In vigore al

RICERCA:

Ultima edizione

a) Lege Provinziala di 11 de agost dl 1997, n. 131)2)
Lege urbanistica provinziala

1)
Publicheda tla njonta n. 1 dl Buletin Ufiziel dl 16 de setëmber 1997, n. 44.
2)
Cëla nce art. 3, coma 1 dl Decret dl Presidënt dla Provinzia di 18 de setëmber 2012, nr. 31.

SEZION I
Despusizions genereles

Art. 1 (Normes genereles)    delibera sentenza

(1) Chësta lege cuntën la normes sun l svilup urbanistich dl teritore dla Provinzia autonoma de Bulsan.

(2) L svilup urbanistich dl teritore vën atuà tres la planificazion teritoriela y urbanistica y tres la regulamentazion y la verdia dl’atività dl frabiché.

(3) Tenian cont dla dimenscions limitedes dl teritore, dla sensibltà dl ecosistem, sciche nce dla relevanza economica dl patrimone culturel y dla cuntreda, stabilësc chësta lege i prinzips, la diretives, la pruzedures y i cuntenuc dla planificazion per arjonjer chisc fins:

  1. svilup sustenibl, finalisà a sodesfé i bujëns de chersciuda y de bensté di zitadins, zënza pregiudize per la cualità dla vita per la generazions dl daunì, tl respet dla ressurses natureles;
  2. defendura y svilup sustenibl dla cuntreda culturela y naturela;
  3. defendura dla identiteies storich-cultureles;
  4. defendura dla cualità di nridlamënc urbans y extraurbans;
  5. mesures de segurëza per i nridlamënc y per l teritore contra i riscs sismics y idrogeologics;
  6. coordinamënt cun la politiches de svilup stateles y europeiches;
  7. sparani d’energia y nuzeda de funtanes d’energia renuvables;
  8. nuzeda de ressurses teritorieles nueves mé sce l ne ie deguna auternatives ala reurganisazion y recualificazion dla strutura dl nridlamënt esistënta.

(3/bis) La Jonta provinziela determinea n obietif cuantitatif che vëij danora n valor ndicatif dl raion che ie uni ann frabicabl. L arjonjimënt dl obietif vën verificà uni ann y publicà te na relazion. 3)

(4) L resta mpe la despusizions tla materia de defendura dla cuntreda. 4)

massimeBeschluss vom 28. Juli 2015, Nr. 869 - Genehmigung der Leitlinien und Zielsetzungen für die Ausarbeitung des Landesgesetzentwurfs Raum und Landschaft
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 347 del 15.07.2002 - Tutela del paesaggio - prevalenza sugli altri interessi - contemperamento con esigenze diverse
3)
L articul 1, coma 3/bis ie unit njuntà dal articul 1, coma 1 dla L.P. di 19 de lugio dl 2013, n. 10.
4)
L articul 1 ie unit sustituì dal articul 1, coma 1, dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3

Art. 2 (Cumiscion urbanistica provinziela)    delibera sentenza

(1)La cumiscion per la natura, la cuntreda y l svilup dl teritore ie l organn tecnich-consultif dla Jonta provinziela. A d’ëila ti spietel a dé ora arac y valutazions tecniches tl cheder dla pruzedures de svilup dl teritore y de defendura dla cuntreda tla cumpetënza dla Provinzia. La cumiscion ie metuda adum da:

  1. l diretëur dla Repartizion provinziela per la Natura, la cuntreda y l svilup dl teritore coche presidënt;
  2. un n espert tla materia de planificazion teritoriela o urbanistica;
  3. un n espert tla materia de ecologia dla cuntreda;
  4. un n espert tla materia dla cultura di bosc numinà dala Repartizion provinziela Bosc;
  5. un n espert tla materia d’agricultura numinà dala Repartizion provinziela Agricultura;
  6. un n espert numinà dal Cunsëi di chemuns;
  7. un n espert tl ciamp dla scienzes natureles. 5)

iL art. 2, coma 1, ie unit sustituì nsci dal art. 8, coma 1, dla L.P. di 23 d’utober 2014, n. 10.

(2) Ala sentedes dla Cumiscion tolel pert, cun rejon de vela, l ambolt dl chemun teritorialmënter nteressà o n si delegà.

(3) Ala sentedes dla Cumuscion tolel pert, zënza dërt de vela, n giurist dla Repartizion provinziela Natura, cuntreda y svilup dl teritore.

(4) Sce l proiet dl plann o la varianta de chësc reverda sperses ndividuedes coche bosch tol la dezijion dla Cumiscion nce ite la trasfurmazion de bosch aldò dla lege provinziela di 21 d’utober 1996, n. 21 y mudazions suzessives.

(5) La repartizions provinzieles cumpetëntes ie nviedes a mandé reprejentanc cualifichei per la materies de si cumpetënza respetiva y de relevanza per l cajo ejaminà. Tla materies resservedes ala cumpetënza dl Stat ie i ufizies statei nviei a mandé reprejentanc cualifichei. I reprejentanc nunziei de sëura tol pert ala senteda zënza dërt de vela.

(6) La Cumiscion porta nce a esprescion arac sun la cuestions che ti vën sometudes dala Jonta provinziela o dal assessëur cumpetënt tla materia dla natura, cuntreda y dl svilup dl teritore. 6)

massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 387 del 27.10.2006 - Edilizia abitativa agevolata - credito agevolato - procedimento complesso - concessione amministrativa e rapporto negoziale privatistico - rinegoziazione tassi di interesse ex D.M. 24 marzo 2000 n. 110 - impossibilità di disapplicazione da parte del giudice - controversie: giudice ordinario
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 541 del 15.12.2004 - Commissione urbanistica provinciale - parere in relazione a ricorso popolare ex art. 105 L.P. n. 13/1997 - intervento del sindaco del Comune interessato - obbligo di astensione
5)
L art. 2, coma 1, ie unit sustituì nsci dal art. 8, coma 1, dla L.P. di 23 d’utober 2014, n. 10.
6)
L articul 2 ie n iede unit sutsituì dal articul 1, coma 2 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3 y ponadal articul 1, coma 2 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.

Art. 3 (Numineda y funzionamënt dla Cumiscion per la natura, la cuntreda y l svilup dl teritore)

(1) La Cumiscion per la natura, la cuntreda y l svilup dl teritore ie numineda dala Jonta provinziela per dut l tëmp dla legislatura. La cumposizion dla Cumiscion muessa spidlé la cunsistënza dla grupes linguistiches, coche la resultea dal’ ultima cumpededa dla populazion, tenian cont dla puscibltà d’azes dla grupa linguistica ladina.

(2) Per uni cumponënt dla Cumiscion vëniel numinà n suplënt destinà a sustituì chël efetif tl cajo d’assënza o de mpedimënt.

