In vigore al

RICERCA:

Ultima edizione

a) Lege provinziala di 17 de forà dl 2000, n. 71)2)
Ordinamënt nü dl comerz

1)
Publicada tl’injunta n. 1 dl Boletin Ofizial di 29 de forà dl 2000, n. 9.
2)
Chësta lege provinziala é gnüda abrogada aladô dl art. 75, coma 1, lëtra a) dla l.p. di 2 de dezëmber dl 2019, n. 12. Ciara dantadöt l’art. 71 (Normes transitores)y l’art. 72 (Desposiziuns sön l’aplicaziun dla lege) dla l.p. di 2 de dezëmber dl 2019, n. 12.

SEZIUN I
Fins, definiziuns, recuisić

Art.1 (Fins y definiziuns)          delibera sentenza

(1)  Chësta lege tëgn cunt dl’autonomia particolara che ti vëgn reconesciüda ala Provinzia autonoma de Balsan dal Test unich dles leges costituzionales che reverda le Statut spezial dl Trentino-Südtirol, aprovè cun le decret dl Presidënt dla Republica di 31 d’agost dl 1972, n. 670. Ara regolamentëia le setur dl comerz, tignin cunt dla formaziun geomorfologica spezifica dl teritore provinzial, dla richëza de sües ressurses naturales, dla contrada y dl ambiënt, dla particolarité de tröc, pici inćiasamënć rurai y da munt. Te chësc contest àn debojëgn de n svilup ecuilibré dla rëi comerziala cun sües ofertes de sorvisc desvalies, odon ite l’importanza sozioeconomica dles piceres aziëndes y dles aziëndes mesanes che garantësc na destribuziun dl’oferta ai residënć y ai turisć altamënter cualificada y che cür na gran spersa.

(2)  I fins dl'ordinamënt dl comerz é:

  1. 3)
  2. la sconanza dla concorënza, la trasparënza dl marćé, le svilup dl’imprenditorialité, dantadöt chëra di imprenditurs jogn y dles imprendituries jones, y la zircolaziun dla marćianzia lëdia;
  3. la defenüda dl consumadù, tignin dantadöt cunt dl'informaziun, dla poscibilité de fornidöra, dl bun sorvisc ai tliënć, dl sorvisc tla vijinanza, dl sortimënt y dla segurëza di produć, sciöch’inće de prisc iüsć;
  4. l'efiziënza, la modernisaziun y le svilup dla rëi de destribuziun, la valorisaziun y la sconanza dl sorvisc comerzial ti raiuns urbans, rurai y da munt, schiöch’inće le svilup tecnologich dl'oferta.

(3)  Te chësta lege capëscion sot a:

  1. comerz alingrossa, l'ativité eserzitada da chi che cumpra de profesciun marćianzia a so inom y a sües spëises y la vënn a d’atri comerzianć al menü o grossisć, o a anuzadus profescionai, o a d’atri consumadus alingrossa. Chësta ativité po avëi la forma de comerz intern, de importaziun o de esportaziun;
  2. comerz al menü, l'ativité eserzitada da chi che cumpra de profesciun marćianzia a so inom y a sües spëises y la vënn diretamënter al consumadù final sön na spersa privata te na sënta fissa o tres d’atres formes de destribuziun.

(4)  Les desposiziuns de chësta lege ne vëgn nia aplicades:

  1. ai farmazisć y ai direturs dles apoteches realisades y aministrades dal comun, aladô dla lege di 2 d’aurì dl 1968, n. 475, y mudaziuns suandëntes, y dla lege di 8 de novëmber dl 1991, n. 362, y mudaziuns suandëntes, sce ai vënn ma medejines, medicamënć particolars, stromënć medics y mesi medich-chirurgics;
  2. ai titolars de botëghes che vënn marćianzia de monopol, sce ai vënn ma la marćianzia de monopol preodüda dala lege di 22 de dezëmber dl 1957, n. 1293, y mudaziuns suandëntes, y dal regolamënt d’esecuziun respetif aprovè cun le decret dl Presidënt dla Republica di 14 d’otober dl 1958, n. 1074, y mudaziuns suandëntes;
  3. ales assoziaziuns di produzënć de ordöra y ortam costituides aladô dla lege di 27 de lugio dl 1967, n. 622, y mudaziuns suandëntes;
  4. ai paurs, singui o assozià, che vënn produć agricui ti limić preodüs dal articul 2135 dl codesc zivil, dla lege di 25 de merz dl 1959, n. 125, y mudaziuns suandëntes, y dla lege di 9 de forà dl 1963, n. 59, y mudaziuns suandëntes;
  5. ai artejans preodüs dala lege provinziala di 16 de forà dl 1981, n. 3, sciöch’inće ai industriai por la venüda, ti locai de produziun o te locai dlungia, de bëgns de süa produziun, sciöch’inće azessurs y tòć de sostituziun che reverda süa ativité;
  6. ai pëiapësc y ales cooperatives de pëiapësc, sciöch’inće ai iagri, singui o assozià, che vënn al publich al menü salvarjina y pësc, y i produć che vëgn estlusivamënter dal eserzize de süa ativité, y a chi che vënn i produć coiüs diretamënter y legalmënter da ëi instësc sön i terac sotmetüs ales rajuns de vijinanza, anuzan le dërt de cöie ciüfs y erbes, fonguns y de medemo;
  7. a chi che vënn o pîta sües operes d'ert, sciöch’inće les operes inteletuales a carater creatif, tutes ite les publicaziuns scientifiches o informatives realisades inće tres le suport informatich;
  8. a chi che vënn bëgns de caji de concurs aladô dl articul 106 dles desposiziuns aprovades cun decret roial di 16 de merz dl 1942, n. 267, y mudaziuns suandëntes;
  9. a chi che vënn intratan na fiera ti locai d’esposiziun ai vijitadus la marćianzia che vëgn esponüda intratan la manifestaziun;
  10. ai ënć publics o ales porsones iuridiches privates, a chi che le Stat o i ënć teritoriai tol pert, che vënn publicaziuns o d’ater material informatif che reverda süa ativité y é gnüs elaborà da d’ëi o da d’atri, inće sön suport informatich;
  11. al'ativité de venüda che vëgn fata intratan les manifestaziuns culturales y religioses promoiüdes dai organisadus ti locai o tla zona dla manifestaziun o atira dlungia la zona de azès, sce la venüda se referësc ma a produć che reverda les manifestaziuns;
  12. ales aziëndes de cura y de turism, sciöch’inće ales assoziaziuns y ai consorc dl turism scrić ite tles listes provinziales respetives, sce ares vënn estlusivamënter chertes di trus, chertes postales y publicaziuns turistiches y de retlam;
  13. ai zëntri soziai y istituzionai che aministrëia i laboratori por la defenüda di portadus de handicap preodüs dal articul 10 dla lege provinziala di 30 de jügn dl 1983, n. 20, y mudaziuns suandëntes, por la venüda de bëgns fać dailò;
  14. ai paurs, singui o assozià, ai afitadins de na pert o de döta la spersa, che eserzitëia sön les sperses publiches la venüda de sü produć aladô dla lege di 9 de forà dl 1963, n. 59, y mudaziuns suandëntes, sciöch’inće ai artejans preodüs dala lege provinziala di 16 de forà dl 1981, n. 3, y mudaziuns suandëntes, che ô vëne sü produć. Les desposiziuns revardëntes la conzesciun dles plazes da parchè y da stè por l'eserzize dl'ativité di crameri resta impé;
  15. al'ativité de venüda che vëgn fata ti marćià de pöresc, de secunda man y cosses analoghes, anfat da chi che ai vëgn organisà, sce la venüda ne reverda nia articui cumprà aposta y ara ne vëgn nia fata da imprejes che eserzitëia l’ativité comerziala o d’atres sorts de imprejes. L’iniziativa mëss gnì comunicada al ombolt competënt che po la proibì por rajuns de sconanza dl'ordinn publich, dla segurëza, dl chît publich y dl ambiënt.
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 312 del 02.09.2008 - Prosecuzione giudizio sospeso - istanza fissazione udienza - commercio - vendita al dettaglio in zona agricola - esercizi già esistenti al momento dell'introduzione del divieto - subingresso ad autorizzazione deve essere effettivo e provato - motivazione - pluralità ordini di motivi
massimeCorte costituzionale - Ordinanza N. 141 del 24.04.2002 - Adeguamento della disciplina del commercio alle norme fondamentali di riforma economico-sociale
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 160 del 10.06.1998 - Ampliamento di esercizi commerciali -- inapplicabilità delle disposizioni statali
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 108 del 21.04.1998 - Autorizzazioni per commercio - inapplicabilità nel territorio provinciale delle disposizioni statali - art. 41 CostituzioneInapplicabilità nel territorio provinciale della L. 7.8.1990 n. 241Motivazione - pluralità di motivi - basta la fondatezza di uno
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 114 del 08.05.1997 - Ampliamento della superficie di vendita - specifica motivazione del rigetto dell'istanza
3)
La lëtra a), dl art. 1, coma 2 é gnüda abrogada dal art. 8, coma 1, lëtra a), punt 1 dla l.p. di 16 de merz dl 2012, n. 7.

Art. 2 (Recuisić de azès al'ativité)        delibera sentenza

(1) 4) 

(2)  Por eserzité l'ativité comerziala mësson ester n possès de recuisić morai y profescionai spezifics, chisc ultimi ma sce l'ativité reverda le setur alimentar, dà dant tl regolamënt d’esecuziun de chësta lege. L'assunziun de lerneri é inće sotmetüda al possès de recuisić profescionai spezifics, sciöch’inće la poscibilité de ciafè sovenziuns plü altes por sostignì l'impreja.

massimeDelibera N. 1216 del 14.04.2008 - Proroga piano provinciale per le grandi strutture di vendita di cui alla delibera della Giunta provinciale 17 giugno 2002, n. 2150
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 46 del 17.02.2005 - Commercio - autorizzazione alla mediazione di veicoli usati - domanda prodotta da condannato riabilitato
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 39 del 05.02.2003 - Commercio - vendita al dettaglio nelle zone per insediamenti produttivi - autorizzazione amministrativa - L. cost. n. 3/2001: commercio: competenza provinciale - concetto di concorrenza
massimeDelibera 29 dicembre 2000, n. 5141 - Corsi professionali per il commercio relativi al settore merceologico alimentare: modalità di organizzazione, durata e materie (art. 3, D.P.G.P. dd. 30 ottobre 2000, n. 39) (modificata con delibera n. 966 del 25.3.2008 e delibera n. 1718 del 19.11.2012)
4)
L'art. 2, coma 1 é gnü naôta sostituì dal art. 12 dla l.p. di 8 d’aurì dl 2004, n. 1, y spo abroghè dal art. 8, coma 1, lëtra a), punt 2 dla l.p. di 16 de merz dl 2011, n. 7.

