prezipitaziuns. 37)
37)
L'art. 35/bis é gnü injuntè al art. 14, coma 17, dla L.P. di 10 de jügn dl 2008, n. 4.

Art. 36 (Desgorta dles eghes pazes de camper)

(1)  La desćiaria de resć organics o de eghes pazes coiüdes adöm te campers o te d´atri veicui defora dai implanć de desgorta fać aposta é proibida.

(2)  L´implant de desgorta mëss ester racordè a na rëi de canalisaziun dotada de na sarenara adatada; sce chësc n´é nia poscibl val debojëgn de odëi danfora implanć stagns che pëia sö les eghes pazes y che vëgn jutà periodicamënter da na autozisterna che mëna spo le contignü pro na sarenara adatada por les eghes pazes comunales.

(3)  Cun regolamënt d´esecuziun vëgnel definì i criters por la realisaziun y la gestiun di implanć de desgorta dlungia strades y autostrades tles arees da s´archité y da parchè por camper y te plazes da camping.

Art. 37 (Reziclaje y reutilisaziun dl´ega)

(1)  Por sparagné ega, redüje le numer dles desćiaries y por se stravardè da crises d´ega po l´autorité competënta por le conferimënt dl´autorisaziun dles desćiaries dles eghes pazes scrì dant le reziclaje y la reutilisaziun de eghes pazes aladô dles normes tecniches che gnarà stabilides cun regolamënt d´esecuziun y che reverda:

  1. les adoranzes dl´ega por chëres che al po gnì adorè eghes pazes, les sorts de eghes pazes che po gnì tutes en conscidraziun por gnì adorades ćiamò n iade, i standarg de cualité y de consum y les condiziuns tecniches por les prozedöres de tratamënt nezesciares;
  2. les modalitês d´adoranza dles eghes pazes depurades tignin cunt di aspeć igienich-sanitars.

(2)  Les eghes pazes dles sarenares por eghes comunales y l´ega dla plöia piada sö dala rëi de canalisaziun vëgn metüdes a desposiziun debann por le reanuzamënt zënza che al vais debojëgn de na conzesciun de derivaziun.

SEZIUN III
Conzesciun por la desćiaria de eghes pazes y autorisaziun di implanć che alda laprò

Art. 38 (Aprovaziun di proieć por la desćiaria dles eghes pazes)

(1) La costruziun d´insediamënc, frabicac y implanc che ne desćiaria nia les eghes pazes de ciasa tla rëi de canalisaziun, de stabilimënc che vëiga danfora la desćiaria de eghes pazes industriales y ince de rëis de canalisaziun y de sarenares por eghes pazes comunales é sotmetüda al´aprovaziun dl ombolt por les categories aladô dl'injunta M y dl´Agenzia te düc i atri caji, tut fora les desposiziuns dla lege provinziala di 5 d'aurí dl 2007, n. 2, y mudaziuns suandëntes. 38)

(2) 39)Por l´aprovaziun dles costruziuns y di implanc preodüs dal coma 1 mëssel gní presenté la documentaziun tecnica che contëgn:

  1. la descriziun di insediamënć, y tl caje de stabilimënć, dl ziclus de produziun y dles materies prömes y intermesanes adorades, dla capazité de produziun y dl bojëgn d´ega;
  2. l´indicaziun dla cualité y dla cuantité dles eghes pazes da desgorje;
  3. l´indicaziun dl implant olache les eghes pazes vëgn desćiariades;
  4. la descriziun di sistems de canalisaziun y de tratamënt;
  5. vigni atra informaziun y indicaziun aladô de criters y modalitês da definì cun regolamënt d´esecuziun.

(3)  Pro la lîta di implanć y di tratamënć de depuraziun mëssel gnì tignì cunt dles mius tecniches desponibles, dl bojëgn d´avëi injins assà por garantì la continuité dl tratamënt, tut fora les interuziuns por manutenziun straordinara o por dagns, y de ći che gnarà definì cun regolamënt d´esecuziun.

(4) Ti caji olache al vëgn damané l´aprovaziun da pert dl´Agenzia damana l´ombolt, pornanche al á ciafé la domanda, n arat liënt sön le proiet al´Agenzia che se pronunziëia te 60 dis. Te chisc caji dá jö l'Agenzia so arat ince por les costruziuns y les desćiaries dles eghes pazes de competënza dl ombolt aladô dl’injunta M.  40)

(5) Cuntra la dejaprovaziun di proiec o cuntra les prescriziuns contignides tl´aprovaziun pól gní fat recurs tl tëmp de 30 dis dala notificaziun dl provedimënt al´Agenzia por les costruziuns y les desćiaries preodüdes dal'injunta M y por düc i atri caji al comité ambientali preodü dal articul 3 dla lege provinziala di 5 d'aurí dl 2007, n. 2, y mudaziuns suandëntes. 41)

(6)  La dezijiun sön i recursc aladô dl coma 5 é definitiva.

38)
L'art. 38, coma 1 é gnü mudé insciö dal art. 11, coma 6 dla l.p di 18 d'otober dl 2016, n. 21.
39)
L'art. 38, coma 2 é gnü mudé insciö dal art. 11, coma 7 dla l.p di 18 d'otober dl 2016, n. 21.
40)
L'art. 38, coma 4, é impröma gnü sostituí dal art. 14, coma 18 dla l.p. di 10 de jügn dl 2008, n. 4, y spo dedô él gnü mudé insciö dal art. 11, coma 8 dla l.p. di 18 d'otober dl 2016, n. 21.
41)
L'art. 38, coma 5 é gnü mudé insciö dal art. 11, coma 9 dla l.p di 18 d'otober dl 2016, n. 21.

Art. 39 (Colaudaziun dles costruziuns y autorisaziun dles desćiaries)

(1)  Almanco 15 dis dan dal´ativaziun dles desćiaries che alda pro les costruziuns aprovades aladô dl articul 38 él da presentè la domanda de colaudaziun y autorisaziun dla desćiaria al comun competënt por les costruziuns aladô dla injunta M y al´Agenzia por les costruziuns y les desćiaries aprovades aladô dl articul 38, coma 4. Tla domanda mëssel gnì indiché la data dla metüda en sorvisc y al mëss gnì injuntè na detlaraziun che desmostres la conformité ales carateristiches indicades tl proiet. La detlaraziun mëss gnì sotescrita da n tecnich cualifiché iscrit te n register profescional. 42)

(2)  Cun la presentaziun dla domanda d´autorisaziun aladô dl coma 1 vëgn la desćiaria autorisada provisoriamënter pian ia dala data indicada tla domanda.

(3)  Por les costruziuns y les desćiaries aladô dla injunta M conzed l´ombolt l´autorisaziun tl tëmp de 90 dis dala data stabilida por la metüda en sorvisc y ti nen ortiëia na copia al´Agenzia. Por les desćiaries te na rëi de canalisaziun él da ti nen menè na copia inće al ënt de gestiun dla sarenara.

(4)  Pro dötes les atres costruziuns sce al é odü danfora dal regolamënt d´esecuziun o scrit dant cun cun l´aprovaziun dl proiet mëssel gnì comuniché al´Agenzia tl tëmp de 90 dis dala metüda en sorvisc i resultać dles analises dla desćiaria fates te condiziuns normales dl eserzize da n laboratore independënt.

(5)  Tl tëmp de 150 dis dala data fissada por la metüda en sorvisc fej l´Agenzia la colaudaziun y relascia l´autorisaziun fissan i valurs limo d´emisciun, les prescriziuns tecniches y inće i intervai y la sort di controi da eseguì.

(6)  Pro implanć particolarmënter complicà pol gnì conzedü na prorogaziun di terminns odüs danfora dai comes 4 y 5.

(7)  Sce pro la desćiaria dles eghes pazes vëgnel constatè valurs che va sura i valurs lim d´emisciun fora se crüzia le titolar da tó i provedimënć nezesciars por passenè la desćiaria ai lims scrić dant tl tëmp mascimo de 90 dis y i comunichëia al´Agenzia. Les nöies constataziuns analitiches mëss gnì fates aladô dl coma 4. Tl caje de desćiaries che contëgn sostanzes prigoroses aladô dles injuntes F y H mëss la desćiaria atira gnì architada ćina che al vëgn apliché i provedimënć indicà chilò dessura.

(8)  Sce do la scadënza dl terminn aladô dl coma 7 vëgn i valurs lim d´emisciun stabilis tres ćiamò superà mëss la desćiaria gnì architada. Chësc ne vel nia por les desćiaries dles eghes comunales; pro chëstes scrî dant l´assessur provinzial competënt por la sconanza dles eghes l´esecuziun di provedimënć nezesciars por adatè la desćiaria ai valurs lim d´emisciun fissà. Tl caje de passivité vëgnel preodü d´ofize. Les spëises relatives é a ćiaria dl titolar dla desćiaria.

(9)  Tl caje de desćiaries de sostanzes prigoroses aladô dl articul 35 à l´autorisaziun na validité de cater agn. N ann dan dala scadënza mëssel gnì damanè le renovamënt dl´autorisaziun. Provisoriamënter po la desćiaria gnì mantignida en funziun tl respet dles prescriziuns contignides tl´autorisaziun da denant ćina che al vëgn tut sö n provedimënt nü sce la domanda de renovamënt é gnüda presentada por tëmp.