(3) La Cumiscion vën adum legalmënter cun la partezipazion dla metà de si cumponënc nunziei tl articul 2, coma 1. La Cumiscion delibrea a maiuranza di presënc nunziei tl articul 2, comes 1 y 2, che ne daussa nia se astenì dal dé ju si usc. La litazion vën fata per uni chemun separat. Tl cajo de valivanza de ujes ie la usc dl presidënt chëla che dezid. Per sparanië y avané l’efizienza dl’atività aministrativa possa la sentedes nce unì tenides tla forma de tele- o videocunferënza. Te chësc cajo azertea l presidënt per l relevamënt dl cuorum funzionel l’identità di cumponënc che tol pert ala senteda tres tele- o viedeocunferënza y se segurea che si partezipazion ala descuscion se porte pro te n tëmp reél, garantian la puscibltà de ntervënt. Luech dla senteda vën ratà chël ulache l ie presënc cuntemporermënter l presidënt y l secreter.

(4) La funzions de secreter dla Cumiscion vën eserzitedes da n dependënt dla Repartizion provinziela Natura, cuntreda y svilup dl teritore.

(5) Ai cumponënc a chëi che ti spieta ti vëniel paià ora i paiamënc udui danora dala lege provinziela di 19 de merz 1991, n. 6, y mudazions suzessives. 7)

7)
L articul 3 ie unit sustituì dal articul 1, coma 3 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.

Art. 4 (Sëuraluesc y relevamënc)  delibera sentenza

(1) L personal nciarià cun i studies urbanistics o cun vel’ auter duvier, che à da nfé cun l’atuazion de chësta lege o cun la lege per la defendura dla cuntreda, possa zapé tl avëi privat y fé i relevamënc che ie de bujën, a cundizion che l posse mustré su d’avëi l’autorisazion sun inuem dla persones che dejëuj chësc duvier.

(2) L’autorisazion nunzieda te chësc articul vën relasceda dal Presidënt dla Provinzia o dal ambolt cumpetënt per l raion y nutificheda al patron dl bën imubil y al pussessëur atuel almanco cin dis dan l scumenciamënt dl relevamënt cun la ndicazion dl di y dl’ëura dl azes.

massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 130 vom 10.04.2008 - Widerruf eines Verwaltungsaktes - Voraussetzungen für seine Rechtmäßigkeit -Anwartschaften Betroffener - Prinzip des Vertrauensschutzes

SEZION II
Plann provinziel de svilup y de coordinamënt teritoriel

Art. 5 (Cuntenut dl plann provinziel de svilup y de coordinamënt teritoriel)    delibera sentenza

(1) L plann provinziel de svilup y de coordinamënt teritoriel cuntën la planificazion sëuraurdeneda, sëuracumenela y cumplessiva per l svilup dl raion provinziel.

(2) L plann muessa cuntenì, tla linies fundamenteles, la mires per n svilup coordinà a livel economich, culturel y soziel dla populazion dla provinzia.

(3) L plann tol ite dut l raion dla provinzia de Bulsan y determinea, n basa ala cundizions geografiches y natureles, etniches, demografiches, sozieles, economiches y cultureles, i prinzips per seguré na linia coordineda dla planificazion a livel cumenel y raionel.

(4) Tla definizion dla mires y di prinzips urbanistics plu mpurtanc a livel provinziel, raionel y cumenel muessa l plann, tl nteres dla generazions dl daunì, respeté te na maniera particulera i bujëns dal pont d’ududa ecologich.

massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 312 del 05.09.2005 - Pianificazione urbanistica - previsione nuove zone - quando occorre motivazione specifica
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 373 del 05.08.2004 - Legittimazione per intervento ad adjuvandum - inammissibilità di motivi di censura autonomi - qualifica di controinteressato - ordinamento urbanistico provinciale - modifica d'ufficio dei piani urbanistici comunali - inapplicabilità degli standards edilizi ed urbanistici statali

Art. 6 (Elemënc dl plann provinziel de svilup y de coordinamënt teritoriel)

(1) Elemënc dl plann provinziel de svilup y de coordinamënt teritoriel ie:

  1. la relazion tlariënta dla situazion de fat;
  2. la definizion di prinzips de basa per l svilup coordinà a livel economich, culturel y soziel dla populazion dl teritore dla provinzia y la definizion di prinzips per seguré na linia coordineda dla planificazion a livel cumenel;
  3. la definizion dla mires y dla mesures;
  4. la reprejentazions grafiches de utl per pudëi liejer l plann;
  5. la lista dla materies per chëles che l ie udù danora planns de setor.

Art. 7 (Publicazion dl plann provinziel de svilup y de coordinamënt teritoriel – usservazions)   delibera sentenza

(1) L proiet dl plann, delibrà dala Jonta provinziela, vën depusità y ie da udëi per l publich pra l’aminstrazion provinziela y tla sëntes di chemuns dla provinzia.

(2) La data dl’esposizion vën fata al savëi danora tres na nutizia publicheda tl Buletin Ufiziel dla Region y te almanco doi zaites da uni di, una de chëles tla rujeneda tudëscia y una tla rujeneda taliana, y te na zaita che vën ora n iede al’ena. L plann vën metù ora per 30 dis alalongia. Ntan chësc tëmp possa chi che mei unì a ti cialé. Tl medemo tëmp possa nce i ënc y l’assoziazions nteressedes prejenté usservazions y prupostes ai chemuns o ala Jonta provinziela per l perfeziunamënt dl plann.

(3) Tl tëmp de 60 dis dala publicazion porta i chemuns a esprescion si arat mutivà n cont dl proiet dl plann, tenian cont dla usservazions y dla prupostes che ti ie unides prejentedes.

(4) Tl lim de tëmp de 30 dis ti fej i chemuns avëi ala Jonta provinziela si arat n cont dl plann cun la usservazions y la prupostes che ti ie unides prejentedes. Canche chisc tiermui ie destumei ne vën i arac di chemuns nia plu tëuc n cunscidrazion.

(5) Adum cun la depusizion aldò dl coma 1, vën l proiet dl plann mandà al Ministere di Lëures Publics, acioche l posse formulé, sce l ie de bujën, tl tiermul pretlusif de 120 dis, usservazions aldò dl articul 21 dl decret dl Presidënt dla Republica di 22 de merz 1974, n. 381.

massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 130 vom 10.04.2008 - Widerruf eines Verwaltungsaktes - Voraussetzungen für seine Rechtmäßigkeit -Anwartschaften Betroffener - Prinzip des Vertrauensschutzes

Art. 8 (Dezijion n cont dla usservazions sun l plann provinziel de svilup y de coordinamënt teritoriel)

(1) La Jonta provinziela, do avëi audì la cumiscion urbanistica provinziela, delibrea n cont dla usservazions, dla prupostes y di arac aldò dl articul 7 tl lim de tëmp nchin a 90 dis dala data n chëla che la i à giapei.