SEZIUN II
Programaziun y eserzize dl'ativité

Art. 3            5) delibera sentenza

massimeDelibera N. 1588 del 08.06.2009 - Approvazione nuovo piano provinciale per le grandi strutture di vendita (articolo 3, legge provinciale 17 febbraio 2000, n . 7 ed articolo 5, D.P.G.P. 30 ottobre 2000, n. 39)
massimeTAR di Bolzano - Sentenza 9 febbraio 2009, n. 41 - Commercio al dettaglio in zona produttiva - deroga ai contingenti di superficie - limite di vendita per determinati articoli - rinuncia ad autorizzazione già concessa condizionata a nuova autorizzazione in zona produttiva – illegittimità - piano provinciale per le grandi strutture di vendita
massimeDelibera N. 1216 del 14.04.2008 - Proroga piano provinciale per le grandi strutture di vendita di cui alla delibera della Giunta provinciale 17 giugno 2002, n. 2150
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 495 del 27.11.2003 - Commercio - piano commerciale comunale - efficacia quadriennale - autorizzazione amministrativa - contingentamento per vendita al dettaglio (vecchia disciplina)
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 434 del 30.09.2002 - Commercio - vendita al dettaglio - zona per insediamenti produttivi - ampliamento superficie - contrasto con direttive del piano provinciale
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 107 del 14.04.2000 - Autorizzazione al commercio - potere del Comune - domanda di ampliamento - rigetto con motivazione per relationem - grandi strutture di vendita - competenza per il controllo del rispetto delle norme urbanistiche
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 323 del 17.11.1999 - Grandi strutture di vendita - diniego all'apertura - richiamo delle direttive provinciali come motivazione
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 149 del 21.05.1999 - Grandi strutture di vendita - direttive provinciali - rispetto della disciplina urbanistica - esecuzione del giudicato del TAR - nuovo provvedimento denegativo con motivazioni diverse dall'atto annullato
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 88 del 07.04.1998 - Grandi strutture di vendita - direttive provinciali - settore dei beni di largo e generale consumo - superficie massima - contingentizzazione - già tabella merceologica VIII
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 392 del 30.09.1997 - Autorizzazione commerciale - l'osservanza delle norme urbanistiche è un presuppostoEsercizi commerciali - limiti ad un trasferimento Revoca di un'autorizzazione amministrativa - non occorre parere di commissione comunale
5)
I articui 3 y 3/bis vëgn abrogà dal art. 8, coma 1, lëtra a), punt 3 dla l.p. di 16 de merz dl 2012, n. 7.

Art. 3/bis  5)

5)
I articui 3 y 3/bis vëgn abrogà dal art. 8, coma 1, lëtra a), punt 3 dla l.p. di 16 de merz dl 2012, n. 7.

Art. 4        6) delibera sentenza

massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 353 del 28.10.2008 - Vendita al dettaglio in zona produttiva - necessaria separazione di due esercizi nello stesso edificio - possibilità di unica area casse
massimeDelibera N. 4394 del 27.11.2006 - Indicazioni in materia di venidta dei farmaci e prodotti non soggetti a prescrizione medica negli esercizi commerciali
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 495 del 27.11.2003 - Commercio - piano commerciale comunale - efficacia quadriennale - autorizzazione amministrativa - contingentamento per vendita al dettaglio (vecchia disciplina)
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 96 del 17.03.2003 - Commercio - vendita al dettaglio nelle zone per insediamenti produttivi
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 128 del 22.05.2001 - Vendita al dettaglio in zona di verde agricolo - nozione di “superficie di vendita autorizzata"
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 48 del 16.02.1999 - Autorizzazione amministrativa per esercizio di vendita al dettaglio - ordinanza di chiusura in mancanza di autorizzazione
6)
I articui 4, 5 y 6 vëgn abrogà dal art. 8, coma 1, lëtra a), punt 4 dla l.p. di 16 de merz dl 2012, n. 7.

Art. 5         6) delibera sentenza

massimeDelibera N. 4394 del 27.11.2006 - Indicazioni in materia di venidta dei farmaci e prodotti non soggetti a prescrizione medica negli esercizi commerciali
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 358 del 24.07.2002 - Commercio - autorizzazione amministrativa - destinazione d'uso del locale - ampliamento nel verde agricolo: limitazioni - esecuzione del giudicato e jus superveniens - pianificazione urbanistica: ripartizione in zone del territorio - ampliamento abusivo di esercizio commerciale
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 128 del 22.05.2001 - Vendita al dettaglio in zona di verde agricolo - nozione di “superficie di vendita autorizzata"
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 150 del 24.05.2000 - Ricorso giurisdizionale - censura non dedotta in sede di ricorso gerarchico - preclusione all'esame del giudice - revoca dell'autorizzazione al commercio - atto dovuto
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 392 del 30.09.1997 - Autorizzazione commerciale - l'osservanza delle norme urbanistiche è un presuppostoEsercizi commerciali - limiti ad un trasferimento Revoca di un'autorizzazione amministrativa - non occorre parere di commissione comunale
6)
I articui 4, 5 y 6 vëgn abrogà dal art. 8, coma 1, lëtra a), punt 4 dla l.p. di 16 de merz dl 2012, n. 7.

Art. 6                 6) delibera sentenza

massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 330 del 13.11.2007 - Giustizia amministrativa - legittimazione attiva - grandi strutture di vendita - riferimento territoriale - bacino d'utenza del centro commerciale - commercio al dettaglio nelle zone produttive - divisione tra due esercizi deve essere effettiva
massimeDelibera N. 4394 del 27.11.2006 - Indicazioni in materia di venidta dei farmaci e prodotti non soggetti a prescrizione medica negli esercizi commerciali
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 175 vom 19.04.2006 - Handel - stillschweigende Genehmigung - Fristablaufes nur nach Vollständigkeit der Unterlagen - Gewerbegebiete - Detailhandel nur in Funktion der vorherrschenden bereits ausgeübten Tätigkeit
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 434 del 30.09.2002 - Commercio - vendita al dettaglio - zona per insediamenti produttivi - ampliamento superficie - contrasto con direttive del piano provinciale
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 358 del 24.07.2002 - Commercio - autorizzazione amministrativa - destinazione d'uso del locale - ampliamento nel verde agricolo: limitazioni - esecuzione del giudicato e jus superveniens - pianificazione urbanistica: ripartizione in zone del territorio - ampliamento abusivo di esercizio commerciale
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 82 del 15.02.2002 - Atto amministrativo - pluralità di motivi - commercio - grandi strutture di vendita - ampliamento superficie
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 230 del 03.08.2000 - Giudizio di ottemperanza - giudicato di annullamento - adempimenti dell'Amministrazione - Commercio - grandi strutture di vendita - annullamento di diniego di licenza di commercio - rinnovo provvedimento dell'Amministrazione - caratteristiche del giudicato amministrativo
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 150 del 24.05.2000 - Ricorso giurisdizionale - censura non dedotta in sede di ricorso gerarchico - preclusione all'esame del giudice - revoca dell'autorizzazione al commercio - atto dovuto
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 107 del 14.04.2000 - Autorizzazione al commercio - potere del Comune - domanda di ampliamento - rigetto con motivazione per relationem - grandi strutture di vendita - competenza per il controllo del rispetto delle norme urbanistiche
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 323 del 17.11.1999 - Grandi strutture di vendita - diniego all'apertura - richiamo delle direttive provinciali come motivazione
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 149 del 21.05.1999 - Grandi strutture di vendita - direttive provinciali - rispetto della disciplina urbanistica - esecuzione del giudicato del TAR - nuovo provvedimento denegativo con motivazioni diverse dall'atto annullato
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 160 del 10.06.1998 - Ampliamento di esercizi commerciali -- inapplicabilità delle disposizioni statali
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 88 del 07.04.1998 - Grandi strutture di vendita - direttive provinciali - settore dei beni di largo e generale consumo - superficie massima - contingentizzazione - già tabella merceologica VIII
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 392 del 30.09.1997 - Autorizzazione commerciale - l'osservanza delle norme urbanistiche è un presuppostoEsercizi commerciali - limiti ad un trasferimento Revoca di un'autorizzazione amministrativa - non occorre parere di commissione comunale
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 197 del 20.05.1997 - Grandi strutture di vendita in zone per insediamenti produttivi - limitazioni
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 114 del 08.05.1997 - Ampliamento della superficie di vendita - specifica motivazione del rigetto dell'istanza
6)
I articui 4, 5 y 6 vëgn abrogà dal art. 8, coma 1, lëtra a), punt 4 dla l.p. di 16 de merz dl 2012, n. 7.

Art. 7 (Ensembles comerziai)    delibera sentenza

(1)  Sot a ensemble comerzial capëscion de plü strotöres de venüda te n frabicat su. De n ensemble comerzial bàion inće sce les strotöres de venüda é te frabicać che é lià un al ater o che confinëia un cun l’ater y ne n’à nia n azès diret da n’area publica. De n ensemble comerzial bàion inće sce de plü strotöres de venüda é te n frabicat su o te de plü frabicać che é lià un al ater o che confinëia un cun l’ater o sce ares s’anüza deboriada de lercs y infrastrotöres manajades deboriada. Al po gnì autorisé ensembles comerziai cun na suraspersa de venüda totala de passa 2.000 metri cuadrać ma cun apliché la prozedöra por les gran strotöres de venüda odüdes danfora dal articul 6, y ma te chisc caji.7)

(2) 8) 9)

massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 330 del 13.11.2007 - Giustizia amministrativa - legittimazione attiva - grandi strutture di vendita - riferimento territoriale - bacino d'utenza del centro commerciale - commercio al dettaglio nelle zone produttive - divisione tra due esercizi deve essere effettiva
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 392 del 30.09.1997 - Autorizzazione commerciale - l'osservanza delle norme urbanistiche è un presuppostoEsercizi commerciali - limiti ad un trasferimento Revoca di un'autorizzazione amministrativa - non occorre parere di commissione comunale
7)
L'art. 7, coma 1 é gnü mudé insciö dal art. 8, coma 1, lëtra a), punt 5 dla l.p. di 16 de merz dl 2012, n. 7.
8)
L'art. 7 é gnü sostituì dal art. 39, coma 1, dla lege provinziala di 10 de jügn dl 2008, n. 4.
9)
L'art. 7, coma 1 é gnü mudé insciö dal art. 8, coma 1, lëtra a), punt 5 dla l.p. di 16 de merz dl 2012, n. 7.

Art. 8 (Autorisaziun - Ragrupamënt di eserzizi y di sorvisc)   delibera sentenza

(1) 10)

(2)  I locai destinà al comerz al menü mëss avëi chëstes carateristiches:

  1. ai mëss avëi n’azès diret da na spersa publica o privata, sce ara se trata de curts internes, de trus che passa tres n portun, de perts dl condomine de düć; te chësc ultimo caje messarà l’azès avëi finestres o d’atres löms, o tofles che an vëiga dala spersa publica;
  2. ai mëss ester despartis dai locai destinà al comerz alingrossa o dai locai destinà a d’atres adoranzes tres parëis fisc ćina sössot o altamo dui metri y mez alć, inće sce ai à üsc de comunicaziun interns da olache le publich ne po nia rové pormez, stlüć fora i locai destinà al eserzize publich, venüda de marćianzia de monopol, ala cassa por les staziuns dal benzinn, ai laboratori olache al vëgn fat de pici laûrs de reparaziun y manutenziun di articui che vëgn venüs, istalaziun de automać y d’atri sorvisc sciöche le fax, le telefonn y le internet point. De plü eserzizi tl medemo frabicat po, tan inant che i locai é despartis da parëis, s’anuzé de na lerch sóra por les casses, realisada te na lerch coletiva che se desfarenziëia dai locai por la venüda al menü y che é dan le raiun da jì fora dl frabicat. Le consumadù po rové pormez tres na lerch coletiva, dan la lerch por les casses, a düć i eserzizi comerziai singui, fajon ala fin n paiamënt su pro la lerch por les casses por döta la marćianzia cumprada.11)12)

(3)  Ti comuns cun manco de 3.000 abitanć pon eserzité dlungia l’ativité comerziala d’atri sorvisc de interès particolar por la comunité stabilis dala Junta provinziala.