(10)  Tl caje de desćiaries dal´ega paza che deröia da d´atri stabilimënć industriai de chi indicà tl coma 9, y inće de desćiaries d´eghes pazes comunales o de ćiasa verifichëia l´autorité competënta a conzede l´autorisaziun, almanco vigni cater agn, la situaziun cun le dërt de fà te vigni momënt na revijiun dl´autorisaziun a gauja de na miù tecnologia desponibla y inće de n´evoluziun dla situaziun dl ambiënt.

(11)  Por controlè l´osservanza di valurs limo d´emisciun dles desćiaries ametüs y le funzionamënt regolar di implanć de depuraziun pol gnì scrit dant l´istalaziun de stromënć da mosoré por n control automatich y inće la modalité de gestiun de chisc y la conservaziun di resultać. Les spëises d´istalaziun y de manutenziun é a ćiaria dl titolar dla desćiaria. Chisc stromënć mëss podëi jì da sigilé y ester azessibli cun fazilité dal personal de suraverda. Le titolar dla desćiaria é oblié da comuniché atira al´autorité competënta i dagns ai stromënć de relevamënt automatich y de registraziun.

(12) Cuntra la dezijiun de ne conferí nia l´autorisaziun o cuntra les prescriziuns contignides tl´autorisaziun pól gní fat recurs tl tëmp de 30 dis dala notificaziun dl provedimënt al´Agenzia tl caje de costruziuns y desćiaries preodüdes dala injunta M y te düc i atri caji al comité ambiental 43)  preodü dal articul 3 dla lege provinziala di 5 d'aurí dl 2007, n. 2, y mudaziuns suandëntes. 44)

(13)  La dezijiun sön i recursc aladô dl coma 12 é definitiva.

(14)  Por chi insediamënć, chëres frabiches y istalaziuns che al é preodü na destinaziun d´adoranza nöia, n ampliamënt, n renovamënt o n trasferimënt dl´ativité mëssel gnì fat domanda de n´autorisaziun nöia sce la desćiaria à d´atres carateristiches cualitatives y cuantitatives. Sce la desćiaria n´à nia d´atres carateristiches cualitatives o cuantitatives mëss chësc gnì comuniché al´autorité competënta che do avëi ejaminé la compatibilité dla desćiaria cun l´implant olache les eghes pazes vëgn desćiariades tol i eventuai provedimënć nezesciars.

42)
L'art. 39, coma 1, é gnü sostituì insciö dal art. 14, coma 19, dla L.P. di 10 de jügn dl 2008, n. 4.
43)
L'art. 39, coma 12, dla L.P. di di 5 d’aurì dl 2007, n. 2 à sostituì la denominaziun "Comitê VIA" cun la denominaziun "Comitê ambiental".
44)
L'art. 39, coma 12 é gnü mudé insciö dal art. 11, coma 10 dla l.p di 18 d'otober dl 2016, n. 21.

Art. 40 (Desćiaries de eghes pazes esistëntes)

(1)  Les desćiaries de eghes pazes industriales autorisades aladô dla lege provinziala dl 6 de setëmber 1973, n. 63 che corespogn bele ales prescriziuns y ai valurs limo d´emisciun de chësta lege é da intëne sciöche autorisades inće aladô de chësta lege.

(2)  Por les desćiaries de eghes pazes industriales autorisades aladô dla lege provinziala dl 6 de setëmber 1973, n. 63 che ne respetëia nia les prescriziuns y i valurs limo d´emisciun de chësta lege mëssel gnì presentè n proiet de adatamënt tl tëmp de n ann da canche chësta lege é jüda en forza. Cun l´aprovaziun dl proiet mëss l´autorité competënta por l´autorisaziun stabilì n terminn d´adatamënt dla desćiaria d´alplü cater agn dala jüda en forza de chësta lege. Tl caje che le terminn dit chilò dessura ne vëgn nia respetè é l´autorisaziun dla desćiaria da aratè sciöche revocada y la desćiaria mëss gnì architada.

(3)  Les desćiaries dal´ega paza de ćiasa esistëntes ala data de jüda en forza de chësta lege che n´é nia racordades ala rëi de canalisaziun é da conscidré autorisades aladô de chësta lege. Tl tëmp de n ann da canche al é gnü dè fora le regolamënt d´esecuziun aladô dl articul 33, coma 1 verifichëia i comuns les carateristiches de chëstes desćiaries. Sce al vëgn constatè che ares ne corespogn nia ales prescriziuns de chësta lege y al n´é nia odü danfora le colegamënt ala rëi de canalisaziun tl tëmp di proscimi cater agn, scrî dant le comun n proiet d`adatamënt che mëss gnì presentè tl tëmp de n ann. Cun l´aprovaziun dl proiet vëgnel fissé n terminn de alplü dui cater agn do la jüda en forza de chësta lege por l´adatamënt dla desćiaria.45)

(4)  Les rëis de canalisaziun y les sarenares dles eghes comunales esistëntes ala data de jüda en forza de chësta lege é da conscidré autorisades aladô de chësta lege. Adatamënć eventuai nezesciars y i tëmps d´atuaziun vëgn stabilis cun le plann de sconanza dles eghes.

45)
L'art. 40, coma 3, é gnü sostituì insciö dal art. 14, coma 20, dla L.P. di 10 de jügn dl 2008, n. 4.

Art. 41 (Eserzize di implanć)

(1)  Le titolar dl´autorisaziun ala desćiaria mëss regolarmënter controlè che la desćiaria corespognes ai valurs limo d´emisciun stabilis tl´autorisaziun, tut fora les interuziuns a gauja de manutenziun straordinara o de dagns. Les normes por la gestiun y la manutenziun di implanć vëgn definides cun regolamënt d´esecuziun.

(2)  Le titolar dla desćiaria é oblié da comuniché belatira al organn competënt che ti à conzedü l´autorisaziun y tl caje de deflusc tla rëi de canalisaziun al ënt de gestiun, les interuziuns dl funzionamënt regolar di implanć a gauja de dagns impreodüs, por manutenziun straordinara o por val´atra gauja.

(3)  Tl tëmp de 48 ores do la comunicaziun aladô dl coma 2 mëssel gnì comuniché al organn competënt por la conzesciun dl´autorisaziun i provedimënć aprontà tuć por nia peiorè o limité l´incuinamënt o le prigo de incuinamënt. Implü mëssel gnì presentè n program cun i provedimënć da tó y cun l´indicaziun dl tëmp nezesciar por la recostituziun de n funzionamënt en regola di implanć.

(4)  Sce tles desćiaries dal´ega paza industriala gnìssel superè i valurs limo d´emisciun por sostanzes da tosser aladô dla injunta H mëss la desćiaria atira gnì dejativada.

(5)  L´organn competënt por la conzesciun dl´autorisaziun ala desćiaria po scrì dant mudaziuns al program y d´atri provedimënć nezesciars da tó. L´ata che contëgn chëstes prescriziuns é definitiva.

(6)  I ënć de gestiun dl sorvisc de canalisaziun y depuraziun integrè y i titolars dles desćiaries mëss registré i resultać dles analises y di atri controi sön registri aposta o sön portadates, i tignì sö por almanco trëi agn y i mët a desposiziun dles autoritês de control.

SEZIUN IV
D´atres mosöres por la sconanza dles eghes

Art. 42 (Tratamënt de refodam te sarenares por eghes pazes comunales)   delibera sentenza

(1)  Les sarenares por les eghes pazes comunales ne po nia gnì adorades por la desmetüda de refodam.

(2)  Desvian da ći che é odü danfora dal coma 1 po l´agenzia cun l´autorisaziun aladô dl articul 39 autorisé l´ënt de gestiun dla sarenara dles eghes pazes comunales de tó sö tl cheder dles capazitês de tratamënt ćiamò romagnëntes le refodam suandënt metü adöm da eghes pazes che provëgn dala provinzia de Balsan:

  1. eghes pazes de ćiasa y de comun;
  2. eghes pazes industriales che respetëia i valurs limo por la desćiaria tla rëi de canalisaziun;
  3. materiai che deröia dal tratamënt dles eghes pazes de ćiasa;
  4. materiai che deröia dala manutenziun de rëis de canalisaziun;
  5. materiai che deröia dal tratamënt dles eghes pazes comunales destinà a gnì tratà ćiamò n iade denant che gnì reutilisà o desgorć;
  6. materiai che deröia dal tratamënt de eghes pazes industriales biologicamënter scomponibles destinà a gnì tratà ćiamò n iade denant che gnì reutilisà o desmetüs.

(3)  Por la condüta adalerch aladô dl coma 2, lëtres b), y e) mëss le produtur damanè danfora l´autorisaziun da pert dl´Agenzia che tol na dezijiun tl tëmp de 30 dis.46)

(4)  Le produtur dl refodam che é fat de eghes pazes mëss controlè che chi che vëgn inćiarià dla desmetüda o dl trasport sides autorisà y che al sides dan man la documentaziun che desmostra la desmetüda regolara.

(5)  Le trasport dl refodam che é fat de eghes pazes aladô dl coma 2 é sotmetü ales desposiziuns tl setur dl refodam.

(6)  L´ënt de gestiun dla sarenara por les eghes pazes comunales mëss tignì le register de ćiaria y desćiaria aladô dles desposiziuns dl setur dl refodam y controlè le refodam de eghes pazes menè adalerch.

massimeBeschluss vom 7. Juli 2020, Nr. 491 - Kriterien für die Berechnung der Tarife für den Dienst der Ableitung und Klärung der Abwässer
46)
L'art. 42, coma 3, é gnü sostituì insciö dal art. 14, coma 21, dla L.P. di 10 de jügn dl 2008, n. 4.