(2) L proiet definitif dl plann y l dessëni de lege curespundënt vën mandëi inant al Cunsëi provinziel.

Art. 9 (Publizità y fazion dl plann provinziel de svilup y de coordinamënt teritoriel)

(1) N ejempler dl plann provinziel de svilup y de coordinamënt teritoriel muessa unì depusità te uni chemun dla provinzia, acioche l publich posse ti cialé a na maniera liedia.

(2) Duc i ënc ie ubliei a respeté l plann provinziel y a ti dé esecuzion tl lim de si cumpetënzes respetives. I chemuns ne daussa nia relascé cunzescions de frabiché per lëures che cuntrastea cun l plann nstës.

Art. 10 (Revijion periodica dl plann provinziel de svilup y de coordinamënt teritoriel)

(1) Diesc ani do la data de canche l plann provinziel de svilup y de coordinamënt teritoriel ie jit n forza, fej la Jonta provinziela, audida la cumiscion urbanistica provinziela y l Ministere di Lëures publics, la pruposta al Cunsëi provinziel de cunfermé l plann o, sce la miena, de l adaté ai bujëns nueves, aldò dla pruzedura ududa danora dala despusizions di articuli 7, 8 y 9.

Art. 11 (Planns de setor)

(1) I planns de setor tramuda te planificazions cuncretes la mires, i prinzips y la diretives dl plann provinziel de svilup y de coordinamënt teritoriel. I possa nce se slargë ora sun pertes limitedes ma omogenées dl raion provinziel.

(2) I planns de setor udui danora da d’autra leges provinzieles de setor muessa unì adatei al plann provinziel de svilup y de coordinamënt teritoriel.

Art. 12 (Publicazion y apurvazion dl plann de setor)  

(1)La pruposta dl plann de setor, adoteda dala Jonta provinziela do che i chemuns teritorialmënter nteressei ie unic nfurmei, vën publicheda tla forma adateda tla rë zivica dla Provinzia y sun la tofla de chemun per n tëmp de 30 dis ndolauter y metuda ora per l publich per l medemo tëmp pra l'aministrazion provinziela y tla sëntes di chemuns teritorialmënter nteressei dla provinzia. 8)

(2)Ntan l tëmp de publicazion tla rë zivica possa chichemei ti cialé ala documentazion y prejenté usservazions y prupostes per l miuramënt dl plan de setor ai chemuns o ala Jonta provinziela. 9)

(3) Nchin a 60 dis do, porta i chemuns teritorialmënter nteressei a esprescion si arat mutivà, tenian cont dla usservazions y dla prupostes che ti ie unides prejentedes. Do che chësc tiermul ie passà ne vën la usservazions di chemuns nia plu tëutes n cunscidrazion.

(4)Do che l lim de tëmp de 60 dis ie destumà ti manda l ambolt anunj ala Repartizion provinziela Natura, cuntreda y svilup dl teritore la usservazions y la prupostes prejentedes cun leprò, sce n cajo, nce l arat dl Cunsëi cumenel. 10)

(5) La Jonta provinziela, do avëi audì i organns de consulta cumpetënc tla materia, delibrea sun la usservazions, sun la prupostes y sun i arac, y apurvea l plann. Sce l fossa de utl fé n ejam cuntestuel de nteresc publics defrënc o audì de plu organs consultifs, possa l assessëur cumpetënt o l Presidënt dla Provinzia cherdé ite na cunferënza di servijes aldò dl articul 18 dla lege provinziela di 22 de utober 1993, n. 17, per dejëujer n ejam cuntestuel di nteresc publics cunliei. 11)

(6)L plann de setor vën publicà tl Buletin Ufiziel dla Region y l va n forza l di do si publicazion. 12) 

(7) Canche l destoma i diesc ani da canche l plann de setor ie jit n forza delibrea la Jonta provinziela, do avëi audì i organns de consulta cumpetënc per la materia, la cunfermazion dl plann o, sce la miena de l adaté a bujëns nueves, pruzedela aldò dla despusizions de chësc articul y dl articul 13, for a cundizion sambën, che l ne sibe nia unit fat mudazions al plann provinziel de svilup y de coordinamënt teritoriel che se damanda n adatamënt.

(8) La Jonta provinziela possa adaté l plann de setor sce l se prejentëssa bujëns nueves. 13)

8)
L articul 12, coma 1, ie unit sustituì nsci dal articul 4, coma 1, dla L.P. di 12 de lugio 2016, n. 15. Cëla nce l articul 6, coma 1, dla L.P. di 12 de lugio 2016, n. 15.
9)
L articul 12, coma 2, ie n iede unit sustituì dal articul 36 dla L.P. di 23 de lugio 2007, n. 6, pona dal articul 2, coma 1, dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10, y ala fin dal articul 12, coma 1, dl articul 4, coma 1, dla L.P. di 12 de lugio 2016, n. 15. Cëla nce l articul 6, coma 1, dla L.P. di 12 de lugio 2016, n. 15.
10)
L articul 12, coma 4, ie unit sustituì nsci dal articul 4, coma 2, dla L.P. di 12 de lugio 2016, n. 15. Cëla nce l articul 6, coma 1, dla L.P. di 12 de lugio 2016, n. 15.
11)
L coma 5 ie unit sustituì dal articul 19 dla L.P. di 19 de mei dl 2003, n. 7.
12)
L articul 12, coma 6, ie unit sustituì nsci dal articul 4, coma 3, dla L.P. di 12 de lugio 2016, n. 15. Cëla nce l articul. 6, coma 1, dla L.P. di 12 de lugio 2016, n. 15.
13)
L coma 8 ie unit juntà dal articul 1, coma 3 dla L.P. di 2 de lugio dl 2007, n. 3.

Art. 13 (Publizità y fazions dl plann de setor)

(1) N ejempler dl plann de setor apurvà dala Jonta provinziela muessa unì depusità, a ududa liedia dl publich, te uni chemun teritorialmënter nteressà dla provinzia.

(2) Duc i ënc ie ubliei a l respeté y a ti dé esecuzion aldò de si cumpetënzes. I chemuns à da l fé respeté y da l mëter n droa y ne daussa nia relascé cunzescions de frabiché per costruzions che cuntrastea cun l plann.

(3) Do l’apurvazion dl plann de setor y dla valutazion ambientela strategica adatea la Jonta provinziela d’ufize i planns urbanistics cumunei y i planns de cuntreda al plann de setor, stlutes ora ie la categories sot a defendura parch naturel, monumënt naturel y biotop. La repartizion provinziela respetiva se cruzia dla mudazions ala njontes grafiches y ala normes d’atuazion di planns. 14)

14)
L articul 13, coma 3 ie unit sustituì nsci dal articul 9, coma 1 dla L.P. di 10 de juni dl 2008, n. 4.