(4) 10)

massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 96 del 17.03.2003 - Commercio - vendita al dettaglio nelle zone per insediamenti produttivi
10)
I comesc 1 y 4 dl art. 8 é gnüs abrogà dal art. 8, coma 1, lëtra a), punt 6 dla l.p. di 16 de merz dl 2012, n. 7.
11)
L'art. 8, coma 2, é gnü mudé dal art. 3 dla lege provinziala di 3 de otober dl 2005, n. 8, y spo sostituì dal art. 39, coma 2, dla lege provinziala 10 de jügn dl 2008, n. 4.
12)
La lëtra b) dl art. 8 coma 2 é gnü sostituì dal art. 1, coma 2, dla lege provinziala di 13 de novëmber dl 2009, n. 10.

Art. 8/bis 13)

13)
L'art. 8/bis é gnü abroghè dal art. 8, coma 1, lëtra a), punt 7 dla l.p. di 16 de merz dl 2012, n. 7

SEZIUN III
Ofertes de venüda

Art. 9 (Publizité di prisc)   

(1)  I produć metüs fora por la venüda al menü tles vidrines esternes o al ingrès dl local y atira dlungia l'eserzize, sön les sperses publiches o sön les bancareles de venüda, anfat olache ai vëgn metüs sö, mëss avëi le prisc de venüda al publich. Chësc mëss gnì dè dant a na manira tlera y saurida da lì tres l’adoranza de na tofla o a n’atra manira adatada al fin.

(2)  Sce i produć metüs fora adöm é anfać o à le medemo valur bastele öna na tofla. Tles botëghes o tles seziuns de self - service mëss düć i produć metüs fora avëi la tofla cun le prisc.

Art. 10 (Venüdes straordinares)   delibera sentenza

(1)  Sot a venüdes straordinares capëscion la svenüda, la svenüda a fin de sajun y la venüda de retlam olache le comerziant al menü pîta veramënter de bones condiziuns por cumprè sü produć.

(2)  Sot a svenüdes capëscion chës formes de venüda al publich de döta o de gran pert dla marćianzia che é te botëga o tl magazinn respetif, che vëgn presentades sciöche ocajiuns de gran vantaje y che se desfarenziëia dales venüdes normales te d’atres botëghes. Les svenüdes vëgn metüdes a jì ma dal titolar dl'autorisaziun de comerz al menü o tl caje de pices strotöres de venüda dal titolar dl'eserzize. Chi che ô mëte a jì na svenüda mëss le comuniché al comun.

(3)  Sot a svenüdes a fin de sajun capëscion chës formes de venüda intratan chëres che al vëgn venü ma produć de sajun o de moda, a vigni moda produć che podess subì na gran svalutaziun sce ai ne gniss nia venüs intratan la sajun o anter cört tëmp. Les svenüdes a fin de sajun po ma gnì metüdes a jì te döes periodes dl ann. Chëstes vëgn determinades dala Ćiamena dl comerz aladô dl setur de marćianzia y dla zona. Les organisaziuns profescionales po fà recurs cuntra i provedimënć dla Ćiamena dl comerz ala Junta provinziala, che tol na dezijiun cun provedimënt definitif anter 30 dis dala recioiüda dl recurs.

(4)  Por venüdes de retlam capëscion chës formes de venüda particolares che ne döra nia plü dî de döes edemes, cun prisc plü basc de chi adorà zënza y che reverda n numer limité de produć de marćianzia. L’aziënda comerziala programëia cun chisc produć de mëte sön le marćé n produt nü o na marca nöia, o de alzè so volum d’afars indespran l'interès dla tlientela tres la proposta de racomanaziuns de cumpra particolares, sciöche produć cun le prisc arbassè, a na manira che al vëgnes cumprè d’atri produć analogs, de confeziuns cun scincundes y de medemo. L'aziënda comerziala che ô mëte a jì na venüda de retlam mëss le comuniché almanco diesc dis denant al comun.

(5)  Por les venüdes regolamentades da chësc articul mëss le sconto o la reduziun dl prisc gnì dà dant te na prozentuala sön le prisc de venüda normal che mëss inće gnì metü fora.

(6)  Por venüda sot al prisc capëscion la venüda al publich de un o de plü produć a n prisc plü bas de chël che resultëia dales fatures de cumpra, plü la cuta sön le valur ajuntè y vigni atra cuta o tassa liada al produt, y manco i sconti eventuai o i contribuć che é da condüje zoruch al produt instës sce chësc vëgn documentè. La venüda sot le prisc vëgn ma consintida tl caje de venüdes straordinares. La Junta provinziala stabilësc cun deliberaziun le patüc da mangé che ne po nia gnì venü sot le prisc. 14)

(7)  Döt ći che ne vëgn nia preodü esplizitamënter te chësc articul vëgn regolamentè dal regolamënt d’esecuziun.

massimeCorte costituzionale - Ordinanza N. 136 del 12.04.2010 - Liberalizzazione delle vendite promozionali - obbligo di comunicazione
14)
L'art. 10, coma 6, é gnü sostituì dal art. 1, coma 3, dla lege provinziala 13 novembre 2009, n. 10.

SEZIUN IV
Formes speziales de comerz al menü

Art. 11 (Botëghes internes al’aziënda) 15)

(1)  La venüda de produć a dependënć de ënć o imprejes, publics o privać, mëmbri dles forzes armades, de cooperatives dl consum y de assoziaziuns privates, sciöch’inće la venüda tles scores y ti ospedai da pert de porsones che à le dërt de ti rové pormez, é sotmetüdes a na comunicaziun aposta fata al comun competënt por le teritore. La venüda mëss gnì fata te locai nia daverć al publich y che n’à nia n azès diret dala strada publica.

(2)  An po mëte man cun l'ativité 30 dis do la recioiüda dla comunicaziun. Te chësta comunicaziun mëssel gnì detlarè che la porsona che dess manajè la botëga interna al’aziënda à i recuisić preodüs dal articul 2, y che les normes sön l’idoneité di locai vëgn respetades, le setur de marćianzia, l'ubicaziun y la suraspersa de venüda.

15)
Ćiara l'art. 8, coma 1, lëtra a), punt 8 dla l.p. di 16 de merz dl 2012, n. 7.

Art. 12 (Automać) 15)

(1)  La venüda de produć al menü tres automać é sotmetüda a na comunicaziun aposta fata al comun competënt por le teritore.

(2)  An po mëte man cun l'ativité 30 dis do la recioiüda dla comunicaziun. Te chësta comunicaziun mëssel gnì detlarè le possès di recuisić preodüs dal articul 2, le setur de marćianzia y l’ubicaziun, sciöch’inće, sce l'automat vëgn istalè sön les sperses publiches, l'osservanza dles normes sön l'ocupaziun dla spersa publica.

(3)  La venüda tres automać te n local aposta adorè estlusivamënter por la venüda tres automać é sotmetüda ales medemes desposiziuns revardëntes la daurida de n eserzize de venüda.

15)
Ćiara l'art. 8, coma 1, lëtra a), punt 8 dla l.p. di 16 de merz dl 2012, n. 7.

Art. 13 (Venüda tres spediziun, televijiun o d’atri sistems de comunicaziun) 15)

(1)  Le comerz al menü tres spediziun, o tres la televijiun o d’atri sistems de comunicaziun é sotmetü ala comunicaziun fata damperfora al comun olache le comerziant à la residënza, sce ara se trata de na porsona fisica, o la sënta legala. L'ativité po scomencè 30 dis do la recioiüda dla comunicaziun. Te chësta comunicaziun mëssel gnì detlarè le possès di recuisić preodüs dal articul 2 y le setur de marćianzia.

(2)  Al é proibì de menè produć al consumadù sce al n’en à nia damanè do espressivamënter. Al vëgn consintì de menè proes de produć o scincundes zënza spëises o vincui por le consumadù.

(3)  Sce la venüda vëgn fata tres la televijiun mëss la trasmitënta televisiva controlè, denanche la mostrè tla televijiun, le possès di recuisić scrić dant da chësta lege por l’eserzize dl comerz al menü da pert dl titolar dl'ativité. Implü intratan la trasmisciun mëssel gnì dè dant avisa le inom dla impreja y la localité olache ara à la sënta.

(4)  Les operaziuns de venüda tres litizaziun realisades tres la televijiun o d’atri sistems de comunicaziun é proibides.

15)
Ćiara l'art. 8, coma 1, lëtra a), punt 8 dla l.p. di 16 de merz dl 2012, n. 7.

Art. 14 (Venüda fata al domizil di consumadus) 15)

(1)  Le comerz al menü o la racoiüda de ordinaziuns de cumpra al domizil di consumadus é sotmetüda ala comunicaziun fata damperfora al comun olache le comerziant à la residënza, tl caje de na porsona fisica, o la sënta legala, tl caje de n’impreja, da almanco un n ann. L'ativité po scomencè 30 dis do la recioiüda dla comunicaziun. Te chësta comunicaziun mëssel gnì detlarè le possès di recuisić preodüs dal articul 2 y le setur de marćianzia. 16) 

(2)  Sce l'impreja ô inćiarié zacai por l'eserzize, le comunichëiera al'autorité de publica segurëza dl post olache ara à la residënza o la sënta legala. L’impreja à la responsabilité zivila por l'ativité di inćiarià. I inćiarià mëss avëi i recuisić morai preodüs dal articul 2 y l'impreja ti consegnëia n documënt de reconescimënt, che mëss dagnora gnì mostrè al consumadù y che mëss gnì destut pornanche i inćiarià perd chisc recuisić. Inće le titolar dl'impreja mëss se portè do chësc documënt de reconescimënt sce al eserzitëia personalmënter l'ativité sön le post.

(3)  L'esibiziun o ilustraziun de catalogs y vigni atra forma de propaganda comerziala che vëgn fata al domizil dl consumadù o ti locai olache le consumadù é, inće ma temporaneamënter por rajuns de laûr, stüde, cura o devertimënt, é sotmetüdes ales desposiziuns sön i inćiarià y sön le documënt de reconescimënt preodüdes da chësc articul.

15)
Ćiara l'art. 8, coma 1, lëtra a), punt 8 dla l.p. di 16 de merz dl 2012, n. 7.
16)
Le coma 1 é gnü sostituì dal art. 3 dla lege provinziala di 3 d’otober 2005, n. 8.

Art. 15 (Comerz eletronich)

(1)  Le comerz eletronich dess corespogne te n prozès ecuilibré de chersciüda al svilup dles atres formes de comerz. Te vigni caje mëssel gnì garantì la defenüda di consumadus y la resservatëza dles dates.