Art. 43 (Paltans che deröia dal tratamënt dles eghes pazes comunales)

(1)  I paltans che deröia dales sarenares dles eghes pazes comunales é sotmetüs ales desposiziuns en materia de gestiun de refodam dal momënt che ai vëgn condüć fora dles sarenares por gnì reutilisà o desgorć.

(2)  Te vigni caje él proibì desmëte i paltans te eghes de suraspersa.

Art. 44 (Deposiziun y sternüda de coltöres y pestizig tl´agricoltöra)

(1)  Cun regolamënt d´esecuziun vëgnel fissé les normes por n´agricoltöra do regola acioche al vëgnes smendrì o limité l´incuinamënt dles eghes de suraspersa y de sotfunz che reverda:

  1. les periodes olache al ne po nia o ne dess nia gnì sternü coltöres sön i terac;
  2. la sternüda de coltöres sön terac scialdi ërć;
  3. la sternüda de coltöres sön terac saturà d´ega, inondà, dlacià o curis de nëi;
  4. les condiziuns por la sternüda de coltöres sön sperses agrares dlungia eghes de suraspersa;
  5. la capazité y la costruziun de deposiziuns y de implanć por les eghes de bestiam cun intlujiun inće dles mosöres destinades a evité l´incuinamënt dl´ega gaujé dal rogore y dal trafogne tles eghes de sotfunz y de suraspersa de licuig che contëgn eghes de bestiam y eghes che provëgn da material vegetal sciöche ojoradöra da silus;
  6. la prozedöra por la sternüda sön le grunt, tut ite inće la frecuënza y l´uniformité de sternüda sides de coltöres de sach che de coltöres de bestiam, acioche les disperjiuns de sostanzes nudritives tl´ega vëgnes mantignides a n livel azetabl;
  7. la deposiziun, l´arjignamënt y la sternüda de produć fitosanitars.47)
47)
La lëtra g) dl coma 1 dl art. 44 é gnüda injuntada dal art. 14, coma 22, dla L.P. di 10 de jügn dl 2008, n. 4.

Art. 45 (Deposiziun de sostanzes che incuinëia)   delibera sentenza

(1) Tignin cunt de vigni atra desposiziun por ći che reverda la segurëza y la proteziun cuntra le medefüch vëgn i tancs, i contignidus, les condütes y les zones de ćiaria y desćiaria de sostanzes che incuinëia realisà a na manira da evité la poscibilité de disperjiuns y stravardè les eghes de suraspersa y de sotfunz mo inće le terac y le sotterac dal incuinamënt y inće por controlè la tignida di tancs y dles condütes. Cun regolamënt d´esecuziun vëgnel definì les normes por ći che reverda l´ubicaziun, les carateristiches tecniches, l´istalaziun, l´eserzize, le control regolar y l´adeguamënt di implanć esistënć che à na capazité sura i 1.000 litri. Por i implanć che à na capazité de 1000 litri o sot ai 1.000 litri vel les desposiziuns generales aladô de chësc coma. 48)

(2)  Tl caje de deposiziuns comerziales y staziuns dal benzinn, tut fora les staziuns dal benzinn privates, mëna inant le comun le proiet al´Agenzia che tl tëmp de 30 dis dà fora n arat che reverda la chestiun. 48)

(3) Tl tëmp de 30 dis dala conclujiun di laurs mëss la dita de costruziun o de istalaziun presenté al comun na detlaraziun che atestëies che i laurs é gnüs fac aladô dl regolamënt d´esecuziun preodü dal coma 1. 49)

(4)  

massimeBeschluss vom 6. März 2018, Nr. 186 - Kriterien für die Gewährung von Sonderbeihilfen zugunsten von Tankstellen für die Versorgung von Treibstoffen
48)
I comesc 1 y 2 dl art. 45 é gnüs sostituis insciö dal art. 14, coma 23, dla L.P. di 10 de jügn dl 2008, n. 4.
49)
L'art. 45, coma 3 é gnü mudé insciö dal art. 11, coma 11 dla l.p di 18 d'otober dl 2016, n. 21.

Art. 46 (50)Ega de prezipitaziuns y de lavada de sperses da defora)

(1)  Por les eghes de prezipitaziuns nia incuinades él preodü la reutilisaziun y de mëndra importanza le trafogne tl sotterac. Sce chësc n´é nia poscibl o oportunn a gauja dla situaziun locala po chëstes eghes gnì desćiariades tl´ega de suraspersa. Les astagnades dl terac mëss gnì limitades al minimum.

(2)  Por la prevenziun de risć idraulics y ambientai vëgnel determiné cun regolamënt d´esecuziun i caji olache al po gnì scrit dant che:

  1. les imisciuns de eghes de prezipitaziuns coiüdes adöm tres na rëi de canalisaziun cun n sistem de despartida vëgnes sotmetüdes a prescriziuns particolares;51)
  2. les rovenüdes de eghes de prezipitaziuns fates tres d´atres condütes despartides vëgnes sotmetüdes a prescriziuns particolares;
  3. les eghes dles prömes prezipitaziuns y de lavada de sperses da defora che ne röia nia te rëis de canalisaziun vëgnes condütes adöm y depurades te sarenares aposta, sce te caji particolars, por ći che reverda les ativitês fates, él le prigo che sostanzes prigoroses o sostanzes che à n influs sön le arjunjimënt di obietifs de cualité dl´ega vëgnes slavatades dales sperses impermeables nia curides.

(3)  Por l´aprovaziun di proieć y l´autorisaziun di implanć aladô dl coma 2 vëgnel apliché les prozedöres aladô di articui 38 y 39.

(4)  La rovenüda direta dles eghes aladô dl coma 2 tl´ega de sotfunz é proibida.

50)
L'art. 45, coma 4 é gnü abroghé dal art. 19, coma 1 lëtra e) dla L.P. di 18 d'otober dl 2016, n. 21.
51)
La lëtra a) dl coma 2 dl art. 46 é gnüda sostituida insciö dal art. 14, coma 24, dla L.P. di 10 de jügn dl 2008, n. 4.

Art. 47 (Derivaziuns d´ega)

(1)  Por controlè la compatibilité de derivaziuns d´ega nöies o le renovamënt dles conzesciuns de derivaziuns d´ega bele esistëntes cun i obietifs de cualité aladô dl plann de sconanza dles eghes ôl ester por le conferimënt o le renovamënt de conzesciuns d´ega de suraspersa sura cinch l/s le bëgnstè dl´Agenzia. Implü é le bëgnstè inće damanè por dötes les derivaziuns a fins industriai sides de eghes de suraspersa che de chëres de sotfunz.

Art. 48 (Art. 48 (Sconanza dles eghes de suraspersa y dles sperses dlungia)  52)

(1)  Eghes de suraspersa po ma gnì sotmetüdes a sistemaziuns idrauliches o a comedöres dl decurs sce al é nezesciar por la segurëza dla porsona o la proteziun de bëgns y operes de valur particolar y de infrastrotöres o sce la condiziun de eghes bele sistemades po insciö gnì miorades. Cun chisc intervënć mëss le decurs natural dl´ega gnì mantignì o restabilì tan inant che al é poscibl.

(2)  Le let dl rü y les spones mëss tan inant che al é poscibl gnì sistemades a na manira da ester adatades sciöche lerch vitala por n gröm de sorts de tiers y plantes, da mantignì l´interaziun inanter les eghes de suraspersa y de sotfunz y da lascè crësce na vegetaziun de spona autoctona.

(3)  Decursc dal´ega de suraspersa ne po nia gnì curis o rovenüs te ros. Ezeziuns po gnì autorisades por traversades, por canai d´inagaziun che porta ega de tan en tan, por la sostituziun de toć bele esistënć olache l´ega va te ros o é curida, tan inant che al n´é nia poscibl na condüta dal´ega daverta y te raiuns da frabiché por la proteziun dles porsones.

(4)  Por assiguré le mantignimënt o la recostituziun di componënc biotics y abiotics tles eghes, sön les spones y tla stricora atira dlungia les eghes de suraspersa, che á la funziun sides de filter por sostanzes che stá suraia y por impestaziuns difuses, che de stabilisaziun dles spones y de conservaziun dla varieté de tiers y plantes, vëgn chi intervënc de trasformaziun y de gestiun dles eghes, dla spona, dl terac y dl suraterac che vëgn preodüs tla stricora de almanco diesc metri dlungia la spona dles eghes de suraspersa discipliná cun regolamënt d´esecuziun.  53)

(5)  Por garantì i fins aladô dl coma 4 é i raiuns demaniai dles eghes, di rüs, di lêć y dles atres eghes te na stricora de diesc metri dala spona dl let ćiavè fora dal´ega, che al momënt dla jüda en forza de chësta lege ne vëgn nia adorà tl´agricoltöra o por d´atri fins aladô dl plann urbanistich, da adorè por la recostituziun de na lerch vitala naturala. Te chëstes zones él conzedü sce al va debojëgn la realisaziun de infrastrotöres d´interès publich.

(6)  Ales conzesciuns y autorisaziuns por l´utilisaziun de grunć che fej pert dl demane publich – eghes ne vëgn les desposiziuns y les normes aladô dl articul 6 dl decret legislatif dl 18 de mà 2001, n. 228, nia aplicades.54)

52)
Le titul dl art. 48 é gnü sostituí insciö dal art. 6, coma 2 dla l.p. di 17 d’otober dl 2019, n. 10.
53)
L'art. 48, coma 4 é gnü sostituí insciö dal art. 6, coma 3 dla l.p. di 17 d’otober dl 2019, n. 10.
54)
Le coma 6 é gnü sostituì dal art. 40 dla L.P. di dl 9 de jenà 2003, n.1.