SEZION III
Plann urbanistich cumenel

Art. 14 (Plann urbanistich cumenel y cunlaurazion per si furmazion)       delibera sentenza

(1) Uni chemun dla provinzia ie ublià a fé l plann urbanistich cumenel.

(2)15)

massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 237 vom 14.06.2005 - Bauleitplan - keine vacatio legis
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 224 del 10.06.2005 - Pianificazione urbanistica- scelte tecniche discrezionali - osservazioni e proposte: sono semplici apporti collaborativi - esclusiva competenza del consiglio comunale senza possibilità di delega
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 226 del 31.08.2001 - Scelte urbanistiche - motivazione - posizione del privato proprietario
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 137 del 24.05.2001 - Piano urbanistico - nessuna aspettativa qualificata in relazione a precedenti decisioni della PA
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 93 del 12.04.2001 - Giustizia amministrativa - annullamento di piano urbanistico - successiva modifica
15)
L articul 14, coma 2 ie unit abrogà dal articul 24, coma 1, pustom a) dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.

Art. 14/bis (Plann strategich de svilup cumenel y ntercumenel)

(1) Sun scumenciadiva di chemuns nteressei possel unì laurà ora planns strategics per definì l svilup de n chemun o de n raion ntercumenel omogenn, acioche la politiches teritorieles, de cuntreda y nfrastrutureles di chemuns che uel se tenì a medema linies de svilup a tëmp mesan y lonch sibe coordinedes. L’elaburazion de chisc planns vën fata te n pruzes de coplanificazion y l vën garantì la partezipazion dla populazion, de ënc y lies locales. Per l’apurvazion vëniel aplicà la pruzedura ududa danora per l plann urbanistich cumenel, ora che pra la nutificazion di patrons y pra la dumanda dl arat dl’autorità militera nunzieda pra i comes 3 y 4 dl articul 19. Uni chemun delibrea sun cie che ie de si cumpetënza. Per la variantes vëniel aplicà la pruzedura ududa danora per l’apurvazion, stluta ite la partezipazion de duc i chemuns nteressei.

(2) L’elaburazions nueves o la variantes di planns urbanistics cumenei di teritoresc nteressei muessa respeté i obietifs dl plann strategich. L plann strategich ne n’à deguna fazions lientes per i patrons di teraces. 16)

16)
L articul 14/bis ie unit njuntà dal articul 3, coma 1 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.

Art. 15 (Cuntenut dl plann urbanistich cumenel)                                                 delibera sentenza

(1) I planns urbanistics cumenei muessa revardé dut l raion cumenel y tenì cont dantaldut de:

  1. la rëies dla vies de comunicazion prinzipieles cun la plazes destinedes a parché i auti y d’autri njins, tenian cont dla mudazions dla stredes esistëntes, a na maniera da ti jì ancontra ai bujëns dal didancuei y dl daunì n cont dl trafich, dl’economia tipica dl raion, dl’igena, de n bel cialé ora di raions publics y dla mascima valorisazion dla belëzes natureles, zënza pierder de uedl la nluegeda raziunela y l svilup organich dl raion da abité;
  2. la delimitazion y la destinazion funzionela dla zones singules cun la prescrizions spezifiches y cun la normativa relativa ai indesc d’edificazion. 17)
  3. la sperses resservedes a costruzions y mplanc de nteres publich o chëles che ie destinedes a adurvanza publica, che ie sometudes a liams speziei o a servitus particuleres, o nce de teles che ie de bujën per la valorisazion dla belëzes dla natura.
  4. la larghëza di raions de respet per la frabiches publiches che ie de bujën ai fins dla frabiches nstësses o per bujëns che possa unì udui danora tl daunì.
  5. i mplanc de furnidura y de smaltimënt essenziei. 17)

(2) Canche l plann vën laurà ora vala de studië particulermënter bën i prinzips diretifs dl svilup dl nridlamënt, la posizion y la carateristiches geologiches dl terac, la cundizions microclimatiches, la carateristiches dl’ativiteies economiches locales plu mpurtantes, sciche nce la topografia soziela dl zënter urban, a na maniera da seguré la miëura cundizions d’abitabltà, de vita y de lëur.

(3) Tla delimitazion teritoriela di nridlamënc che ie da udëi danora ti planns urbanistics tl daunì, saral da tenì cont dla prutezion dl terac, dla resserves d’ega, de na adurvanza raziunela dl terac y dla cunservazion o dla recostituzion dla uniteies produtives y ënghe dla defendura dla cuntreda.

(4) Ai fins de n’adurvanza raziunela dla sperses destinedes a frabiches y mplanc de nteres publich possa l diesc percënt dl volum de frabica unì destinà tl plann urbanistich a ativiteies cumerzieles ala menuda y/o terzieres de scumenciadiva privata. Sce chësta sperses ie nluegedes dedite tl zënter frabicà delimità aldò dl articul 12 dla lege provinziela di 15 d’auril 1991, n. 10 y mudazions suzessives possa la perzentuela unì auzeda nchin al 20 percënt y, per i chemuns cun na cumpëida de abitanc plu auta de 50.000, nchin al 40 percënt. 18)

(5)19)

(6) Per urienté l svilup dl nridlamënt te na maniera cuerënta al trasport publich, muessel unì juntà ala dumandes de mudazion o de reelaburazion ti planns cumenei, che reverda zones residenzieles, produtives y nsci inant, na relazion tlarienta sun la presënza de n servisc funzionënt de trasport publich che ie da arjonjer a pe, o sun la puscibltà de l njinië ite, tenian cont l plu che la va dla rentabltà de chësc servisc.

massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil vom 7. Mai 2009, Nr. 178 - Urbanistische Planung - weiter Ermessensspielraum der Gemeinde - allgemeine Leit- und Richtlinien - Abänderung des Bauleitplanes – Begründung der neue Gegebenheiten
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 397 vom 09.12.2008 - Urbanistische Planung - keine spezifische Begründung - Ausnahmen
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 293 del 03.09.2007 - Piano urbanistico comunale - zona residenziale - comunità protette per malati psichici - non sono strutture sanitarie, ma normali strutture residenziali
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 239 del 26.06.2007 - Piano urbanistico comunale - impugnazione entro sessanta giorni dalla pubblicazione sul B.U.R.
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 214 vom 06.06.2007 - Urbanistische Planung - Ermessenspielraum, aber keine Willkürakte nach Belieben - Abänderungen - Begründung
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 198 del 26.05.2007 - Telefonia mobile - installazione di stazioni radio base - pianificazione urbanistica del comune - regole a tutela di zone particolari - possibilità - protezione dalle esposizioni ai campi elettromagnetici - osservanza dei principi statali in quanto materia della sanità
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 139 vom 09.05.2007 - Urbanistische Planung - Technische Unterlagen - Zuständigkeit: Architekten, Ingenieure und Geometer - Baugenehmigung - teilweise Abweichung von urbanistischen Bestimmungen - Teilannullierung nur bei eigenständigen Bauteilen möglich
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 102 del 08.03.2006 - Pianificazione urbanistica - approvazione piani di recupero - potere discrezionale del Comune - proposta dei privati - previsione di opera di urbanizzazione prevale su interessi privati - espropriazione per pubblica utilità - occupazione d'urgenza - fase del procedimento espropriativo
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 23 del 19.01.2006 - Espropriazione per pubblica utilità - acquisizione ex art. 32 bis L.P. n. 10/1991 dopo il giudicato sull'annullamento della procedura espropriativa - poteri e limiti dell'Amministrazione - utilizzo del bene riconducibile ad un illecito civile
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 440 vom 21.12.2005 - Verwaltungsvereinbarungen von Maßnahmen - bei raumplanerische Entscheidungen nicht möglich
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 329 del 20.09.2005 - Pianificazione urbanistica - previsione zone per attrezzature collettive - reiterazione vincoli - motivazione specifica - indennizzo
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 224 del 10.06.2005 - Pianificazione urbanistica- scelte tecniche discrezionali - osservazioni e proposte: sono semplici apporti collaborativi - esclusiva competenza del consiglio comunale senza possibilità di delega
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 493 vom 17.11.2004 - Urbanistische Planung - Zuständigkeit Gemeinderat - kein verbindliches Initiativrecht von Privaten - Recht auf Abschluss eines Verfahrens - gesetzeswidrige Hinauszögerung
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 221 del 26.04.2004 - Pianificazione urbanistica - apposita motivazione - soltanto in particolari casi di aspettative qualificate
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 194 del 07.04.2004 - Giustizia amministrativa - atto impugnabile - regolamento - immediata lesione di interessi - impugnabilità
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 169 del 30.03.2004 - Urbanistica - zone produttive e zone di espansione - riferimento al PUC e non alla situazione di fatto
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 27 vom 23.01.2004 - Fachpläne - Anpassung des Bauleitplanes - Anpassung des Planes für die landschaftlichen Unterschutzstellungen von Amtswegen - Akte von Kollegialorganen: Meinung einzelner Mitglieder
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 158 del 28.04.2003 - Pianificazione urbanistica - motivazione - aspettative qualificate di privati
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 41 vom 10.02.2003 - Abänderung des Bauleitplanes -Verkehrsplan - Planungsentscheidungen allgemein - spezifische Begründung nur bei qualifizierten Erwartungen erforderlich
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 358 del 24.07.2002 - Commercio - autorizzazione amministrativa - destinazione d'uso del locale - ampliamento nel verde agricolo: limitazioni - esecuzione del giudicato e jus superveniens - pianificazione urbanistica: ripartizione in zone del territorio - ampliamento abusivo di esercizio commerciale
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 179 del 24.04.2002 - Pianificazione urbanistica - proprietari incisi - nessuna situazione di aspettativa qualificata
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 366 del 19.12.2001 - Piano urbanistico comunale - previsione di zone di completamento
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 289 vom 15.11.2001 - Freiberufler - Geometer - beruflicher Zuständigkeitsbereich - urbanistische Planungstätigkeit
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 226 del 31.08.2001 - Scelte urbanistiche - motivazione - posizione del privato proprietario
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 190 del 23.07.2001 - Pianificazione urbanistica - imposizione di vincoli - indennità - dichiarazione di pubblica utilità
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 157 del 18.06.2001 - Perimetrazione centro abitato - norma regolamentare - differenza tra "centro abitato" e "centro edificato"
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 137 del 24.05.2001 - Piano urbanistico - nessuna aspettativa qualificata in relazione a precedenti decisioni della PA
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 95 del 19.04.2001 - Pianificazione urbanistica - immobili vincolati - previsione di una pista ciclabile
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 277 del 30.09.2000 - Pianificazione urbanistica - osservazioni al piano urbanistico - forma di collaborazione - scelte pianificatorie - sindacato giurisdizionale: quando è consentito
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 240 vom 28.08.2000 - Urbanistische Planung - Standortwahl - Begründungspflicht angesichts berechtigter Erwartungshaltung seitens privater Bürger
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 239 vom 28.08.2000 - Urbanistische Planung - soziale und wirtschaftliche Komponente - Prinzip der freien Privatinitiative - Beschränkung der Verkaufsflächen für den Detailhandel nicht statthaft
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 122 del 28.04.2000 - Pianificazione urbanistica - scelte dell'Amministrazione comunale - questioni di merito -Norme sulla partecipazione - inapplicabilità agli atti di pianificazione e programmazione -Parere della commissione locale masi chiusi espresso sull'intero PUC - zona produttiva - Osservazioni di privati al PUC - mera forma di collaborazione
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 267 del 21.09.1999 - Ricorso giurisdizionale collettivo e/o cumulativo - condizioni per la sua ammissibilità - piste da sci e impianti funiviari - imposizione di servitù e diritti di superficie - questione di illegittimità costituzionale
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 240 vom 29.07.1999 - Urbanistische Planung - Begriffsbestimmung der "verbauungsmäßigen Vinkulierung" (asservimento)
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 99 del 29.03.1999 - Pianificazione urbanistica - previsione di zona produttiva senza allacciamento viario
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 65 del 09.03.1999 - Piano urbanistico comunale - natura delle osservazioni e proposte dei privati - motivazione delle scelte urbanistiche - aspirazioni di privati
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 272 del 17.09.1998 - Costruzione di centro per attività terziarie - onere della dimostrazione del fabbisogno locale
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 23 del 28.01.1998 - Vincolo di locazione o vendita di una abitazione agevolata - nozione di persone residenti in Provincia di Bolzano
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 292 del 21.07.1997 - Perimetrazione del centro abitato - natura di norma regolamentare
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 62 del 10.03.1997 - Codice della Strada - competenza comunale per la circolazione stradale e competenza della Provincia in materia urbanistica
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 362 del 18.12.1996 - Concetto e scopo della zonizzazione Rigetto della proposta del Consiglio comunale di una variante al piano urbanistico
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 158 del 27.06.1996 - Pianificazione urbanistica - particolari aspettative o affidamenti di privati come limite alla discrezionalità amministrativa
17)
I pustoms b) y e) ie unic sustituii nsci tres l articul 1, comes 4 y 5 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.
18)
L coma 4 ie unit sustituì dal articul 5 dla L.P. di 18 de nuvëmber 2dl 005, n. 10.
19)
L coma 5 ie unit abrogà dal articul 34 dla L.P. di 5 d’auril dl 2007, n. 2.