SEZIUN V
Staziuns dal benzinn

Art. 16 (Staziuns dal benzinn)       delibera sentenza

(1)  L'ativité revardënta l'istalaziun y l'eserzize de staziuns dal benzinn, tutes ite chëres sön les autostrades y superstrades, sciöch’inće chëres te stabilimënć, cantiers, magazinns y de medemo, destinades estlusivamënter a fà benzinn por i veicui dl’impreja, é sotmetüda al’autorisaziun. I comerzianć de staziuns dal benzinn a adoranza privata interna ne po nia zede benzinn a terzi, anfat a ći titul. 17) 

(2)  L'autorisaziun de istalaziun y de trasferimënt te n’atra localité, de mudaziun y de conzentraziun de staziuns dal benzinn sön le teritore provinzial vëgn relasciada dal assessur provinzial por le comerz, do avëi aldì le arat dl comun, y é sotmetüda estlusivamënter al’osservanza dles normes diretives decretades dala Junta provinziala, dles desposiziuns dl plann regoladù, dles desposiziuns fiscales, cuntra le me de füch, sön la segurëza sanitara, ambiëntala y stradala y dles desposiziuns por la sconanza di bëgns storics y artistics.

(3)  Les domandes vel sciöche azetades sce ares ne vëgn nia refusades anter 90 dis dala data de recioiüda. L'assessur provinzial por le comerz po anulè l'azetaziun che é gnüda a s’al dè cuntra la lege sce la porsona interessada ne se fistidiëia nia de mëte apost les manćianzes anter le termo fissé.

(3/bis)  I grossisć che laôra sön le teritore provinzial, che refornësc cun benzinn impreses cun contignidus mobii y staziuns dal benzinn por l’adoranza privata, cun laprò chëres dles aministraziuns publiches, mëss ti ortié vigni ann al’aministraziun provinziala la lista di benefiziars y dla cuantité fornida. 18)

(4)  Cun le regolamënt d’esecuziun de chësta lege vëgnel regolamentè tl detai chësc setur, dantadöt por ći che reverda les modalitês revardëntes la presentaziun dles domandes, le conferimënt y la revocaziun dl'autorisaziun. Le regolamënt d’esecuziun stabilësc i caji olache l'istalaziun de staziuns dal benzinn por adoranza privata interna é sotmetüda ma ala denunzia. Ala denunzia mëssel gnì injuntè la documentaziun preodüda dal coma 2. 19) 

massimeDelibera 3 ottobre 2005, n. 3647 - Modifica delle direttive provinciali per l'adeguamento della rete distributiva dei carburanti (modifcata con delibera n. 4230 del 20.11.2006 e delibera n. 2091 del 30.12.2011)
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 167 del 05.06.2000 - Comunicazione dell'avvio di procedimento - non serve in caso di istanza dell'interessatoImpianto distribuzione di carburanti - sospensione temporanea dell'autorizzazione - scelta di merito
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 166 del 05.06.2000 - Impianti distributori di carburante - disciplina della materia - trasferimento - piano provinciale di razionalizzazione - pianificazione urbanistica provinciale
17)
Le coma 1 é gnü sostituì dal art. 8 dla lege provinziala di 18 d’otober 2006, n. 11.
18)
L'art. 16, coma 3/bis é gnü ajuntè dal art. 5, coma 1 dla l.p. di 21 de dezëmber dl 2011, n. 15.
19)
Le coma 4 é gnü sostituì dal art. 16 dla lege provinziala di 23 de lugio 2007, n. 6.

Art. 16/bis (Desposiziuns por la reduziun dl prisc de venüda dal benzinn y dal öre diesel)      delibera sentenza

(1)  Dal 1° de jenà dl 2008 é la Junta provinziala autorisada a conzede ales porsones fisiches, proprietares de un o de plü veicui sotmetüs al’iscriziun tles listes publiches y residëntes ti comuns individuà cun deliberaziun, n contribut por la reduziun dl prisc de venüda dal benzinn y dal öre diesel. Le contribut po gnì conzedü a na manira desvalia por i singui comuns, aladô dla destanza dal confin de Stat plü daimprò che an po arjunje sön na strada publica.

(2)  Le contribut ne po nia ester plü alt dla desfarënzia danter le prisc dl ćiarburant mesan respetif apliché ti comuns interessà y le prisc dl ćiarburant mesan apliché tl raiun corespognënt tl teritore de confin svizer o austriach.

(3)  Cun deliberaziun dla Junta provinziala da publiché sön le Boletin Ofizial dla Regiun Trentino-Südtirol vëgnel stabilis:

  1. i comuns y la destanza mascima dal confin, eventualmënter desfarenziada aladô dl raiun sciöche preodü dal coma 1;
  2. la mosöra dl contribut;
  3. les modalitês de azertamënt di prisc preodüdes dal coma 2;
  4. les modalitês de anuzamënt dl benefize, inće tres l’adoranza de stromënć informatics;
  5. les funziuns surandades ai comuns y les compensaziuns finanziares respetives;
  6. i compić y i dovëis di manajadus dles staziuns dal benzinn;
  7. les modalitês de control por na dërta fruiziun di benefizi preodüs dal coma 1.

(4)  Düć chi che violëia les desposiziuns preodüdes da chësc articul cun comportamënć che à sciöche conseguënza le usufrüt abusif o nia coret di benefizi preodüs, o cun l'inosservanza dles prescriziuns preodüdes dal coma 3, lëtra f), mëss paié na sanziun aministrativa che va da euro 250,00 a euro 1.500,00.

(5)  Te caji de gravité particolara, de retomada o te vigni caje de repetiziun dles violaziuns, vëgn la soma minima y la soma mascima preodüdes por la sanziun quintuplicades y l'autorité competënta sospënn por un n ann la fruiziun dl benefize a chi che à cometü la violaziun, o desponn la stlüta dl implant dl manajadù che à cometü la violaziun por 60 dis.

(6)  L'autorité competënta por le control sön l'osservanza de chëstes desposiziuns y por les violaziuns preodüdes da chësc articul é le comun olache l'ativité de destribuziun de ćiarburanć vëgn fata o les violaziuns é gnüdes cometüdes. Les somes trates ite va al comun. La Provinzia eserzitëia le control tres i stromënć informatics adorà por la conzesciun di contribuć preodüs da chësc articul.

(7)  Por i cosć de organisaziun de realisaziun di intervënć preodüs dal coma 1, vëgnel autorisé na spëisa de euro 350.000 a ćiaria dl'eserzize finanziar dl 2007 (unité de basa dl bilanz 15100). La spëisa por l'erogaziun di contribuć preodüs dal coma 1 y di cosć de gestiun respetifs vëgn stimà te euro 600.000 al ann pian ia dal eserzize finanziar dl 2008. 20) 

massimeBeschluss vom 19. Dezember 2011, Nr. 2007 - Beitrag für die Preisreduzierung beim Verkauf von Benzin und Dieselöl (Artikel 16/bis vom Landesgesetz 17. Februar 2000, Nr. 7)
massimeBeschluss vom 17. Dezember 2007, Nr. 4415 - Festlegung der Kriterien zur Gewährung des Beitrages für die Preisreduzierung beim Verkauf von Benzin und Dieselöl (Artikel 16/bis vom Landesgesetz 17. Februar 2000, Nr. 7) (abgeändert mit Beschluss Nr. 192 vom 28.01.2008, Beschluss Nr. 1065 vom 14.04.2009 und Beschluss Nr. 784 vom 13.10.2020)
massimeBeschluss vom 3. Dezember 2007, Nr. 4120 - Festlegung der Gemeinden der Provinz Bozen, für welche die Preisreduzierung beim Verkauf von Benzin und Dieselöl zutreffen (Art. 16/bis vom Landesgesetz 17. Februar 2000, Nr. 7) (abgeändert mit Beschluss Nr. 522 vom 02.04.2012)
20)
Le articul 16/bis é gnü injuntè dal art. 7 dla lege provinziala di 19 de lugio 2007, n. 4.

Art. 16/ter (Refornimënt self-service de metann por veicui)   delibera sentenza

(1)  Tl respet de dötes les desposiziuns europeiches y nazionales en materia de fossenares de metann, vëgnel conzedü la poscibilité de fossenè metann dasusc inće fora dl orar de laûr dla fossenara, tan inant che al vëgn adotè i provedimënć preodüs ti comesc dessot.

(2)  Le manajadù dla fossenara ti dà ma ai utënć che ël instës à informè sön l’adoranza indortöra dla staziun self-service y che à n veicul che desponn de dötes les autorisaziuns varëntes che va debojëgn, na tle eletronica che conzed l’azionamënt dl sistem “pre-pay”. L’utënt autorisé confermëia por scrit che al à ciafè la tle eletronica, che al po ma ël adorè y ma por le refornimënt dl veicul spezifiché sön la plata de racoiüda, y surantol insciö la responsabilité por l’adoranza indortöra de chësc sistem de refornimënt.

(3)  L’utënt adora la tle eletronica por alplü un n ann, y le renovamënt dl’adoranza é ma poscibla sce le manajadù dla fossenara a stabilì che l‘utënt y le veicul é tres ćiamò adatà. 21)

massimeDelibera N. 1186 del 12.07.2010 - Interventi straordinari per la realizzazione di impianti per l'erogazione di gas metano per autotrazione in provincia di Bolzano
21)
L'art. 16/ter é gnü injuntè dal art. 1, coma 4, dla L.P. di 13 de novëmber dl 2009, n. 10.

SEZIUN VI
Comerz sön sperses publiches

Art. 17 (Definiziuns)    delibera sentenza

(1)  Por comerz sön sperses publiches capëscion la venüda de marćianzia al menü y la soministraziun al publich de alimënć y boandes sön sperses publiches o sön sperses privates a desposiziun dl comun, atrezades o manco, descurides o curides. Te caji particolars, individuà cun le regolamënt d’esecuziun de chësta lege, po la spersa ester a desposiziun dl imprenditur. Le gnì manco de chësta desponibilité comporta la revocaziun dl'autorisaziun.