Art. 49 (Desposiziuns por bacins da stuada artifiziai y por restituziuns d´ega)

(1)  Por garantì le mantignimënt o l´arjunjimënt di obietifs de cualité dl´ega vëgnel fissé cun regolamënt d´esecuziun normes por ći che reverda la restituziun dl´ega adorada por la produziun de forza eletrica, por fins d´inagaziun, por implanć de sarenaziun y inće dl´ega che provëgn da sondades o perforaziuns, tut fora chëres che reverda l´archirida y l´estraziun de petröre.

(2)  Por assiguré le mantignimënt dla capazité de contignü dla stuada y la sconanza sides dla cualité dl´ega stuada che inće dl implant che rezepësc l´ega vëgn les operaziuns, por ći che reverda le juté, le tó fora la giara y le paltan dai bacins de stuada, fates sön la basa de n proiet de gestiun de vigni implant de stuada. Le fin dl proiet de gestiun é chël de determiné sides n cheder general dles operaziuns nominades por ći che reverda les ativitês de manutenziun da eseguì sön l´implant che inće les mosöres de previdënza por la sconanza dl implant che rezepësc, dl ecosistem dles eghes, dles ativitês de pëscia y dles ressurses d´ega stuades y che intratan les operaziuns fluësc a val dl sbaramënt.

(3)  Le proiet de gestiun definësc implü les modalitês eventuales por l´ativaziun dl mecanism de desćiaria inće por garantì la sconanza dl implant che rezepësc. Les desposiziuns dl decret dl Presidënt dla Republica dl 1 de novëmber 1959 n. 1363 y inće dles singules plates cun les condiziuns por la segurëza dles porsones y cosses resta te vigni caje varëntes.

(4)  Le proiet de gestiun vëgn arjigné dal ënt de gestiun tl tëmp di terminns y sön la basa di criters stabilis cun regolamënt d´esecuziun. Por l´aprovaziun mëssel gnì presentè al´Agenzia che, do avëi ciafè le bëgnstè dl Ofize ćiacia y pëscia, dl´Ofize gestiun ressurses dl´ega y dles autoritês competëntes por ći che reverda stuades, tol na dezijiun tl tëmp de 180 dis. Sce al passa 90 dis zënza che l´autorité competënta por stuades idees dè jö so bëgnstè él l´Agenzia che tol na dezijiun zënza bëgnstè.

(5)  Cun l´aprovaziun dl proiet é l´ënt de gestiun autorisé a juté, tó fora giara y paltan se tignin ai limi indicà tl proiet instës y ales prescriziuns relatives.

(6)  Sostanzes solides che vëgn tutes fora dal´ega por garantì na gestiun coreta di implanć ne po nia gnì metüdes indô tl´ega mo mëss gnì refodades do regola.

(7)  Pro la determinaziun dles tasses de conzesciun por materiai che n´à degöna reaziun pol gnì determiné modalitês y imporć particolars por stimulè la desćiaria mecanica dla giara y dl paltan ti bacins de stuada.

Art. 50 (Estraziun de giara, saorun y d´atri materiai)

(1)  Por l´estraziun de giara, saorun o d´atri materiai, tut fora les estraziuns dal demane dl´ega publich, val debojëgn le bëgnstè dl´Agenzia che vëgn conzedü tl tëmp de 60 dis.

(2)  L´estraziun aladô dl coma 1 ne po nia gnì fata sot le livel dl´ega de sotfunz tl caje d´ega de sotfunz che por cualité y cuantité é adatada al refornimënt dl´ega.

(3)  Tl caje d´ega de sotfunz che s´adatëia por cuantité y cualité al refornimënt dl´ega da bëre él ametü l´estraziun sura le livel dl´ega de sotfunz sce sura le livel plü alt dl´ega de sotfunz vëgnel lascè na stricora de terac de proteziun adeguada; chësta vëgn stabilida en basa ales condiziuns idrologiches locales.

Art. 51 (Prigo d´incuinamënt dles eghes)

(1)  En colaboraziun cun i atri organns competënć definësc l´Agenzia, sce al vëgn aratè d´ütl, provedimënć por evité o smendrì les conseguënzes de n incuinamënt dl´ega impreodü a gauja de inondaziuns, de produć adorà por destodé medefüch te magazinns y fabriches mo inće de pordüdes de sostanzes da tosser intratan le trasport o la deposiziun. Chisc provedimënć tol ite les ativitês suandëntes:

  1. analises dla prigorosité y valutaziun di risć de prighi potenziai de incuinamënt;
  2. mosöres de prevenziun;
  3. mosöres de ressanamënt dla condiziun dles eghes de suraspersa y de sotfunz che é gnüdes incuinades da inzidënć nia preodüs;
  4. mosöres y prozedöres de preparaziun por n´informaziun efiziënta ti caji de nezescité.

(2)  Ti caji de prigo de dann pesoch y ireversibl por les eghes de suraspersa y de sotfunz comana l´assessur provinzial competënt en materia de sconanza dles eghes sön proposta dl´Agenzia la sospenjiun dl´ativité che é gauja dl prigo por döt le tëmp nezesciar al´aplicaziun dles mius tecniches poscibles por evité na situaziun de prigo o de dann.

Art. 52 (Incuinamënt dles eghes)

(1)  Düć chi che provochëia cun so comportamënt n dann ales eghes o n prigo concret y atual de incuinamënt dles eghes mëss atira le comuniché al´Agenzia y tó provedimënć aprontà por la metüda al sigü y le ressanamënt surantolon les spëises.

(2)  Tl tëmp dles 48 ores suandëntes mëssel gnì comuniché al´Agenzia i provedimënć aprontà pià a man por stabilisé y limité la situaziun d´incuinamënt o de prigo d´incuinamënt y le program cun i provedimënć da tó y l´indicaziun dl tëmp nezesciar por i realisé.

(3)  L´Agenzia po scrì dant modificaziuns al program y adotè d´atri provedimënć che resultëia nezesciars.

(4)  Sce le responsabl ne realisëia nia i provedimënć tl tëmp scrit dant vëgn i laûrs fać ofizialmënter dal´Agenzia. Les spëises é a ćiaria dla porsona che n´à nia fat so dovëi.

(5)  Le dërt dla Provinzia al rembursamënt dl dann ambiental che ne po nia gnì eliminé cun l´esecuziun dles prescriziuns aladô di comes da denant resta varënt.

SEZIUN V
Desposiziuns finanziares

Art. 53 (Tarifa por le sorvisc de canalisaziun y depuraziun)   delibera sentenza

(1)  La tarifa dles eghes pazes é la tassa por le sorvisc de canalisaziun y depuraziun y é metüda adöm da dui imporć parziai: un por le sorvisc de canalisaziun y un por la depuraziun dles eghes pazes.

(2)  La tarifa é determinada a na manira da curì i cosć de gestiun y i cosć de amortisaziun por i investimënć fać diretamënter dai ënć che à la gestiun y inće i imporć aladô dl articul 55. 55)

(3)  L´import parzial dla tarifa dl sorvisc de depuraziun dles eghes pazes é inće da paié sce la rëi de canalisaziun n´à nia i implanć de tratamënt adatà o sce chisc é por le momënt fora de sorvisc. Chësc import parzial é inće da paié por le sorvisc aladô dl articul 4, coma 1, lëtra e).

(4) Por determiné l´amunta dla tarifa vëgn le volum dl´ega desćiariada parifiché al volum dl´ega ciafada, prelevada o a vigni moda abinada sö; i comuns pó stabilí detraziuns por utilisaziuns determinades olache al ne röia degönes eghes pazes tla rëi de canalisaziun. Les cuantités d´ega é da relevé cun stromënc de mosoraziun adatá. 56)

(5)  Por les desćiaries dles eghes pazes industriales vëgn la tarifa determinada sön la basa dla cuantité y dla cualité dles eghes pazes desćiariades. I titolars dl sorvisc de canalisaziun y de depuraziun dles eghes pazes comunales po stabilì convenziuns particolares cun aziëndes industriales de gran importanza sce chëstes utilisëia la sarenara dles eghes pazes comunales.

(6)  La tarifa vëgn determinada dai comuns vigni ann por l´ann che vëgn ćina al terminn por l´aprovaziun dl bilanz preventif y ara vëgn aplicada dai comuns o dal ënt de gestiun respetan la convenziun y les condiziuns disciplinares. Pro la determinaziun dla tarifa pol gnì odü danfora tarifes graduades aladô dl consum. Por arjunje na sudivijiun di cosć iüsta vëgnel ametü na tarifa plü alta por secundes abitaziuns.

(7)  Vigni ënt de gestiun dl sorvisc de canalisaziun y depuraziun integrè stabilësc ćina al 31 d´otober de vigni ann por l´ann che vëgn le prisc unitar por le sorvisc de canalisaziun che reverda les rëis de canalisaziun d´interès suracomunal y por le sorvisc de depuraziun por meter cubich de ega paza desćiariada. Tl caje contrar vëgnel apliché le prisc stabilì por l´ann corënt. Le prisc vëgn fissé a na manira da assiguré la curida di cosć de gestiun dl sorvisc de canalisaziun y depuraziun y i cosć de amortisaziun por i investimënć fać diretamënter dai ënć che à la gestiun.