Art. 16 (Sperses per frabiches y mplanc de nteres culetif y soziel)          delibera sentenza

(1) Pertes dla sperses resservedes a frabiches y mplanc de nteres publich possa unì delimitedes dala Provinzia y dai chemuns per frabiches y mplanc de nteres culetif y soziel, de chëles che la realisazion y gestion tl nteres culetif possa unì sëurandates ai patrons privac. La spezificazion dl mplant singul, si cubatura y la destinazion a adurvanza publica ie da stabilì tl plann urbanistich cumenel. L patron privat possa damandé che l ti vënie sëurandat la realisazion y la gestion dl mplant. La sëurandata al patron privat vën fata cun delibera d’asseniazion dla spersa. L mplant realisà dal privat ie destinà a adurvanza publica, y chël nce a paiamënt y tla usservanza dla ublianzes y di dërc fissei cun cunvenzion stipuleda tla forma de at publich da anuté tl liber fundier. Tla cunvenzion muessel unì ndicà la ublianzes, de chëles che la nia usservanza da pert dl tituler determinea da pert dla Provinzia o dl chemun l’acuisizion dl mplant adum cun la spersa aldò de chësta pruzedura.

(2) I fac che mëina al’acuisizion muessa unì cuntestei dala Provinzia o dal chemun al patron dl mplant cun lëtra recumandeda cun rezevuda de retuda, cun l nvit de prejenté tl tëmp de 30 dis contradeduzions documentedes.

(3) Do che l tëmp nunzià tl coma 2 ie passà detlarea la Jonta provinziela o l cunsëi cumenel la revucheda dl’asseniazion y la/l deliberea l’acuisizion dl mplant, cun la spersa sun chëla che l ie fat su, al patrimone ndispunibl dla Provinzia o dl chemun, che l nuza per fins publics. La delibera ie l titul per la iscrizion dl dërt de proprietà tl liber fundier a bën dla Provinzia o dl chemun.

(4) Al patron dl mplant ti vëniel paià na ndenità metuda adum dala soma dla ndenità per la spersa determineda aldò dl articul 8 dla lege provinziela di 15 d’auril 1991, n. 10, y mudazions suzessives, y dla spëisa abuda per la realisazion dl mplant, da chëla che l vën trat ju l 50 per cënt coche straufonga per la viulazion dla ublianzes.

(5) La despusizions di comes 1, 2, 3 y 4 possa unì aplichedes nce per la plazes dai auti publiches.  20)

massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 111 del 02.04.2008 - Pianificazione urbanistica - variante al PUC - osservazioni e proposte dei privati - zone per opere ed impianti pubblici - fissazione cubatura complessiva realizzabile - ammissibilità
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 102 del 08.03.2006 - Pianificazione urbanistica - approvazione piani di recupero - potere discrezionale del Comune - proposta dei privati - previsione di opera di urbanizzazione prevale su interessi privati - espropriazione per pubblica utilità - occupazione d'urgenza - fase del procedimento espropriativo
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 23 del 19.01.2006 - Espropriazione per pubblica utilità - acquisizione ex art. 32 bis L.P. n. 10/1991 dopo il giudicato sull'annullamento della procedura espropriativa - poteri e limiti dell'Amministrazione - utilizzo del bene riconducibile ad un illecito civile
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 329 del 20.09.2005 - Pianificazione urbanistica - previsione zone per attrezzature collettive - reiterazione vincoli - motivazione specifica - indennizzo
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 95 del 19.04.2001 - Pianificazione urbanistica - immobili vincolati - previsione di una pista ciclabile
20)
L articul 16 ie unì sustituì nsci dal articul 29, coma 1, dla L.P. di 11 de lugio 2018, n. 10.

Art. 17 (Njontes al plann)    delibera sentenza

(1) Elemënc dl plann ie:

  1. la relazion de tlarimënt cun la descrizion dla cunvenzions valëivles danter privac o ënc y l chemun, ënghe sce les reverda mé frabiches;
  2. l plann de viabltà sun planta cuoteda, tl cheder dla rë dla stredes de n raion teritoriel;
  3. l plann de zonisazion;
  4. l regulamënt che cuntën la normes relatives al’atuazion dl plann;
  5. la mapes dl cataster cun la ndividuazion dla zones d’espanscion, dla zones per nridlamënc produtifs y dla sperses resservedes a frabiches y mplanc de nteres publich, y la lista di patrons nteressei scric ite ti libri fundieres;
  6. l program per l’atuazion dl plann cun l orden de prezedënza stabilì per l’esecuzion dla frabiches ududes danora dal plann.
  7. l raport ambientel nunzià tl articul 5 dla diretiva 2001/42/CE; per la mudazions al plann iel damandà l raport ambientel sce i ntervënc preudui ie sometui ala pruzedura de valutazion ambientela strategica (VAS); sce i ntervënc preudui ie alincontra sometui ala pruzedura de verificazion de sotmiscibltà a VAS, iel damandà l raport ambientel preliminer. 21)
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 66 del 25.03.1998 - Parte grafica di P.U.C. - provvedimento di rettifica di errori - impugnazioneNozione di controinteressato
21)
L pustom g) dl articul 17, coma 1, ie unì njuntà dal art. 34 dla L.P. di 5 d’auril 2007, n. 2, pona iel unì sostituì dal art. 3, coma 2, dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10, y dal art. 46, coma 5, dla L.P. di 13 d’utober 2017, n. 17.

Art. 18 (Validità dl plann urbanistich cumenel)          delibera sentenza

(1) L plann urbanistich cumenel vel per n tëmp nia determinà.

(2) Sce la sperses ie sometudes, pervia dla ndicazions dl plann urbanistich cumenel, dl plann d’atuazion y dl plann de recupereda, a limitazions per gauja de despuscions puscibles tl daunì o a d’autra limitazions pervia de chëles, che l ne daussa nia unì frabicà lessù, pona ieles da detlaré de utl publich. La ndicazions pierd si fazion y la sperses ie da raté vërt agricul, sce i ënc de cumpetënza ne compra nia la sperses nchin a diesc ani do l’apurvazion o do na mudazion dl plann urbanistich.

(3) Do l destumé di diesc ani dala jita n forza dl plann urbanistich cumenel muessa l cunsëi cumenel cunfermé l plann cun delibra o, sce l uel l adaté ai bujens nueves, l lauré ora da nuef. Per cie che reverda la sperses, che ie sometudes a limitazions per via de despuscions ududes danora, muessa l chemun, pra la cunfermazion dl plann, desmustré l bujën de chësta sperses. L vën mé lascià pro recursc contra la mudazions.