(2)  Le comerz sön sperses publiches po gnì eserzité:

  1. sön sperses dades n conzesciun por na perioda de tëmp de de plü agn por gnì utilisades un o de plü o düć i dis dl’edema, dl mëis o dl ann; 22)
  2. sön vigni spersa, inće cun estlujiun dl teritore provinzial, mo ma tla forma de comerz ambulant; 23)
  3. sön le raiun storich de “Piazza delle Erbe/Obstplatz” de Balsan tl cheder de n regolamënt aposta aprovè dal consëi de comun. Por mantignì la tipizité storica y le gran valur architetonich y turistich de “Piazza delle Erbe/Obstplatz”, stabilësc le regolamënt dantadöt:
  1. i raiuns y le numer di posć;
  2. la dorada dles conzesciuns che ne po nia ester mëndra co set agn;
  3. l’ativité spezifica dl comerz y eventualmënter de soministraziun pro vigni post;
  4. les sorts desvalies de marćianzia, assiguran la prevalënza dla marćianzia storica “ordöra y verzöra” y la presënza estlusiva – te n valgügn posć – de produć agricui locai de cualité garantida;
  5. la dimenjiun, l’estetica, i materiai y l’iluminaziun dles bancares, mignon cunt dla storizité dl marćé;
  6. les prozedöres d’assegnaziun por valorisé dantadöt le contignü y l’aspet storich dl marćé;
  7. le regolamënt podarà atribuì – inće por na sóra pert di posć – n numer de punć particolar a cooperatives o assoziaziuns spezialisades tla produziun y/o comerzialisaziun di produć agricui cun la merscia de cualité “Südtirol” o “Gallo rosso” o a aziëndes convenzionades cun chëstes;
  8. les normes por l’aplicaziun dles sanziuns preodüdes dai comesc 4 y 5 dl articul 22 sce al ne vëgn nia adorè le post por passa dui mëisc al ann y an ne se tëgn nia ales prescriziuns dl regolamënt, inće en materia de estetica y netijia. 24)

(3)  Por marćià de cuartier capëscion les sperses atrezades destinades al eserzize dl comerz da vigni dé preodü dal coma 1.

massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 151 del 14.06.1996 - Agevolazioni per azienda esercente commercio ambulante - definizioneDiniego di provvidenze - indicazione della relativa norma vale come motivazione
22)
La lëtra a) é gnüda sostituida dal art. 16 dla lege provinziala di 23 de lugio 2007, n. 6.
23)
La lëtra b) é gnüda sostituida dal art. 3 dla lege provinziala di 3 d’otober 2005, n. 8.
24)
La lëtra c), dl art. 17, coma 2 é gnüda ajuntada dal art. 16, coma 6 dla l.p. di 19 de messè dl 2013, n. 11.

Art. 18 (Conferimënt dl'autorisaziun)                delibera sentenza

(1)  L’ativité comerziala sön sperses publiches, che vëgn eserzitada sön n post che é gnü dè en conzesciun o te forma de comerz ambulant, é sotmetüda ala segnalaziun zertificada de scomenciamënt dl’ativité (CZSA), cun chëra che al vëgn atestè le possès di recuisić preodüs dal articul 2, coma 2.  25) 26)

(2)  L’ativité comerziala sön raiuns publics preodüda dal articul 17, coma 2, lëtra a), vëgn eserzitada da che che à i recuisić preodüs dal coma 1 de chësc articul sön posć dà ia cun na conzesciun dal comun competënt, ti lims dla desponibilité di raiuns preodüs por chësc fin ti stromënć urbanistics por i marćià raionai o chiris fora dal comun, ti provedimënć de istituziun de na fiera locala o n marćé. 25)

(3)  Denant co mëte man cun l'ativité preodüda dal articul 17, coma 2, lëtra b), mëssel ti gnì dè jö al comun competënt la comunicaziun cun: l’indicaziun dl’ativité eserzitada y la detlaraziun de avëi les condiziuns preodüdes dal articul 2 de chësta lege. 27)

(4)  L’ativité comerziala sön raiuns publics po gnì eserzitada da porsones fisiches o da sozietes de porsones, sozietês de capital o cooperatives, metüdes sö aladô dles normes varëntes. 25)

(5)  L'autorisaziun relasciada por le comerz sön sperses publiches de valgügn produć alimentars, individuà dala Junta provinziala cun la deliberaziun che determinëia i seturs de marćianzia, po abilité nia ma ala venüda mo inće ala soministraziun di medemi, sce i recuisić sogetifs damanà por öna y por l'atra ativité é presënć. 28)

(6) 29)

massimeBeschluss vom 18. März 2014, Nr. 292 - Verlängerung der Frist für die jährliche Vorlage des DURC oder der Bescheinigung der ordnungsgemäßen Beitragszahlung für die Händler auf öffentlichen Flächen, gemäß Art. 18, Absatz 1 des L.G. vom 17. Februar 2000, Nr. 7
massimeDelibera N. 3626 del 06.10.2008 - Iscrizione nella categoria 2 dell'Albo nazionale gestori ambientali per la raccolta e il trasporto di rifiuti non pericolosi inviati ad impianti autorizzati ai sensi dell'art. 26 della l.p. n. 4/2006
massimeDelibera N. 2417 del 07.07.2008 - Deliberazione della Giunta provinciale n. 1990, dd. 18 giugno 2001: "Approvazione criteri e indirizzi provinciali in materia di commercio su aree pubbliche" - rilascio nuove autorizzazioni di tipo b)
massimeDelibera N. 728 del 12.03.2007 - Deliberazione della Giunta provinciale n. 1990, dd. 18 giugno 2001: "Approvazione criteri e indirizzi provinciali in materia di commercio su aree pubbliche" - rilascio nuove autorizzazioni di tipo b) -
massimeDelibera N. 3300 del 12.09.2005 - Deliberazione della Giunta provinciale n. 1990 del 18 giugno 2001: Approvazione criteri e indirizzi provinciali in materia di commercio su aree pubbliche - rilascio nuove autorizzazioni di tipo b)
massimeDelibera N. 1435 del 05.05.2003 - Approvazione "criteri e indirizzi provinciali in materia di commercio su aree pubbliche" ai sensi della legge provinciale 17 febbraio 2000, n. 7 e del D.P.G.P. 30 ottobre 2000, n. 39 - rilascio nuove autorizzazioni d tipo b)
massimeDelibera N. 1270 del 15.04.2002 - Deliberazione della Giunta provinciale n. 1990, dd. 18 giugno 2001: "Approvazione criteri e indirizzi provinciali in materia di commercio su aree pubbliche, ai sensi della legge provinciale 17 febbraio 2000, n. 7 e del D.P.G.P. 30. ottobre 2000, n. 39" - rilascio nuove autorizzazioni di tipo b)
massimeDelibera 24 settembre 2001, n. 3359 - Determinazione dei settori merceologici alimentare e non alimentare e tabelle speciali, ai sensi della legge provinciale 17 febbraio 2000, n. 7 "Nuovo ordinamento del commercio" (modificata con delibera n. 1093 del 07.04.2003, delibera n. 2207 del 30.06.2003, delibera n. 1955 del 11.06.2007 e delibera n. 2742 del 09.11.2009)
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 99 del 27.04.2001 - Commercio su aree pubbliche - mercati settimanali - assegnazione di posteggi - divieto del requisito della residenza quale criterio di priorità
25)
I comesc 1, 2 y 4 dl art. 18 é gnüs mudá insciö dal art. 16, coma 1 dla l.p. di 19 de messè dl 2013, n. 11.
26)
L'art. 18, coma 1 é ćiamò n iade gnü sostituì insciö dal art. 13, coma 1 dla l.p. di 26 de setëmber dl 2014, n. 7
27)
L'art. 18, coma 3 é gnü sostituì dal art. 8, coma 1, lëtra a), punt 9 dla l.p. di 16 de merz dl 2012, n. 7.
28)
Ćiara l'art. 8, coma 1, lëtra a), punt 10 dla l.p. di 16 de merz dl 2012, n. 7.
29)
Le coma 6 é gnü abroghè dal art. 42 dla lege provinziala di 23 de lugio 2007, n. 6.

Art. 18/bis (Oblianza de regolarité di contribuć)

(1)  Por l'ativité comerziala sön sperses publiches che vëgn eserzitada sön n post dè en conzesciun o te na forma de comerz ambulant ôl ester le recuisit dla regolarité di contribuć; chësta vëgn verificada tl cheder di controi dles segnalaziuns zertificades de scomenciamënt dl’ativité (CZSA) presentades aladô dl articul 18, coma 1.

(2)  Les aziëndes che presentëia na segnalaziun zertificada de scomenciamënt dl’ativité (CZSA) por l'eserzize dl comerz sön sperses publiches mëss ti dè dant ai comuns, ma te na forma telematica pro la portina unica por les ativitês produtives, canche ares presentëia la segnalaziun zertificada de scomenciamënt dl’ativité sciöche inće vigni iade che al vëgn mudé i dać dl'aziënda, dötes les indicaziuns y informaziuns che ô ester por podëi controlè la regolarité di contribuć aladô dl articul 43, coma 1 dl decret dl Presidënt dla Republica di 28 de dezëmber dl 2000, n. 445, y mudaziuns suandëntes.

(3)  Por aziëndes che é bele scrites ite tl register dl comerz canche ares presentëia la segnalaziun zertificada de scomenciamënt dl’ativité (CZSA) vëgn la regolarité di contribuć controlada te 60 dis dala presentaziun dla segnalaziun. Por aziëndes che n'é nia ćiamò scrites ite tl register dl comerz canche ares presentëia la segnalaziun zertificada de scomenciamënt dl’ativité o por chëres che al n'é nia ćiamò tomè le terminn por le pröm paiamënt di contribuć vëgn la regolarité di contribuć controlada do da 120 dis dala data d'iscriziun tl register dl comerz y te vigni caje ti 60 dis che vëgn do.

(4)  Dal 2015 o da n ater terminn che po eventualmënter gnì fissé dala Junta provinziala fej i comuns ćina i 31 de merz de vigni ann do da chël dla presentaziun dla segnalaziun zertificada de scomenciamënt dl’ativité (CZSA) o do che al é gnü relascè la conzesciun de post, i controi telematics anuai sön la regolarité di contribuć di sogeć de dërt autorisà al comerz sön sperses publiches. 30) 

30)
L'art. 18/bis é gnü injuntè dal art. 13, coma 2 dla l.p. di 26 de setëmber dl 2014, n. 7.

Art.19 (Condiziuns por l'eserzize dl comerz sön sperses publiches)    delibera sentenza

(1)  L' eserzize dl comerz sön sperses publiches é sotmetü al respet dles condiziuns de tëmp y de lerch stabilides dal comun dl teritore competënt.

(2)  L'eserzize dl'ativité preodüda dal articul 17, coma 2, lëtra b), po ester oget de limitaziuns y proibiziuns por rajuns de trafich o de carater igienich - sanitar o por d’atres rajuns de interès o de ordinn publich. Te vigni caje mëss i provedimënć dles autoritês de segurëza publica competëntes gnì respetà.

(3)  La dimenjiun intiera dles sperses destinades al eserzize dl comerz sön sperses publiches, sciöch’inće i criters de assegnaziun de n post, süa suraspersa y i criters d’assegnaziun dles sperses resservades ai paurs, singui o assozià, che eserzitëia la venüda de sü produć, vëgn stabilis dal comun n conformité cun les regoles dla Provinzia y tignin cunt dles prescriziuns eventuales di stromënć urbanistics. I posć, aladô dles usanzes y dles tradiziuns locales, po avëi na destinaziun spezifica de marćianzia por i seturs alimentars, de ortam y ordöra, guant y produć nia alimentars, che vincolëia i proprietars a vëne ma chëstes marćianzies. Chëstes sperses vëgn stabilides sön la basa dles carateristiches economiches dl teritore, dla densité dla rëi de destribuziun y dla capazité de domanda che an po preodëi da pert dla popolaziun residënta y nia residënta, por assiguré la miù funzionalité y produtivité dl sorvisc al consumadù, y n ecuiliber adeguè cun les istalaziuns comerziales cun n post fis y les atres formes de destribuziun che vëgn adorades, tut ite le setur di eserzizi publics.