(8)  La Junta provinziala stabilësc i criters generai por l´aplicaziun y la calcolaziun dla tarifa por le sorvisc de canalisaziun y depuraziun y inće por le trasport indiret dles eghes pazes, paltans y cosses de chësta sort ales sarenares por les eghes pazes comunales. Por la constataziun y le scudimënt dla tarifa vel les desposiziuns statales relatives.

massimeBeschluss vom 7. Juli 2020, Nr. 491 - Kriterien für die Berechnung der Tarife für den Dienst der Ableitung und Klärung der Abwässer
55)
L'art. 53, coma 2 é gnü mudé insciö dal art. 11, coma 12 dla l.p di 18 d'otober dl 2016, n. 21.
56)
L'art. 53, coma 4 é gnü mudé insciö dal art. 11, coma 13 dla l.p di 18 d'otober dl 2016, n. 21.

Art. 54 (Contribuć por la costruziun de rëis de canalisaziun y dles sarenares che toca laprò y por provedimënć por la sconanza dles eghes)   delibera sentenza

(1)  Por la proietaziun, la realisaziun y le ressanamënt dles sarenares por les eghes pazes comunales y dles rëis de canalisaziun prinzipales pol gnì conzedü ai comuns, a sües assoziaziuns, ales comunitês raionales, ales aziëndes speziales y ales sozietês de capital cun na partezipaziun publica a maioranza n contribut ćina al 100 por cënt dles spëises lasciades pro. Sce la depuraziun dles eghes y la costruziun di implanć che toca laprò vëgn surandades cun n su contrat d´esecuziun di laûrs a n´aziënda pol gnì dè n contribut ćina al 60 por cënt di costimënć por la costruziun di implanć reconesciüs dal Comitê tecnich provinzial.

(2)  Por provedimënć odüs danfora tl plann de sconanza dles eghes sön eghes de suraspersa, sön les stricores de proteziun incëria y sön les eghes de sotfunz por garantì o restabilì la cualité aladô di obietifs fissà tl plann pol gnì conzedü n contribut ćina al 100 por cënt di cosć intiers dl intervënt.

(3)  Por promöi la sconanza y la reutilisaziun dles eghes pol gnì conzedü contribuć mascimai ai ënć publics y privać che n´eserzitëia degöna ativité de produziun ćina a n mascim dl 50 por cënt dles spëises lasciades pro por i fins suandënć:

  1. reziclaje y reutilisaziun dles eghes pazes y inće acumulaziun, adoranza o disperjiun dles eghes de prezipitaziuns tl sotterac;
  2. realisaziun de implanć de desmetüda por campers aladô dl articul 36;
  3. mosöres de sanaziun y renaturalisaziun dles eghes de sotfunz y de suraspersa cun les stricores de proteziun.

(4)  I contribuć aladô de chësta lege pon acumulé cun d´atres sovenziuns.

(5)  La proietaziun y la realisaziun di intervënć aladô di comes 1 y 2 po inće gnì fates dala Provinzia.

(6)  I intervënć preodüs dai comesc 1 y 2 vëgn atuà aladô de n program plurienal aprovè vigni ann dal Diretur dl’Agenzia provinziala por l’ambiënt.  57) I contribuć relatifs po gnì fissà tl bilanz plurienal. 58)

 

massimeBeschluss vom 21. Juni 2016, Nr. 678 - Richtlinien für die Gewährung von Beiträgen für die Realisierung von Kanalisationen und entsprechenden Kläranlagen und für Maßnahmen zum Schutz der Gewässer
massimeDelibera N. 1036 del 31.03.2003 - Criteri e modalità per la concessione e la liquidazione di contributi ai sensi dell'art. 54, comma 3 della legge provinciale 18 giugno 2002, n. 8 - Disposizioni sulle acque
57)
Tl art. 54, coma 6 é les parores „dala Junta provinziala“ gnüdes sostituides dales parores „dal Diretur dl’Agenzia provinziala por l’ambiënt“ dal art. 11, coma 1 dla l.p. di 18 d’otober dl 2016, n. 21.
58)
L'art. 54, coma 6, é gnü injuntè dal art. 17, coma 1, dla L.P. di 22 de dezëmber dl 2009, n. 11.

Art. 55 (Paiamënć por le finanziamënt de rëis de canalisaziun y dles sarenares che toca laprò)      delibera sentenza

(1)  Vigni ann ti dà i comuns ala Provinzia n import por la curida parziala dles spëises por la realisaziun de rëis de canalisaziun y sarenares por les eghes pazes comunales. La fondamënta por calcolè chësc import é les spëises che la Provinzia à albü ti ultimi 15 agn por realisé chisc implanć. Por comuns zënza sarenares adatades vëgn chësc import alzè por tó ite inće na soma che corespogn al cost mesan por la gestiun dles sarenares por les eghes pazes comunales en funziun.

(2)  I criters y les condiziuns por calcolè y assegné l´import aladô dl coma 1 vëgn determinà dal Diretur dl’Agenzia provinziala por l’ambiënt  59) sides por les desćiaries ziviles che por chëres industriales. L´import anual ne po nia ester plü bas dl 1 por cënt y gnanca plü alt dl 2 por cënt di cosć complessifs aladô dl coma 1.

(3)  L´import che vigni comun é debit vëgn determiné ann por ann dal Diretur dl’Agenzia provinziala por l’ambiënt 60)   sön la basa de criters y condiziuns aladô dl coma 2.

(4)  Les somes paiades cun paiamënt bancar é destinades al finanziamënt dles rëis de canalisaziun y dles sarenares por les eghes pazes comunales.

(5)  Sce le comun ne paia nia la soma tl tëmp preodü spo vëgn l´import trat jö l´ann do dala terza rata di contribuć ai comuns aladô dl articul 4 dla lege provinziala dl 14 de forà 1992, n. 6.

massimeBeschluss vom 7. Juli 2020, Nr. 491 - Kriterien für die Berechnung der Tarife für den Dienst der Ableitung und Klärung der Abwässer
massimeBeschluss vom 17. September 2019, Nr. 775 - Festsetzung der von den Gemeinden für das Jahr 2020 zu überweisenden Beträge laut Art. 55 des Landesgesetzes Nr. 8/2002
massimeBeschluss vom 18. September 2018, Nr. 939 - Festsetzung der von den Gemeinden für das Jahr 2019 zu überweisenden Beträge laut Art. 55 des Landesgesetzes Nr. 8/2002
massimeCorte costituzionale - Sentenza N. 357 del 01.12.2010 - Trento - variazione dell'aliquota IRAP - nuovo art. 73 dello Statuto d'autonomia - determinazione delle quote di tariffa di depurazione del servizio idrico integrato - disciplina della revisione dei prezzi nei contratti di appalto pubblici - rinvio alla disciplina statale
massimeDelibera N. 3009 del 01.09.2003 - Approvazione dei criteri e modalità per il calcolo ed il versamento dell'importo previsto dall'art. 55 della legge provinciale 18 giugno 2002, n. 8 (modificata con delibera n. 2874 del 10.08.08 e delibera n. 1078 del 11.07.2011)
59)
Tl art. 55, coma 2 é les parores „dala Junta provinziala“ gnüdes sostituides dales parores „dal Diretur dl’Agenzia provinziala por l’ambiënt“ dal art. 11, coma 1 dla l.p. di 18 d’otober dl 2016, n. 21.
60)
Tl art. 55, coma 3 é les parores „dala Junta provinziala“ gnüdes sostituides dales parores „dal Diretur dl’Agenzia provinziala por l’ambiënt“ dal art. 11, coma 1 dla l.p. di 18 d’otober dl 2016, n. 21

TITUL IV
Suraverda y desposiziuns finales

SEZIUN I
Suraverda y sanziuns

Art. 56 (Suraverda)

(1)  L´Ofize provinzial Gestiun ressurses dl´ega, i comuns, la Repartiziun provinziala Bosć y tan inant che ara se trata dl refornimënt dl´ega da bëre le Sorvisc igiena y sanité publica dl´aziënda sanitara raionala competënta controlëia l´aplicaziun dl titul II de chësta lege.

(2)  La suraverda sön l´osservanza dl titul III de chësta lege é competënza di funzionars autorisà dl´Agenzia y ti caji preodüs dal regolamënt d´esecuziun di funzionars dla repartiziun provinziala Bosć y di organns de control di comuns. Por constatè la mosöra d´incuinamënt dles eghes y por d´atri relevamënć cun stromënć spezialisà po i organns de control nominà adorè i laboratori dl´Agenzia o d´atri laboratori cualificà.

(3)  Le personal inćiarié dl control é autorisé a fà ispeziuns, controi y les prelevaziuns nezesciares por constatè l´osservanza di valurs limo d´emisciun y dles prescriziuns contignides ti provedimënć autorisanć y regolamentars y inće dles condiziuns che porta ala formaziun dles desćiaries. Le titolar dla desćiaria mëss conzede l´azès ai posć olache al mëss gnì fat i controi.

(4)  Dötes les desćiaries mëss ester azessibles por les prelevaziuns de proa da pert dl personal inćiarié al control tl punt chirì fora por la mosoraziun che, tut fora d´atres prescriziuns, é atira dan le post olache al vëgn lascè jì ite l´ega.

(5)  Mantignin l´aplicaziun dles sanziuns aladô dl articul 57, sce les desposiziuns de chësta lege y les prescriziuns aladô de chësta ne vëgn nia osservades agësc l´autorité competënta por l´emisciun dles autorisaziun tignin cunt dla gravité dla violaziun tla manira suandënta:

  1. avertimënt cun chël che al vëgn fissé n terminn tl tëmp de chël che al mëss gnì eliminé les iregolaritês;
  2. avertimënt y tl medemo tëmp retrata provisora dl´autorisaziun sce al se manifestëia situaziuns de prigo por la sanité publica o por l´ambiënt;
  3. revocaziun dl´autorisaziun tl caje che ara ne vëgn nia adatada ales prescriziuns scrites dant tl avertimënt o tl caje de de plü violaziuns che rapresentëia situaziuns de prigo o de dann por la sanité publica o l´ambiënt.