(4) Tl cajo che situazions nueves se damandëssa na mudazion di criteres dla mpustazion y dla carateristiches prinzipieles dl plann urbanistich, muessa l chemun, respetan i regulamënc de chësc articul, lauré ora da nuef l plann. L vën mé lascià pro recursc contra la mudazions che ie unides fates.

massimeTAR di Bolzano - Sentenza 20 febbraio 2009, n. 62 - Piano urbanistico comunale - impugnazione della previsione di una strada – previsioni di aree preordinate all’espropriazione - dichiarazione di pubblica utilità – i progetti esecutivi non necessitano ulteriori motivazioni - espropriazione - diritto di partecipazione del proprietario
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 176 del 06.05.2005 - Piano urbanistico comunale - vincolo paesaggistico di zona umida - non è preordinato all'esproprio
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 41 vom 10.02.2003 - Abänderung des Bauleitplanes -Verkehrsplan - Planungsentscheidungen allgemein - spezifische Begründung nur bei qualifizierten Erwartungen erforderlich
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 149 del 01.06.2001 - Zone per insediamenti produttivi - proprietario dell'area compresa nella zona - assegnatario
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 228 del 04.06.1997 - Rielaborazione generale del PUC - reiterazione di un vincolo destinato all'espropriazione già scaduto - puntuale motivazione - inammissibilità di vincoli a tempo indeterminatoAdozione di PUC o sue varianti - natura del parere delle organizzazioni sindacali
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 93 del 09.04.1997 - Differenza tra rielaborazione del piano urbanistico comunale e le sue varianti
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 66 del 10.03.1997 - Indicazioni di piano urbanistico comunale - giustificano dichiarazione di pubblica utilitàInammissibiltà di proposte di permuta in materia di espropriazioneDiscrezionalità della scelta dell'amministrazione - sufficiente motivazioneIndennità di esproprio - è determinata dall'ufficio estimo provinciale

Art. 19 (Pruzedimënt per l’apurvazion dl plann urbanistich cumenel)                                             delibera sentenza

(1) L proiet dl plann urbanistich cumenel vën adotà dala jonta cumenela do che i reprejentanc locai dla pertes sozieles plu reprejentatives a livel provinziel y di patrons dla sperses nteressedes ie unic nfurmei.

(2) La delibra adum cun l proiet dl plann urbanistich cumenel, cun la relazion ambientela y sce n cajo cun la cunvenzions nunziedes ti articuli 17 y 40-bis vën publicheda tla rë zivica dla Provinzia y sun la tofla de chemun per n tëmp de 30 dis ndolauter. Adum cun l at dla publicazion manda l ambolt duc i documënc nunziei ala Repartizion provinziela Natura, cuntreda y svilup dl teritore. Ntan la publicazion dla delibra resta chësta y i ac relatifs depusitei tl secretariat dl chemun a despusizion dl publich. Ntan l tëmp de publicazion sun la tofla de chemun possa chichemei jì a ti cialé ala documentazion y prejenté al chemun usservazions y prupostes ala variantes ududes danora.

(3) L ambolt muessa comuniché la destinazion d’adurvanza nueva ai patrons de zones nueves per nridlamënc abitatifs y produtifs o de sperses nueves per operes y mplanc de nteres publich. Chësta ublianza de comunicazion ie limiteda ai patrons scric ite te chël mumënt tl liber fundier, de chëi che l’adresses resultea dai ac de chemun. Tl acjo de cumproprietà possa la comunicazion unì adresseda al aministradëur nciarià. La comunicazions ai patrons muessa unì fates tres nutificazion o recumandeda cun rezevuda retuda o posta eletronica zertificheda. Dala rezevuda dla comunaczion possa l patron, tl tëmp de 15 dis, prejenté al chemun usservazions y prupostes ala variantes ududes danora.

(4) L proiet dl plann urbanistich cumenel per i chemuns dac sëura tl articul 22, coma 1 dl decret dl Presidënt dla Republica di 22 de merz 1974, n. 381 muessa unì mandà al reprejentant regiunel dl’autorità militera, che ti comunichea tl lim de tëmp de 90 dis l arat nunzià tl coma 2 dl articul 22 nunzià. L chemun manda debota inant l arat ala Repartizion Natura, cuntreda y svilup dl teritore.

(5) Canche i tëmps nunziei ti comes 2 y 3 ie destumei manda l ambolt debota la usservazions y la prupostes che ie unides ite, stlutes ite chëles di patrons nunziedes tl coma 3, ala Repartizion provinziela Natura, cuntreda y svilup dl teritore.

(6) La Cumiscion per la natura, la cuntreda y l svilup dl teritore delibrea sun l proiet dl plann tl lim de tëmp de 20 dis dala rezevuda de duta la documentazion. L arat dla cumiscion ti vën debota comunicà al chemun. Sce l resultëssa che l ti mancia la documentazion muessela unì damandeda tl tëmp de 15 dis dala rezevuda dl proiet dl plann.

(7) Tl lim de tëmp de 30 dis dala rezevuda dl arat dla Cumiscion delibrea l cunsëi cumenel, ti lims dla pruposta prejenteda y tenian cont dla dezijion dla Cumiscion sun l proiet dl plann y sun la usservazions y prupostes prejentedes. La dezijions tëutes n desvieda al arat dla Cumiscion muessa unì mutivedes. L ambolt manda debota la delibra dl cunsëi y duta la documentazion ala Repartizion provinziela Natura, cuntreda y svilup dl teritore.

(8) La Jonta provinziela delibrea tl tëmp de 30 dis dala rezevuda dla documentazion. La possa junté la variantes che ie de bujën per seguré:

  1. l respet dla despusizions dla normativa n forza y dla previjions dl plann provinziel de svilup y coordinamënt teritoriel;
  2. la sistemazion raziunela y coordineda di servijes, dla operes y di mplanc de nteres statel, provinziel y cumprensoriel;
  3. la defendura dla cuntreda, di cumplesc storics, monumentei, ambientei, archeologics y d’ensemble.

(9) La dezijion vën publicheda tl Buletin Ufiziel dla Region y va n forza n l dì do si publicazion.