(4)  La conzesciun de n post à na dorada de diesc agn. La conzesciun de n post toma sce les normes sön le eserzize dl'ativité regolamentada da chësta lege ne vëgn nia respetades o sce le post ne vëgn nia adorè vigni ann solar por indöt passa dui mëisc, ater che tl caje de assënza por maratia, maternité o assistënza a na porsona che convir invalida o portadëssa de n ri handicap o partezipaziun a n ater marćé, dann mecanich o inzidënt cun so auto o caje de mort dl titolar. Al ne vëgn nia aratè sciöche manćianza dl’adoranza l'assënza ti dis olache al é preodü eventualmënter la presënza facoltativa, y a vigni moda ti mëisc de dezëmber, jenà y forà, sciöch’inće tles cater edemes de feries partides sö alplü te döes periodes. 31)

(5)  Cun n preavis de almanco dodesc mëisc po la conzesciun de n post gnì revocada, zënza groaria a ćiaria dl'ënt che à revochè la conzesciun, por rajuns cumprovades de interès publich che comporta la restrotoraziun dl marćé. La conzesciun de n post y l’autorisaziun relativa vëgn revocades a chi che tla spezialisaziun de marćianzia interessada dal provedimënt à l’anzianité de frecuënza plü bassa, tignin cunt dl'anzianité de frecuënza di proprietars eventuai da denant. Sce al manćia d’atri posć vëgn la porsona, a chëra che al ti é gnü revocada la conzesciun, automaticamënter metüda al pröm post – tl caje de deplü porsones al post atira dedô – tla gradatöra dles porsones che s’à candidé por la conzesciun de n post. Tl caje de revocaziun dla conzesciun de n post por l'eserzize dl'ativité por de plü dis al’edema, à la porsona interessada le dërt de ciafè n’ater post tl teritore comunal. 32) 

(5/bis)  Le medemo soget iuridich ne po nia ester titolar o avëi de plü co cater conzesciuns de posć sön la medema fiera o marćé. Chësc limit vëgn alzè a sis sce le marćé o la fiera à de plü co 100 posć. 33)

(6) 34)

(7)  L'istituziun, le funzionamënt, la sopresciun, le spostamënt dla data di marćià o dles fieres locales y les cutes por la conzesciun de n post vëgn stabilis dal comun tignin cunt dles regoles dla Provinzia.

(8)  L'autorité por la sconanza di bëgns culturai y ambiëntai o i regolamënć dla polizia de comun individuëia les sperses che à n valur archeologich, storich, artistich y ambiëntal, olache l’eserzize dl comerz preodü da chësta lege ne vëgn nia consintì o po gnì consintì ma cun limitaziuns particolares. Te chësc ultimo caje é l’eserzize dl comerz sotmetü al nulla osta preventif dl'autorité por la sconanza di bëgns culturai y ambiëntai, che por ći che reverda le dé fora alimentars y boandes po ma gnì conzedü por les istalaziuns mobiles.

(9)  Le eserzize dl comerz preodü da chësta lege ti aeroporć, tles staziuns y sön les autostrades é proibì zënza l’autorisaziun dl proprietar o manajadù.

massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 99 del 27.04.2001 - Commercio su aree pubbliche - mercati settimanali - assegnazione di posteggi - divieto del requisito della residenza quale criterio di priorità
31)
L'art. 19, coma 4 é gnü naôta mudé dal art. 8, coma 1, lëtra a), punt 11 dla l.p. di 16 de merz dl 2012, n. 7, y spo dal art. 16, coma 2 dla l.p. di 19 de messè dl 2013, n. 11.
32)
Le coma 5 é gnü sostituì dal art. 16 dla lege provinziala di 23 de lugio 2007, n. 6.
33)
L'art. 19, coma 5/bis é gnü ajuntè dal art. 16, coma 3 dla l.p. di 19 de messè dl 2013, n. 11.
34)
L'art. 19, coma 6 é gnü abroghè dal art. 8, coma 1, lëtra a), punt 12 dla l.p. di 16 de merz dl 2012, n. 7.

SEZIUN VI/bis
Tecnich/Tecnica dl comerz  35)

Art. 19/bis  (Formaziun de tecnich/tecnica dl comerz)   delibera sentenza

(1)  Tecnich/Tecnica dl comerz” é na cualificaziun dla formaziun permanënta regolamentada dal regolamënt d'esecuziun te chisc punc:

  1. fin dl ejam;
  2. amisciun al ejam;
  3. program y strotöra dl ejam;
  4. comisciun d'ejam;
  5. desfiramënt dl ejam;
  6. valutaziun y denominaziun dla cualificaziun;
  7. reconescimënt di credic formatifs;
  8. cursc por s'arjigné ca.

(2) Por le Repertore provinzial di titui d'istruziun y formaziun y dles cualificaziuns profescionales preodüdes dal articul 6/bis, coma 7 dla lege provinziala di 12 de novëmber dl 1992, n. 40, y mudaziuns suandëntes, vá la cualificaziun de “tecnich/tecnica dl comerz” y l'ejam che alda lapró a öna cun la cualificaziun y l’ejam de “maester/maestra” preodüs dal titul I seziun IV dla lege provinziala di 25 de forá dl 2008, n. 1, y mudaziuns suandëntes.

(3) La Provinzia pó maëte a jí manifestaziuns, scomenciadies y inrescides por promöie la formaziun de tecnich/tecnica dl comerz.

(4)  L’aministraziun provinziala pó organisé cursc por s'arjigné ca al ejam de tecnich/tecnica dl comerz. La Junta provinziala pó ince ti surandé ala Ciamena dl comerz, dl'industria, dl artejanat y dl'agricoltöra de Balsan, tl lim dla spëisa autorisada cun la lege finanziara, n finanziamënt che integrëia chël preodü dal articul 3 dla lege regionala di 14 d'agost 1999, n. 5, y mudaziuns suandëntes, por tigní i cursc por s'arjigné ca preodüs dala lëtra h) dl coma 1.   36) 

massimeBeschluss vom 28. August 2018, Nr. 833 - Einführung der beruflichen Qualifikation „Meister“ im Landesverzeichnis der Abschlusstitel des Bildungssystems und der beruflichen Qualifikationen und Zuordnung zum Niveau 6 des Nationalen Qualifikationsrahmens
36)
L'art. 19/bis é gnü injunté dal art. 18 dla l.p. di 19 de ma dl 2003, n. 9, y spo mudé insciö dal art. 35, coma 2 dla l.p. di 24 de setëmber dl 2019, n. 8. Ciara ince l'art. 35, coma 5 dla l.p. di 24 de setëmber dl 2019, n. 8.

Art. 19/ter   37) 

37)
L'art. 19/ter é gnü injunté dal art. 19 dla l.p. di 23 de ma dl 2003, n. 9, y spo abroghé dal art. 44, coma 1, lëtra c) dla l.p. di 24 de setëmber dl 2019, n. 8. Ciara ince l'art. 35, coma 5 dla l.p. di 24 de setëmber dl 2019, n. 8.

Art. 19/quater   38) 

38)
L’art. 19/quater é gnü injunté dal art. 20 dla l.p. di 23 de ma dl 2005, n. 9, y spo abroghé dal art. 44, coma 1, lëtra c) dla l.p. di 24 de setëmber dl 2019, n. 8. Ciara ince l'art. 35, coma 5 dla l.p. di 24 de setëmber dl 2019, n. 8.

Art. 19/quinquies   39) 

39)
L'art. 19/quinquies é gnü injunté dal art. 21 dla l.p. di 23 de ma dl 2005, n. 9, y spo abroghé dal art. 44, coma 1, lëtra c) dla l.p. di 24 de setëmber dl 2019, n. 8. Ciara ince l'art. 35, coma 5 dla l.p. di 24 de setëmber dl 2019, n. 8.

Art. 19/sexies   40) 

40)
L'art. 19/sexies é gnü injunté dal art. 22 dla l.p. di 23 de ma dl 2005, n. 9, y spo abroghé dal art. 44, coma 1, lëtra c) dla l.p. di 24 de setëmber dl 2019, n. 8. Ciara ince l'art. 35, coma 5 dla l.p. di 24 de setëmber dl 2019, n. 8.

Art. 19/septies (Assoziaziun di maestri profescionai)

(1)  Pro la Ciamena dl comerz, dl’industria, dl artejanat y dl’agricoltöra de Balsan él gnü metü sö l’assoziaziun di maestri profescionai de düc i seturs economics. L’iscriziun n’é nia obligatoria.

(2)  I compic dl’assoziaziun di maestri profescionai é:

  1. promöie la conservaziun y le svilup dla formaziun de maester profescional;
  2. promöie y gestí la formaziun profescionala de sü comëmbri;
  3. renforzé la garanzia de cualité tles profesciuns de sü comëmbri;
  4. gestí la rapresentanza di interesc profescionai ti seturs desvalis di comëmbri dl’assoziaziun di maestri profescionai;
  5. informé i comëmbri dl’assoziaziun di maestri profescionai y le publich sön sües ativités y i argomënc che reverda l’ativité profescionala;
  6. gestí na lista de maestri profescionai y tecnics dl comerz che fej pert de vigni setur economich; l'iscriziun vëgn fata sön domanda.

(3)  Por se scrí ite mësson:

  1. avëi la zitadinanza taliana o la zitadinanza de n'ater stat mëmber dl’Uniun europeica;
  2. avëi i dërc zivii;
  3. avëi le titul de maester artejan/maestra artejana o de maester profescional/maestra profescionala tl setur dla hoteleria o le titul de tecnich/tecnica dl comerz aladô dles desposiziuns provinziales;
  4. avëi la sënta legala dl’impresa o la residënza tla provinzia de Balsan;
  5. ne avëi nia condanes por de gragn reac cuntra le stat o reac che danejëia l’afidabilité profescionala, sciöche la condana definitiva por reac che reverda la partezipaziun a assoziaziuns criminales, la coruziun, la trapolada, le reziclaje.

(4)  A ce dl’assoziaziun di maestri profescionai él n organ coleghial de consëi che tol na dezijiun aladô de so codesc disciplinar, sön l’adejiun de comëmbri nüs y l’esclujiun de comëmbri.  41)

41)
L'art. 19/septies é gnü injunté dal art. 35, coma 3 dla l.p. di 24 de setëmber dl 2019, n. 8.
35)
La Seziun VI/bis é gnüda ajuntada dal art. 18 dla l.p. di 19 de ma dl 2003, n. 9, y spo mudada insciö dal art. 35, coma 1 dla l.p. di 24 de setëmber dl 2019, n. 8.

SEZIUN VII
Normes generales y transitores

Art. 20 (Orar dles botëghes, dles ativitês comerziales sön sperses publiches y dles staziuns dal benzinn)   delibera sentenza

(1) 42)

(2)  I orars de daurida y de stlüta y le turnus por i santus dles staziuns dal benzinn vëgn determinà dala Junta provinziala do avëi aldì le arat dla Ćiamena dl comerz y dles assoziaziuns de categoria plü rapresentatives dla provinzia, tignin cunt dl trafich, dl turism y dla nezescité de assiguré la continuité y la regolarité dl sorvisc.