(6)  Por garantì na gestiun coreta dles rëis de canalisaziun y dles sarenares por les eghes pazes comunales controlëia l´ënt de gestiun dl sorvisc de canalisaziun y depuraziun integrè les desćiaries tles rëis de canalisaziun. Por chësc fin se arjigna vigni ënt de gestiun dl sorvisc de canalisaziun y depuraziun integrè n sorvisc de control adeguè y n laboratore de analises o stlüj jö n´acordanza aposta por eseguì les analises cun d´atri ënć de gestiun de chësc sorvisc o cun d´atri laboratori d´analises cualificà. Iregolaritês eventuales o superamënć di valurs limo d´emisciun mëss atira gnì comunicà al´autorité competënta por l´emisciun dles autorisaziuns che tolarà provedimënć aladô dl coma 5.

Art. 57 (Sanziuns aministratives tl ćiamp de sconanza dl’ega)   61)

(1)  Canche la violaziun dles desposiziuns de chësta lege ne rapresentëia nia n reat spo vëgnel apliché les sanziuns aministratives suandëntes:

  1. 62)
  2. chi che tol en gestiun o fej desćiaries dal´ega paza nöies zënza l´autorisaziun aladô dl articul 39 o fej o mantëgn chëstes desćiaries inće do che l´autorisaziun é gnüda retrata provisoriamënter o revocada o ne dà nia la poscibilité d´azès al personal inćiarié de controlè aladô dl articul 56 mëss paié les straufunghes suandëntes:
    1. desćiaries de ega paza de ćiasa: da 1.000 euro ćina a 3.000 euro;
    2. desćiaries de eghes pazes comunales: da 2.000 euro ćina a 6.000 euro;
    3. desćiaries de eghes pazes industriales: da 3.000 euro ćina a 9.000 euro;
    4. desćiaries de eghes pazes industriales che deröia da stabilimënć olache al vëgn tratè sostanzes prigoroses aladô dla injunta H: da 5.000 euro ćina a 15.000 euro;
  3. chi che desćiaria eghes pazes zënza respetè i valurs limo d´emisciun aladô dles injuntes de chësta lege o aladô de chi fissà cun l´autorisaziun mëss paié na straufunga de mez l´import dles straufunghes odüdes danfora dala lëtra b);
  4. chi che desćiaria eghes pazes zënza respetè les prescriziuns stabilides cun regolamënt de esecuziun o cun l´autorisaziun mëss paié na sanziun aministrativa pecuniara anfata a n terzo dl import dla straufunga stabilida dala lëtra b); 63)
  5. chi che va cuntra la proibiziun da slungé les eghes da desćiaria aladô dl articul 29 coma 4 y articul 35 coma 4 mëss paié na straufunga che va da 1.200 ćina a 3.600 euro;
  6. chi che va cuntra les desposiziuns dl articul 36 che reverda la desmetüda dles eghes pazes di camper mëss paié na straufunga che va da 150 a 450 euro;
  7. chi che ne tol nia i provedimënć por la reutilisaziun dles eghes pazes aladô dl articul 37 mëss paié na straufunga che va da 1.000 ćina a 3.000 euro;
  8. chi che va cuntra les prescriziuns che reverda l´istalaziun o la gestiun di sistems automatics de control aladô dl articul 39, coma 11 mëss paié na straufunga che va da 1.000 ćina a 3.000 euro;
  9. chi che ne presentëia nia le proiet d´adatamënt aladô dl articul 40 o ne respetëia nia le terminn d´adatamënt stabilì laite mëss paié les straufunghes suandëntes:
    1. desćiaries de ega paza de ćiasa: da 500 euro ćina a 1.500 euro;
    2. desćiaries de eghes pazes comunales: da 1.000 euro ćina a 3.000 euro;
    3. desćiaries de eghes pazes industriales: da 1.500 euro ćina a 4.500 euro;
    4. desćiaries de eghes pazes industriales che deröia da stabilimënć olache al vëgn tratè sostanzes prigoroses aladô dla injunta H: da 2.500 euro ćina a 7.500 euro;
  10. chi che va cuntra les desposiziuns dl articul 41 che reverda l´eserzize di implanć de desmetüda dles eghes pazes mëss paié les straufunghes suandëntes:
    1. desćiaries de ega paza de ćiasa: da 150 euro ćina a 450 euro;
    2. desćiaries de eghes pazes comunales: da 500 euro ćina a 1.500 euro;
    3. desćiaries de eghes pazes industriales: da 1.000 euro ćina a 3.000 euro;
  11. chi che va cuntra les desposiziuns dl articul 42 che reverda la condüta de refodam ales sarenares dles eghes pazes comunales mëss paié na straufunga che va da 1.500 ćina a 4.500 euro;
  12. chi che va cuntra les desposiziuns dl articul 44 che reverda la deposiziun y la sternüda de coltöres y de pestizig mëss paié na straufunga che va da 150 a 450 euro;
  13. chi che va cuntra les desposiziuns che reverda la deponüda de sostanzes che incuinëia aladô dl articul 45 mëss paié les straufunghes suandëntes:
    1. deponüdes che à na capazité totala anfat o plü bassa de 1.000 litri: da 150 a 450 euro;
    2. deponüdes che à na capazité totala inanter i 1.001 y i 5.000 litri: da 250 a 750 euro;
    3. deponüdes che à na capazité totala inanter 5.001 y 20.000 litri: da 500 a 1.500 euro;
    4. deponüdes che à na capazité totala superiura a 20.000 litri: da 1.000 euro a 3.000 euro;
  14. chi che va cuntra les desposiziuns dl articul 46 che reverda l´ega de prezipitaziuns y de lavada dles sperses da defora mëss paié na sanziun aministrativa che va da 500 a 1.500 euro;
  15. che che vá cuntra les desposiziuns sön la sconanza dles eghes de suraspersa y dles sperses dailó dlungia preodüdes dal articul 48, mëss paié na straufunga che vá da 500,00 euro a 1.500 euro; 64)
  16. chi che vá cuntra les desposiziuns che reverda i bacins da stuada artifiziai y la restituziun de eghes preodüs dal articul 49 mëss paié na straufunga che vá da 2.500,00 euro a 7.500,00 euro; 65)
  17. chi che va cuntra les limitaziuns y les proibiziuns scrites dant dal plann de sconanza dles eghes aladô dl articul 27 por chëres che al n´é nia preodü straufunghes aministratives spezifiches aladô dles lëtres da denant mëss paié na straufunga che va da 500 a 1.500 euro;
  18. chi che va cuntra les desposiziuns aladô dl articul 52 che reverda l´incuinamënt dles eghes mëss paié na straufunga che va da 1.000 ćina a 3.000 euro.

(2)  Por la nia osservanza di regolamënć tl ćiamp dl´ega da bëre y di sorvisc de canalisaziun y depuraziun vëiga i comuns danfora sanziuns aministratives che va da n minimo de 52 euro a n mascimo de 516 euro che fej fora 100 ćina 200 por cënt dl import debit. L´amunta dles straufunghes por les singules violaziuns vëgn fissada cun i regolamënć respetifs.

61)
La rubrica dl art. 57 é gnüda sostituida dal art. 14, coma 4, dla L.P. di di 20 de jügn dl 2005, n. 4.
62)
La lëtra a) é gnüda abrogada dal art. 21 dla L.P. di di 20 de jügn dl 2005, n. 4.
63)
La lëtra d) dl coma 1 dl art. 57 é gnüda sostituida insciö dal art. 14, coma 25, dla L.P. di 10 de jügn dl 2008, n. 4.
64)
La lëtra o) dl art. 57, coma 1 é naota gnüda sostituida dal art. 11, coma 14 dla l.p. di 18 d’otober dl 2016, n. 21, y dedô dal art. 6, coma 4 dla l.p. di 17 d’otober dl 2019, n. 10.
65)
La lëtra p) dl art. 57, coma 1 é gnüda sostituida insciö dal art. 11, coma 14 dla l.p. di 18 d'otober dl 2016, n. 21.

Art. 57/bis (Straufunghes aministratives)

(1)  La realisaziun de costruziuns de derivaziun ilegales, la derivaziun dl’ega ilegala, la costruziun de poc abusifs, la prelevaziun d’ega de sotfunz ilegala y l’arbassamënt dl´ega de sotfunz, l’inosservanza dla condüta d’ega romagnënta scrita dant, la realisaziun ilegala de de gran mudaziuns a derivaziuns aladô dl articul 8, coma 2, dla lege provinziala di 30 de setëmber dl 2005, nr. 7, y mudaziuns suandëntes, l'adoranza d’ega por d’atres adoranzes de derivaziun bele autorisades, sciöche inće l'inosservanza dl tëmp de adoranza y de cuantité d’ega conzedüda: 66) 

  1. cun funziun d’inagaziun,  d’ega da bëre y  d’ega de ćiasa, d’eghes idrominerales y idrotermales, de forza motorica y cun d’atres funziuns, vëgn punì cun na straufunga aministrativa che va da 250,00 euro a 2.500,00 euro;
  2. por fins industriai y por fà nëi artifiziala, vëgn punì cun na straufunga aministrativa che va da 500,00 euro ćina a  5.000,00 euro;
  3. por la produziun de eletrizité cun n rendimënt nominal mesan:
    1. 67)
    2. 67)
    3. 67)
    4. sura 3000 kW fora vëgn punì cun na straufunga aministrativa che va da 20.000,00 euro ćina a  200.000,00 euro.

(2)  Che che violëia d’atres normes de lege o regolamënć tl ćiamp dl’adoranza dles ressurses dl’ega, realisëia mudaziuns ales costruziuns de derivaziun aladô dl articul 10, coma 5, dla lege provinziala di 4 de setëmber dl 1976, nr. 40 , ne osservëia nia les prescriziuns generales y spezifiches de conzesciun, de autorisaziun o de desposiziun, fej la manutenziun dles costruziuns de prelevaziun, de racoiüda, de condüta o de retüda iregolarmënter:

  1. cun funziun d’inagaziun,  d’ega da bëre y  d’ega de ćiasa, d’eghes idrominerales y idrotermales, de forza motorica y cun d’atres funziuns, é sotmetü a na straufunga aministrativa che va da 125,00 euro a 1.250,00 euro;
  2. por fins industriai y por fà nëi artifiziala, é sotmetü a na straufunga aministrativa che va da 250,00 euro ćina a  2.500,00 euro;
  3. por la produziun de eletrizité cun n rendimënt nominal mesan:
    1. 68)
    2. 68)
    3. 68)
    4. sura 3000 kW fora é sotmetü a na straufunga aministrativa che va da 4.000,00 euro ćina a  40.000,00 euro.

(3)Che che ne se tëgn nia ales desposiziuns y ai lians de sconanza generai y spezifics di raiuns de sconanza dl’ega da bëre é sotmetü a na straufunga aministrativa sciöche dessot:

  1. l'inosservanza dles proibiziuns y di dovëis de manutenziun ti raiuns de sconanza dl’ega da bëre vëgn punì cun na straufunga aministrativa pecuniara che va da 250,00 a 2.500,00 euro;
  2. la violaziun dles desposiziuns di raiuns de sconanza sön les costruziuns y i laûrs de escavaziun vëgn punida cun na straufunga aministrativa pecuniara che va da 2.000,00 a 20.000,00 euro;
  3. l'esecuziun de mosöres, intervënć o laûrs ti raiuns de sconanza en manćianza de arać idrogeologics scrić dant o de autorisaziuns che va debojëgn, o de proes sön la compatibilité de n proiet cun les desposiziuns de sconanza vëgn punida cun na straufunga aministrativa pecuniara che va da 500 a 5.000,00 euro;
  4. dötes les atres violaziuns de proibiziuns, vincui o limitaziuns d’adoranza spezifics vëgn punides cun na straufunga aministrativa pecuniara che va da 500,00 a 5.000,00 euro. 69)
66)
L’introduziun dl coma 1 dl art. 57/bis é gnüda sostituida insciö dal art. 14, coma 26, dla L.P. di 10 de jügn dl 2008, n. 4.
67)
L'art. 57/bis, coma 1, lëtra c), punti 1), 2) e 3), é gnüda abrogada dal art. 36, coma 1, lëtra a), dla L.P. di 26 jenà 2015, n. 2.
68)
L'art. 57/bis, coma 2, lëtra c), punti 1), 2) e 3), é gnüda abrogada dal art. 36, coma 1, lëtra a), dla L.P. di 26 jenà 2015, n. 2.
69)
L'art. 57/bis é gnü injuntè dal art. 14, coma 5, dla L.P. di 20 de jügn dl 2005, n. 4. Le coma 3 é gnü sostituì insciö dal art. 14, coma 27, dla L.P. di 10 de jügn dl 2008, n. 4.

SEZIUN II
Desposiziuns finales y transitores

Art. 58 (Modificaziun dles injuntes)

(1)  La junta provinziala ajornëia, remplazëia o comöda sön proposta dl´Agenzia les injuntes a chësta lege aladô dles conescënzes scientifiches che reverda l´ester da tosser, la persistënza y l´acumulaziun dles sostanzes ti organisms y ti sedimënć en relaziun ala tecnologia de depuraziun, ala situaziun d´incuinamënt global dles eghes de suraspersa y de sotfunz tl caje de fać y zircostanzes nia odüs danfora o d´urgënza y inće do che al é gnü mudé les desposiziuns comunitares.

Art. 59

(1)70)

(2)71)

(3)72)

(4)73)

(5)74)

(6)75)

(7)76)

70)
Sostituësc l´art. 5 dla L.P. dl 4 de setëmber dl 1976, n. 40.
71)
Sostituësc l´art. 10 dla L.P. dl 4 de setëmber dl 1976, n. 40.
72)
Sostituësc l´art. 5 dla L.P. dl 23 d´agost dl 1978, n. 49.
73)
Sostituësc l´art. 3 dla L.P. dl 29 de merz dl 1983, n. 10.
74)
Completëia l´art. 2/bis dla L.P. de 6 de setëmber dl 1973, n. 61.
75)
Sostituësc l´art. 1, coma 5, dla L.P. de 29 de merz dl 1983, n. 10.
76)
Modifichëia l´art.1, coma 7, dla L.P. 29 de merz dl 1983, n. 10.

Art. 60 (Aboliziun de normes)

(1)  Les desposiziuns suandëntes vëgn abolides:

  1. l´articul 8, comes 1, 2, 3 y 6 y inće i articui 12, 13 y 16, coma 2 dla lege provinziala dl 4 de setëmber 1976, n. 40 y mudaziuns suandëntes;
  2. i articui 7, 10, 12 y 14 dla lege provinziala dl 23 d´agost 1978, n. 49 y mudaziuns suandëntes;
  3. la lege provinziala dl 6 de setëmber 1973, n. 63 y mudaziuns suandëntes;
  4. la lege provinziala dl 21 d´agost 1975, n. 48;
  5. la lege provinziala dl 28 d´agost 1976, n. 39 y mudaziuns suandëntes;
  6. la lege provinziala dl 20 de jügn 1980, n. 22.

Art. 61 (Desposiziuns transitores)

(1)  I decreć de lian odüs danfora dal articul 2 dla lege provinziala dl 11 de jügn 1975 n. 29 y i provedimënć particolars adotà aladô dl articul 5 y inće les oblianzes coliades aladô dl articul 6 dla lege nominada vëgn aplicà ćina che le plann de sconanza aladô dl articul 27 de chësta lege va en forza.

(2)  Ćina al´emanaziun dl regolamënt d´esecuziun de chësta lege vëgnel apliché inant:

  1. la deliberaziun dla Junta provinziala n. 3273 dl 4 de setëmber 2000 che reverda les tarifes de canalisaziun y depuraziun;
  2. la deliberaziun dla Junta provinziala n. 4536 dl 4 de setëmber 1995 che reverda i criters por la conzesciun de contribuć;
  3. la deliberaziun dla Junta provinziala n. 3948 dl 31 de messè 1995 che reverda i criters por calcolè l´import preodü dal articul 13/bis dla lege provinziala dl 28 d´agost 1976, n. 39, che é gnüda modificada cun la deliberaziun n. 3336 dl 15 de messè 1996 y cun la deliberaziun 3530 dl 13 d´agost 1999;
  4. l´articul 19 dl decret dl Presidënt dla junta provinziala dl 29 de jenà 1980, n. 3 che reverda la deposiziun de sostanzes incuinantes.

Art. 6277)

Chësta lege gnarà publicada sön le Boletin Ofizial dla Regiun. Vignun y vignöna a chël y a chëra che al ti speta é oblié da la osservè y da la fà osservè sciöche lege dla Provinzia.

77)
Omissis.

Injunta A

Injunta B

Injunta C

Injunta D

Injunta E

78)
Le punt 12 dl’injunta E è gnü mudé dala deliberaziun dla Junta provinziala di del 25 jenà 2010, n. 108.

Injunta F

Injunta G

Injunta H
Elemënć y sostanzes chimiches che vëgn conscidrà da tosser a gauja de süa tossizité, persistënza y bioacumulaziun. (1) (2)

 

  1. arsenn
  2. cadmium
  3. crom total
  4. crom, esavalënt
  5. arjënt vi
  6. nichel
  7. plom
  8. ram
  9. selenium
  10. zinch
  11. fenol
  12. öri minerai nia persistënć y idrocarbonium che vëgn dal petröre;
  13. mesi de soluziun organics aromatics;
  14. mesi de soluziun organics che contëgn azot;
  15. combinaziuns d´alogenn organiches (cun laprò i pesticig clororà); 79)
  16. pestizig che contëgn fosfor;
  17. combinaziuns organiches de stagn ;
  18. sostanzes classificades tl medemo tëmp sciöche sostanzes "che provochëia le crebesc" (R45) y che é prigoroses por l'ambiënt acuatich (R50 y 51/53) aladô dl decret legislatif di 3 de forà dl 1997, n. 52. 80)

(1)  Por les desćiaries tles eghes de suraspersa tl caje de aziëndes industriales che à vigni dé na cuantité mesana de desćiaria sot ai 50 m³ pol gnì conzedü cun l´autorisaziun por i parametri indicà chilò dessura, tut fora chi sot ai numeri 2, 4, 5, 7, 15, 16, 17 y 18, ćina al 50% di valurs limo plü alć en confrunt a chi dla injunta D. Te vigni caje mëssel gnì cumprovè che chësc ne comporta nia n peioramënt dla situaziun ambientala y che i obietifs de cualité ambientala po impò gnì arjunć.81)

(2) Por ći che reverda les desćiaries tla rëi de canalisaziun po l´autorité competënta a dè fora l´autorisaziun fissé por i parametri chilò dessura, tut fora chi indicà ai numeri 2, 4, 5, 7, 14, 15, 16 y 17, valurs limo d´emisciun plü alć en confrunt a chi indicà tla injunta E, metü danfora che le mantignimënt di valurs limo d´emisciun aladô dles injuntes A, B y C vëgnes garantì tla pert finala dla rëi de canalisaziun.