(3)  I comuns determinëia, tl respet dles regoles provinziales, l'orare de venüda di marćià de cuartier y dles atres formes de comerz sön les sperses publiches.

massimeBeschluss vom 19. Dezember 2011, Nr. 2006 - Landesrichtlinien im Bereich von Öffnungs- und Schließungszeiten der Einzelhandelsgeschäfte (Art. 20 L.G. Nr. 7/2000) - Widerruf des Beschlusses der Landesregierung vom 7 Juli 1997, Nr. 3173
42)
L'art. 20, coma 1 é gnü abroghè dal art. 8, coma 1, lëtra a), punt 13 dla l.p. di 16 de merz dl 2012, n. 7.

Art. 21 (Surantuta)    delibera sentenza

(1)  Le trasferimënt dla gestiun o dla proprieté de n eserzize de venüda al menü tres n at iuridich danter vis o tl caje de mort, sciöch’inće la zessaziun dl'ativité, é ma sotmetüs ala comunicaziun al'autorité che à relascè l'autorisaziun o, tl caje de pices strotöres de venüda, al comun che à ciafè la comunicaziun. Chi che surantol la gestiun o la proprieté de n eserzize de venüda al menü mëss avëi i recuisić preodüs da chësta lege y n documentè le possès tla comunicaziun sön la surantuta dl'eserzize al'autorité competënta o al comun.

(2)  La conzesciun de n post por l'eserzize dl'ativité comerziala sön les sperses publiches po ester zedüda ma adöm al'aziënda comerziala o al setur aziendal, chël ô dì al complès de bëgns lià a öna dles autorisaziuns de chëres che le soget é titolar. 43) 

(3)  Le trasferimënt dla titolarieté de na staziun dal benzinn é ma sotmetüda ala comunicaziun anter 15 dis ala Provinzia y al Ofize tecnich dles finanzes. La gestiun di implanć po gnì dada dal titolar dl'autorisaziun a d’atri sogeć tres contrać che à na dorada de almanco sis agn.

massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 312 del 02.09.2008 - Prosecuzione giudizio sospeso - istanza fissazione udienza - commercio - vendita al dettaglio in zona agricola - esercizi già esistenti al momento dell'introduzione del divieto - subingresso ad autorizzazione deve essere effettivo e provato - motivazione - pluralità ordini di motivi
43)
Le coma 2 é gnü sostituì dal art. 37 dla lege provinziala di 29 d’agost dl 2000, n. 13.

Art. 22 (Sanziuns)

(1)  Chi che violëia les desposiziuns preodüdes dai articui 2, 8, 11, 12, 13, 14 y 16, mëss paié na sanziun aministrativa che va da 2.939 euro a 17.631 euro. 44) 

(2)  Chi che violëia les desposiziuns preodüdes dai articui 9, 10, 20 y 21, mëss paié na sanziun aministrativa che va da 2.939 euro a 17.631 euro. 45)

(2/bis) 46) 47)

(3)  Tl caje de gravité particolara, de retomada o a vigni moda de repetiziun dles violaziuns po le ombolt despone la sospenjiun dl'ativité de venüda por alplü 30 dis. Le ombolt ordinëia les sanziuns aministratives che vëgn aumentades ćina a cinch iadi la soma minima y mascima preodüda por les sanziuns singules. Te vigni caje desponele atira la sospenjiun dles venüdes straordinares che ne corespogn nia ales desposiziuns de chësta lege y al regolamënt d’esecuziun.

(3/bis)  Le ombolt desponn, tl caje de istalaziun y eserzize dles staziuns dal benzinn zënza l’autorisaziun, la stlüta dl implant cun la remoziun de düć i injins y düć i tancs a ćiaria dl comerziant dl implant abusif. 46) 

(3/ter)  Chi che se refornësc abusivamënter de ćiarburant da na staziun dal benzinn privata interna mëss paié na sanziun aministrativa che va da euro 250,00 a euro 1.500,00. 48) 

(4)  Chi che violëia les desposiziuns preodüdes dal articul 18 vëgn straufà cun na sanziun aministrativa che va da 2.939 euro a 17.631 euro y la confiscaziun di injins y dla marćianzia. 49)

(5)  Chi che violëia les prescriziuns de tëmp, sciöch’inće les limitaziuns y les proibiziuns stabilides por l’eserzize dl comerz sön sperses publiches por rajuns de polizia stradala, o de carater igienich sanitar o por d’atres rajuns de interès publich, mëss paié na sanziun aministrativa che va da 588 euro a 3.526 euro. 45) 

(6)  Chi che eserzitëia l’ativité comerziala cun l'esposiziun y la venüda de produć nia tuć ite ti seturs de marćianzia autorisà o cun la soministraziun de produć nia lascià pro, mëss paié na sanziun aministrativa che va da 516 a 3.098 euro. 50) 

(7)  Ti caji de gravité particolara, de retomada o te vigni caje de repetiziun dles violaziuns, po l'autorité che à relascè l'autorisaziun por l’eserzize dl comerz sön sperses publiches despone la sospenjiun dl'autorisaziun por alplü 30 dis o la revocaziun dla medema, y despone les sanziuns aministratives aumentan ćina a cinch iadi la soma minima y mascima preodüda por les singules sanziuns.

(8)  L'autorité competënta por les violaziuns preodüdes da chësc articul é l’ombolt dl comun olache ares é gnüdes cometüdes. La retomada se verifichëia sce la medema violaziun vëgn cometüda dui iadi te un n ann, inće sce la sanziun é gnüda paiada. Les somes trates ite va al comun.

(9)  La competënza por les sanziuns preodüdes sön la gestiun dla lista dles imprejes y dl comerz preodüdes dales normes statales y comunitares, por chëres che la Provinzia é competënta, vëgn delegada ala Ćiamena dl comerz da Balsan che ciafa i profić relatifs.

44)
L'art. 22, coma 1 é gnü sostituì insciö dal art. 8, coma 1, lëtra a), punt 14 dla l.p. di 16 de merz dl 2012, n. 7.
45)
Ćiara le articul 1, coma 55 dl decret dl Presidënt dla Junta provinziala di 19 de lugio dl 2006, n. 34.
46)
Le coma 2/bis e 3/bis é gnü injuntè dal art. 8 dla lege provinziala di 18 d’otober dl 2006, n. 11.
47)
L'art. 22, coma 2/bis é gnü abroghè dal art. 8, coma 1, lëtra a), punt 15 dla l.p. di 16 de merz dl 2012, n. 7.
48)
Le coma 3/ter é gnü injuntè dal art. 8 dla lege provinziala di 18 d’otober dl 2006, n. 11, y suzessivamënter sostituì dal art. 16 dla lege provinziala di 23 de lugio dl 2007, n. 6.
49)
L'art. 22, comma 4, è stato così sostituito dall'art. 8, comma 1, lettera a), punto 16., della L.P. 16 marzo 2012, n. 7.
50)
Le coma 6 é gnü sostituì dal art. 34 dla lege provinziala di 28 de dezëmber dl 2001, n. 19.

Art. 22/bis (Diretives de control) 51)

51)
L'art. 22/bis é gnü injuntè dal art. 39, coma 3, dla l.p. di 10 de jügn dl 2008, n. 4, y spo abroghè dal art. 8, coma 1, lëtra a), punt 17 dla l.p. di 16 de merz dl 2012, n. 7.

Art. 23 (Revocaziun dl'autorisaziun)        delibera sentenza

(1) 52)

(2)  L’ombolt comana de stlüje l’ativité de venüda sce al é chëstes condiziuns:

  1. sce le titolar tëgn sö l'ativité por passa sis mëisc, tl respet de na prorogaziun tl caje de bojëgn cumprovè;
  2. sce le titolar n’à nia plü les condiziuns preodüdes dal articul 2;
  3. sce al vëgn indô violè les prescriziuns igienich-sanitares, do che l'ativité é gnüda sospenüda por n pez porvia de caji gravënć o de rezidiva. 53)

(3) 54)

(4)  L'autorisaziun dl post por eserzité l’ativité comerziala sön les sperses publiches vëgn revocada sce le titolar ne mët nia man l'ativité te sis mëisc da canche al à ciafè la comunicaziun de autorisaziun, y tl caje de tomanza dla conzesciun dl post por n’avëi nia respetè les normes sön le eserzize dl'ativité o por ne l’avëi nia adorè por la perioda de tëmp preodüda dal articul 19. Sce le control preodü dal articul 18/bis resultëia negatif, vëgn la segnalaziun zertificada de scomenciamënt dl’ativité (CZSA) y la conzesciun dl post sospenüdes por 120 dis o ćina al dé olache al vëgn regolarisé la situaziun di contribuć, sce chësc vëgn a s'al dè denant che al tomes le terminn dessura. Chësta sospenjiun n'é nia da capì sciöche manćianza dl'adoranza dl post por i fins dl articul 19, coma 4. Ćina che ara ne vëgn nia metüda apost vëgn la conzesciun y la CZSA sospenüdes y ares mëss gnì dades jö pro l’autorité comunala de competënza. 55)

(5)  Sce la porsona interessada ne regolarisëia nia süa situaziun di contribuć tl tëmp dè dant dal coma 4 spo n'à la segnalaziun zertificada de scomenciamënt dl’ativité (CZSA) plü degöna faziun y la conzesciun dl post vëgn revocada. 56)

massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 40 del 05.02.2003 - Commercio - autorizzazione amministrativa - attività abusiva - ordinanza di chiusura
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 358 del 24.07.2002 - Commercio - autorizzazione amministrativa - destinazione d'uso del locale - ampliamento nel verde agricolo: limitazioni - esecuzione del giudicato e jus superveniens - pianificazione urbanistica: ripartizione in zone del territorio - ampliamento abusivo di esercizio commerciale
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 150 del 24.05.2000 - Ricorso giurisdizionale - censura non dedotta in sede di ricorso gerarchico - preclusione all'esame del giudice - revoca dell'autorizzazione al commercio - atto dovuto
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 205 del 30.06.1999 - Revoca dell'autorizzazione all'esercizio del commercio - tassatività
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 499 del 19.11.1997 - Revoca di autorizzazione amministrativa per sospensione dell'attività di vendita - atto dovuto
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 392 del 30.09.1997 - Autorizzazione commerciale - l'osservanza delle norme urbanistiche è un presuppostoEsercizi commerciali - limiti ad un trasferimento Revoca di un'autorizzazione amministrativa - non occorre parere di commissione comunale
52)
L'art. 23, coma 1 é gnü injuntè dal art. 8, coma 1, lëtra a), punt 18 dla l.p. di 16 de merz dl 2012, n. 7.
53)
L'art. 23, coma 1 é gnü mudé insciö dal art. 8, coma 1, lëtra a), punt 19 dla l.p. di 16 de merz dl 2012, n. 7.
54)
L'art. 23, coma 3 é gnü abroghè dal art. 8, coma 1, lëtra a), punt 20 dla l.p. di 16 de merz dl 2012, n. 7.
55)
L'art. 23, coma 4 é gnü impröma sostituì dal art. 16, coma 4 dla l.p. di 19 de messè dl 2013, n. 11 y spo plü tert mudé insciö dal art. 13, coma 3 dla l.p. di 26 de setëmber dl 2014, n. 7.
56)
L'art. 23, coma 5 é gnü injuntè dal art. 13, coma 4 dla l.p. di 26 de setëmber dl 2014, n. 7.