79)
Le punt 15 dl’injunta H, tla verjiun todescia é gnü mudé dala deliberaziun dla Junta provinziala di 25 de jenà dl 2010, n. 108.
80)
Le punt 18 dl’injunta H é gnü sostituì insciö dal art. 14, coma 34, y dal'injunta n. 6 dla L.P. di 10 de jügn dl 2008, n. 4.
81)
Le punt talian dla nota (1) dl’injunta H é gnü sostituì insciö dal art. 14, coma 35, y dal'injunta n. 6 dla L.P. di 10 de jügn dl 2008, n. 4.

Injunta I

Injunta L

Insediamënć produtifs olache les eghes pazes vëgn assimilades ales eghes pazes de ćiasa

  1. I sorvisc por l'igiena y le bëgnester dla porsona y por se lavè;
  2. les nodadoies, i stabilimënć idropinics y idrotermai;
  3. les lavandaries che ne prodüj nia de plü co 1.000 m³ de eghes pazes al ann, sce al ne vëgn nia desćiarié eghes da solvënć dales mascinns da lavè a sëch;
  4. i ospedai, les ćiases o i istituć de cura, i ambulatori de doturs, doturs di tiers, doturs dai dënz o che ti somëia, sce ai n’à nia laboratori de analisa y inrescida, o sce i resć de chisc laboratori vëgn desmandrà aladô dles desposiziuns sön le despaltamënt dl refodam, stlüt fora les eghes ma por lavè les atrezadöres y i spidli;
  5. i laboratori artejanai por la produziun de patüc duc, dlacins, pan, biscoti y produć alimentars frësć che ne prodüj nia de plü co 1.500 m³ de eghes pazes al ann;
  6. les bocaries zënza locai da tó ia i tiers che ne prodüj nia de plü co 1.000 m³ de eghes pazes al ann;
  7. les impreses agricoles che se crüzia ma de ativitês liades ala coltivaziun dl terac o de lëgns;
  8. les impreses de zidlamënt de tiers che s’anüza, por ći che reverda les eghes de bestiam, dl’utilisaziun agrara aladô dla regolamentaziun stabilida cun le regolamënt d’esecuziun y che à altamo n etar de terac agricul por vigni 340 chilograms de azot, che é tles eghes de bestiam prodütes te n ann;
  9. les impreses preodüdes dai punć 7 y 8 de chësta injunta, che eserzitëia ativitês de trasformaziun o de valorisaziun dla produziun agricola, olache chësta ativité vëgn inserida sciöche integraziun normala y funzionala tla zircolaziun produtiva aziendala, y les materies prömes laurades vëgn dantadöt dal'ativité de coltivaziun de terac che an à porvia de anfat ći titul;
  10. les impreses che eserzitëia ativitês de trasformaziun y valorisaziun de produć agricui che ne prodüj nia de plü co 1000 m³ de eghes pazes al ann;
  11. implanć di egacultura y de zidlamënt de pësc che prodüj eghes pazes, che à na densité de zidlamënt de manco co 1 kg por m² de spersa d'ega o che adora 50 litri al secunt o demanco d’ega;
  12. i garasc olache al ne vëgn nia fat reparaziuns mecaniches, laûrs de manutenziun y lavè, ater co i garasc publics cun passa 300 posć;
  13. i implanć de condensaziun cun na potënza termica de 6.000 chilowatt o demanco;
  14. les zircolaziuns de implanć de scialdamënt y telescialdamënt, ater co les eghes pazes che vëgn da laûrs de netijia dles zircolaziuns, che vëgn desmandrà aladô dles indicaziuns dles schedes de segurëza di produć adorà;
  15. i implanć de barat termich che ne prodüj nia de plü co 5.000 m³ de eghes pazes al ann;
  16. les impreses de pitöra cun manco co 5 dependënć;
  17. l’ega da lavè les bënes dl refodam y i contignidus por la racoiüda dl ciomënt de ćiasa;
  18. les eghes pazes dles ativitês produtives nominades ti punć 3, 5, 6 y 10, che prodüj por dui agn indolater na cuantité de eghes pazes che va sura la cuantité dada dant fora, vëgn tlassificades sciöche eghes pazes industriales. Le titolar dla desćiaria dà jö ćina ai 30 de jügn dl ann do la domanda de autorisaziun da desćiarié aladô dles desposiziuns preodüdes dai articui 38 y 39. 82)
82)
L'injunta L é gnüda mudada insciö dala deliberaziun dla Junta provinziala di 23 d’aurì dl 2012, n. 609.

Injunta M
Frabicać y desćiaries de eghes pazes de competënza dl ombolt

 

  1. Rëis de canalisaziun internes;
  2. desćiaria de ega de prezipitaziuns nia incuinada o nia massa incuinada racoiüda te sistems de canalisaziun despartis che deröia da raiuns cun na suraspersa sot ai 2 hectars; 83)
  3. desćiaria de eghes pazes de ćiasa tla canalisaziun publica;
  4. desćiaria de eghes pazes de ćiasa te eghes de suraspersa o sön le terac de manco de 50 a.e.;
  5. desćiaria dles eghes pazes industriales tla canalisaziun publica por chëres che al n´é nia da istalè n implant de pretrataziun o por chëres che al é da istalè n implant de pretrataziun; les carateristiches de chësc implant é stabilides cun regolamënt d´esecuziun aladô dl articul 34, coma 5;
  6. desćiaria de eghes de implanć por le barat termich che à na portada totala de manco de 5.000 m³ al ann;
  7. desćiaria de ega de sotfunz pompada intratan determinà laûrs de costruziun cun na cuantité d´ega sot ai 50 l/s. 84)
83)
Le punt 2 dl’injunta M é gnü sostituì insciö dal art. 14, coma 38, y dal'injunta n. 8 dla L.P. di 10 de jügn dl 2008, n. 4.
84)
L'injunta M é gnüda mudada insciö dala deliberaziun dla Junta provinziala di 23 d’aurì dl 2012, n. 609.
indice
ActionActionNormativa Costituzionela
ActionActionLegislazion Provinziela
ActionActionI Alpinistica
ActionActionII Lëur
ActionActionIII Mineres
ActionActionIV Chemuns y cumenanzes raioneles
ActionActionV Furmazion prufescionela y adestramënt al lëur
ActionActionVI Defendura di teraces, frabiches per l’ega
ActionActionVII Energia
ActionActionVIII Finanzes
ActionActionIX Turism y ndustria d’albierch
ActionActionX Assistënza y benefiziënza
ActionActionXI Ustaries
ActionActionXII Nuzënzes ziviches
ActionActionXIII Urdinamënt di bòsc
ActionActionXIV Sanità y igena
ActionActionXV Nuzeda dl’eghes
ActionActionXVI Cumerz
ActionActionXVII Artejanat
ActionActionXVIII Liber fundier y cataster
ActionActionXIX Ciacia y Pëscia
ActionActionXX Prutezion contra l meldefuch y prutezion zevila
ActionActionXXI Scolines
ActionActionXXII Cultura
ActionActionXXIII Ufizies provinziei y personal
ActionActionXXIV Defendura dla cuntreda y dl ambient
ActionActionA A – Mpaziamënt dl terac y smaltimënt dl refudam
ActionActionB B – Defendura dla cuntreda
ActionActionC C – Mpaziamënt acustich
ActionActionD D – Mpaziamënt dl’aria
ActionActionE E – Defendura dla flora y fauna
ActionActionF F – Mpaziamënt dl’ega y smaltimënt dl refudam luter
ActionActiona) Lege provinziala di 18 de jügn 2002, n. 8
ActionActionPrinzips generai y competënzes
ActionActionUtilisaziun dles ressurses idriches
ActionActionSconanza dles eghes
ActionActionSuraverda y desposiziuns finales
ActionActionInjunta A
ActionActionInjunta B
ActionActionInjunta C
ActionActionInjunta D
ActionActionInjunta E
ActionActionInjunta F
ActionActionInjunta G
ActionActionElemënć y sostanzes chimiches che vëgn conscidrà da tosser a gauja de süa tossizité, persistënza y bioacumulaziun. (1) (2)
ActionActionInjunta I
ActionActionInjunta L
ActionActionFrabicać y desćiaries de eghes pazes de competënza dl ombolt
ActionActionG G – Valutazion dla fazion sun l ambient
ActionActionH H – Prutezion di tieres
ActionActionXXV Agricultura
ActionActionXXVI Lernerat
ActionActionXXVII Fieres y marceies
ActionActionXXVIII Lëures publics
ActionActionXXIX Manifestazions publiches
ActionActionXXX Raiun y contrada
ActionActionXXXI Cuntabltà
ActionActionXXXII Sport y tëmp liede
ActionActionXXXIII Stredes
ActionActionXXXIV Trasporc
ActionActionXXXV Istruzion
ActionActionXXXVI Patrimone
ActionActionXXXVII Economia
ActionActionXXXVIII Frabiché abitatif
ActionActionXXXIX Leges cun desposiziuns desvalies (Omnibus)
ActionAction*
ActionAction*
ActionAction*
ActionActionIndesc cronologich