Art. 24 57)

57)
L’articul 24 é gnü sostituì dal art. 12 dla lege provinziala di 8 d’aurì dl 2004, n. 1, y spo abroghè dal art. 10, coma 1, lëtra c) dla l.p. di 19 de jenà dl 2012, n. 4.

Art. 24/bis (Finanziamënt dl’ativité dla Ćiamena dl comerz, dl’industria, dl artejanat y dl’agricoltöra)

(1)  La Junta provinziala é autorisada a assegné ala Ćiamena dl comerz, dl’industria, dl artejanat y dl’agricoltöra da Balsan, tl limit dla spëisa autorisada cun la lege finanziaria anuala, n finanziamënt integratif respet a chël preodü dal articul 3 dla lege regionala di 14 d’agost dl 1999, n. 5, da definì cun la deliberaziun de assegnaziun respetiva. 58) 

58)
Le articul 24/bis é gnü injuntè dal art. 11 dla lege provinziala di 20 de lugio dl 2006, n. 7.

Art. 24/ter (Imobil dla Ćiamena dl comerz, dl’industria, dl artejanat y dl’agricoltöra por la promoziun dl’economia locala)

(1)  Por le bëgn de düć lié ala promoziun dl’economia locala po le comun de Balsan zede tres tratativa privata le terac che confinëia cun la Ćiamena dl comerz tla str. Alto Adige ala Ćiamena dl comerz, dl’industria, dl artejanat y dl’agricoltöra de Balsan. Le prisc de venüda ne po nia ester mënder co le prisc de marćé dl post. 59)

59)
L'art. 24/ter é gnü ajuntè dal art. 20, coma 1 dla l.p. di 19 de messè 2013, n. 10.

Art. 25 60)

60)
L'art. 25 é gnü abroghè dal art. 8, coma 1, lëtra a), punt 21 dla l.p. di 16 de merz dl 2012, n. 7.

Art. 26 (Desposiziuns transitores y finales)     delibera sentenza

(1) 61) 

(2) 62)

(3)  Por la venüda de valgügn produć che gnarà individuà dala Junta provinziala, tles staziuns dal benzinn, tles botëghes de marćianzia de monopol, tles apoteches, tles strotöres turistiches, ti sorvisc publics, tles sales cinematografiches, ti teatri, tles nodadoies, tles urticoltöres y eventualmënter te d’atri eserzizi particolars, individuà tl regolamënt d’esecuziun, ne vëgnel no damanè la comunicaziun no l'autorisaziun.

(4) 62)

(5)  I sogeć che eserzitëia l’ativité comerziala sön les sperses publiches vëgn sotmetüs ales medemes desposiziuns che reverda i atri comerzianć al menü preodüs da chësta lege, tan inant che chëstes corespogn ales desposiziuns spezifiches dla Seziun VI. Vigni proibiziun de venüda de marćianzia dada dant denant vëgn abolida, tan inant che i recuisić igienich-sanitars vëgn respetà. Al vëgn consintì de vëne sön les sperses publiches boandes alcoliches, tan inant che chëstes vëgn venüdes te bozes stlütes, sciöch’inće de dé fora boandes alcoliches pro les bancareles dles liagnes, sciöche preodü tla tabela speziala respetiva. Al é proibì de vëne o mëte fora ermes, material esplosif o ogeć de valüta. Les autorisaziuns che é bele gnüdes relasciades dala Provinzia por eserzité l’ativité comerziala sön raiuns publics te forma ambulanta vëgn mudades d’ofize te CZSA dal comun olache le titolar à la residënza o la sënta legala, canche al vëgn dè jö – inće tl caje de sozesciun – le DURC por le renovamënt anual dla validité dles autorisaziuns. 63) 

(6)  Les desposiziuns revardëntes la venüda de produć spezifics preodüs dales leges speziales por la comerzialisaziun resta impé.

(7)  Tla provinzia da Balsan vëgn les funziuns de control dla comisciun preodüda dal articul 4 dla lege di 25 de merz dl 1959, n. 125, eserzitades dala Ćiamena dl comerz, y i compić dla comisciun dl marćé preodüda dal articul 7 dla medema lege, vëgn eserzità dal Consëi de aministraziun dl marćé.

(7/bis) 64) 

(8) 65) 

(9) 62)

(10) 66) 

(11) 67) 

(12)  La lege provinziala di 24 d’otober dl 1978, n. 68, y mudaziuns suandëntes, la lege provinziala di 16 de jenà dl 1995, n. 2, sciöch’inće i articui 45, 46, 47, 48, 49 y 50 dla lege provinziala di 3 de mà dl 1999, n. 1 é abrogà. La lege provinziala di 22 de jenà dl 1975, n. 14, la lege provinziala di 7 de jenà dl 1977, n. 6 y la lege provinziala 13 de mà dl 1992, n. 11 é inće abrogades.

(13) 68) 

(14)  Les conzesciuns di posć por le comerz sön sperses publiches toma ai 31 de dezëmber dl 2018. 69)

(15)  L’autorisaziun da daurí na strotöra comerziala mesana o na gran strotöra de venüda al menü, bele relasciada aladô de chësta lege, vëgn trata zoruch sce le titolar á lascé da lauré por passa 6 mëisc y le Comun ne ciafa nia sö n bojëgn comprové da l'arlungé. 70)

(16) La Ciamena dl comerz, dl’industria, dl artejanat y dl’agricoltöra de Balsan pó – sön domanda dla porsona privata interessada – antergní, aladô dles desposiziuns d’atuaziun spezifiches, sce le comun ne fej nia o sce al emanëia massa tert o sce al ne emanëia daldöt ne nia le provedimënt final ti prozedimënc metüs a jí automaticamënter sön domanda o d’ofize tles materies de chësta lege y de so regolamënt d’esecuziun, de competënza di comuns; les desposiziuns nominades vëgn definides te na convenziun aposta, stlüta jö danter Provinzia autonoma de Balsan, la Ciamena dl comerz, dl’industria, dl artejanat y dl’agricoltöra de Balsan y le Consorz di Comuns.  71)

(17) Le finanziamënt dles spëises che vëgn dal ademplimënt dles funziuns preodüdes dal coma 16 vëgn fat cun la deliberaziun d’assegnaziun odüda danfora dal articul 24/bis.  72)

(18)  Le regolamënt d'esecuziun preodü dal articul 19/bis vëgn emané te dodesc mëisc dala jüda en forza de chësc coma.  73)

massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 39 del 05.02.2003 - Commercio - vendita al dettaglio nelle zone per insediamenti produttivi - autorizzazione amministrativa - L. cost. n. 3/2001: commercio: competenza provinciale - concetto di concorrenza
61)
L'art. 26, coma 1 é naôta gnü sosrituì dal art. 12 dla l.p. di 8 d’aurì dl 2004, n. 1, y spo abroghè dal art. 8, coma 1, lëtra a), punt 22 dla l.p. di 16 de merz dl 2012, n. 7.
62)
I comesc 1, 2, 4, 7/bis y 9 dl art. 26 é gnüs abrogà dal art. 8, coma 1, lëtra a), punt 22 dla l.p. di 12 de merz 2012, n. 7.
63)
L'art. 26, coma 5 é naôta gnü mudé dal art. 34 dla l.p. di 28 de dezëmber dl 2001, n. 19, y spo mudé insciö dal art. 16, coma 5 dla l.p. di 19 de messè dl 2013, n. 11.
64)
L'art. 26, coma 7/bis é gnü injuntè dal art. 8 dla l.p. di 18 d’otober dl 2006, n. 11, y spo sostituì dal art. 16 dla l.P. di 23 de messè dl 2007, n. 6, y ala fin abroghè dal art. 8, coma 1, lëtra a), punt 22 dla l.p. di 16 de merz dl 2012, n. 7.
65)
Le coma 8 é gnü abroghè dal art. 4 dla lege provinziala di 18 d’otober dl 2005, n. 9.
66)
Sostituësc le articul 107, coma 25 dla lege provinziala di 11 d’agost 1997, n. 13.
67)
Le coma 11 é gnü abroghè dal art. 10 dla lege provinziala di 18 de mà dl 2006, n. 3.
68)
Le coma 13 é gnü abroghè dal art. 82 dla lege provinziala di 5 de merz dl 2001, n. 7.
69)
L'art. 26, coma 14 é gnü ajunté dal art. 32, coma 1 dla l.p. di 6 de messé dl 2017, n. 8
70)
L'art. 26, coma 15 é gnü ajunté dal art. 32, coma 1 dla l.p. di 6 de messé dl 2017, n. 8
71)
L'art. 26, coma 16 é gnü ajunté dal art. 18, coma 1 dla l.p. di 7 d’agost dl 2017, n. 12 y dedô él gnü mudé insciö dal art. 6, coma 1 dla l.p. di 20 de dezëmber dl 2017, n. 12.
72)
L’art. 26, coma 17 é gnü ajunté dal art. 18, coma 1 dla l.p. di 7 d’agost dl 2017, n. 12 y dedô él gnü sostituí insciö dal art. 6, coma 2 dla l.p. di 20 de dezëmber dl 2017, n. 22.
73)
L'art. 26, coma 18 é gnü ajunté dal art. 35, coma 5 dla l.p. di 24 de setëmber dl 2019, n. 8.

Art. 27 74)

74)
Omissis.

Art. 27/bis (Ënt Fiera Balsan - trasformaziun)

(1)  Le Ënt autonom Fiera da Balsan vëgn autorisé da se trasformè te na sozieté azionara. Le proiet de trasformaziun scrit dal ënt mëss dantadöt alzè fora le patrimone dl ënt respetif, les ajuntes implü de capital, de bëgns y de dërć por l'ativité dl ënt, la sozieté azionara y la repartiziun dl capital sozial, valutan danü i conferimënć di mëmbri fondadus aladô de canche ai é gnüs eseguis. Le proiet de trasformaziun, che tol ite inće la boza dl statut nü, mëss gnì aprovè dala Junta provinziala. I benefizi preodüs dal articul 10, comesc 5 y 6 dla lege di 11 de jenà dl 2001, n. 7 vëgn aplicà ales ates de trasformaziun preodüdes da chësc articul.

(2)  Le personal dl Ënt autonom Fiera da Balsan, bele scrit ite al Istitut nazional de previdënza por i dependënć dl'aministraziun publica (INPDAP), po anter le termo preodü dala lege di 8 d’agost dl 1991, n. 274 tó la dezijiun de mantignì o manco l'iscriziun a chësta Cassa. 75) 

75)
Le articul 27/bis é gnü injuntè dal art. 37 dla lege provinziala di 6 de lugio dl 2002, n. 11.

Art. 28 (Tlausola de prescia)

Chësta lege vëgn detlarada de prescia aladô dl articul 55 dl Statut spezial por la Regiun Trentino -Südtirol y jarà n forza le dé dô la publicaziun tl Boletin Ofizial dla Regiun.

Chësta lege gnarà publicada tl Boletin Ofizial dla Regiun. Vignun a chël ch’al ti speta é oblié da la respetè y da la fà respetè sciöche lege dla Provinzia.

indice