(10) Duc i ac dl pruzedimënt ie publics. 22)

(11) N desvieda a cie che ie udù danora ti comes da dant se cruzia la Jonta provinziela de ndividué y preudëi tl plann urbanistich sperses destinedes al’eserzitazion dl cumerz ala menuda da mëter ite tla zones produtives, a una cun l Cunsëi di Chemuns y cun l arat danora di Chemuns ntëurvia, cun l pruzedimënt nunzià tl articul 12. Per chësc fin iel de bujën, ora che dla njontes ala mudazion urbanistica preududa tl articul 17, de chësta njontes:

  1. relazion ilustrativa n cont dla cunformità y la cumpatibltà dla pruposta cun la previjions di strumënc urbanistics cumenei y cun i criteres nunziei tl coma 12; chësta medema relazion muessa cuntenì na descrizion dl stat de fat y de proiet che muessa curespuender ala reprejentazions grafiches prejentedes;
  2. planimetries dl stat de fat tla scala 1:100 di planns defrënc, cun la ndicazion prezisa dla destinazions d’adurvanza sibe atueles sibe prugramedes, y tlo muessa la sperses repurtedes vester dates sëura te metri cuadrac cun i calculi analitics respetifs y la ndicazion grafica eventuela dla spersa de venduda, dla spersa cumerziela y dla spersa brutto de fonz, sotscrites da n prufescionist abilità y dal damandënt;
  3. relazion spezifica sun la manieres preududes per ciarië y desćiarië la marcanzia (orares, dis, traspurtadëures, zona resserveda per l ciarië y l desćiarië dla marcanzia);
  4. valutazion dla fazion sun l’ocupazion netto;
  5. stude dla fazion sun la rë cumerziela ejistënta y sun l cuntest soziel;
  6. stude dla fazion sun l ambient dl teritore, restan a uni moda mpe cie che ie preudù dala legislazion n forza tla materia de valutazion dl dann ambientel;
  7. descrizion dla carateristiches dl proiet;
  8. ndicazion de duta la nfurmazions che ie de bujën n cont dl nluegiamënt dla spersa nteresseda dal ntervënt;
  9. ndicazion di liams che ie n cajo sun la spersa nteresseda dal proiet y dla mitigazions eventualmënter purtedes dant;
  10. descrizion analitica dl sistem dl trafich, di trasporc y dl azes per cie che reverda la spersa nteresseda dal proiet, cun ndicazion dla prupostes dl proiet per la sistemazions de miuramënt che ie de bujën;
  11. relazion spezifica sun la dotazion standard (l ie da prejenté la planimetria dla lueges per i auti tla scala 1:100 sotscrita da n prufesciunist abilià, cun la spersa de venduda detlareda, la spersa brutto de fonz y la spersa destineda ala lueges per i auti);
  12. valutazion dla fazions sun l tiejà cumerziel tradiziunel;
  13. autozertificazion sun la despunibltà di locai cun documentazion njunteda che desmostra cie che ie detlarà. 23)

(12) La previjion de sperses destinedes al’eserzitazion dl cumerz ala menuda aldò dl coma 11 ie mé lasceda pro canche l ne ie da garat deguna sperses de dimenscions adatedes tl raion dl zënter storich, tla zones residenzieles y tla zones de recualificazion urbanistica dl Chemun o di Chemuns nteressei dala fazions nunziedes pra l coma 11. Te chësc cajo muessa la variazions al plann urbanistich che ndividuea la sperses destinedes al’eserzitazion dl cumerz ala menuda tla zones produtives, ti dé la preferënza ublienta a: per prim ala sperses de recupereda o recualificazion urbanistica, per la prejënza de strutures desmetudes o degradedes; per segondo ala sperses te chëles che l ie d’autra ativiteies cumerzieles. La Jonta provinziela, dan ejaminé la zones produtives, possa fé la pruposta al Chemun o ai Chemuns nteressei dala fazions nunziedes pra l coma 11 de ndividué zones de recualificazion urbanistica cun l’ezezion dla zones che à bele na dstinazion produtiva. Te chësc cajo vën l pruzedimënt nunzià tl articul 12 suspendù per 120 dis; te chësc tëmp muessa la Jonta de chemun deliberé l’apurvazion o la refudeda dla ndividuazion de na tel zona. 24)

(13) La previjion dla sperses tl plann urbanistich nunzieda tl coma 11 ie sometuda ala valutazion ambientela strategica preventiva (VAS) aldò dl articul 6 y suzessifs dla lege provinziela di 13 d’utober 2017, n. 17. 25)

(14) Tl cheder dl pruzedimënt nunzià tl articul 12 verifichea la Jonta provinziela tl particuler sce la ndividuazion eventuela garantësc la defendura dla sanità, di lauranc, dl ambient, tlo ratà leprò nce l ambient urban, di bëns culturei, l guviern dl teritore y l mantenimënt y la recostruzion dl tiejà cumerziel tradiziunel coche nce la defendura dla viabltà di zëntri storics. Te uni cajo muessel unì garantì che la populazion locala ebe la puscibltà de refurnimënt acioche l posse unì mantenì na strutura stabila dla populazion per schivé fenemons de marginalisazion y despopulamënt, nce pervia dla spezifizità topografica da mont dl teritore provinziel y de si azessibltà. La Jonta provinziela determinea oradechël, a una cun l Cunsëi di Chemuns, l numer de lueges auto che ie de bujën n raport ala spersa de venduda.  26)

massimeTAR di Bolzano - Sentenza 7 maggio 2009, n. 179 - Approvazione del piano urbanistico comunale - atto complesso - motivazione dei singoli atti - riportati per relationem in tutti gli atti del procedimento - pareri obbligatori ma non vincolanti - nessun obbligo del Comune di controbattere a pareri negativi non motivati
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 239 del 26.06.2007 - Piano urbanistico comunale - impugnazione entro sessanta giorni dalla pubblicazione sul B.U.R.
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 66 vom 21.02.2007 - Abänderung des Bauleitplanes - Benachrichtigungspflicht der betroffenen Eigentümer
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 174 del 19.04.2006 - Qualifica giuridica del piano urbanistico - atto complesso - modifica - Potestà pianificatoria - poteri del Comune e della Giunta provinciale
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 23 del 19.01.2006 - Espropriazione per pubblica utilità - acquisizione ex art. 32 bis L.P. n. 10/1991 dopo il giudicato sull'annullamento della procedura espropriativa - poteri e limiti dell'Amministrazione - utilizzo del bene riconducibile ad un illecito civile
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 368 del 04.11.2005 - Pianificazione urbanistica - esclusiva competenza del consiglio comunale anche in relazione all'esame delle osservazioni dei privati
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 343 del 12.10.2005 - Piano urbanistico comunale - procedimento per l'approvazione - studio geologico-idrogeologico
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 245 vom 20.06.2005 - Durchführungspläne für Gewerbegebiete - Beteiligungsrecht der betroffenen Grundeigentümer
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 237 vom 14.06.2005 - Bauleitplan - keine vacatio legis
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 224 del 10.06.2005 - Pianificazione urbanistica- scelte tecniche discrezionali - osservazioni e proposte: sono semplici apporti collaborativi - esclusiva competenza del consiglio comunale senza possibilità di delega
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 121 del 31.03.2005 - Piano urbanistico comunale - ampliamento di area per viabilità - obbligo di comunicazione ai proprietari
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 493 vom 17.11.2004 - Urbanistische Planung - Zuständigkeit Gemeinderat - kein verbindliches Initiativrecht von Privaten - Recht auf Abschluss eines Verfahrens - gesetzeswidrige Hinauszögerung
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil N. 342 del 19.08.2003 - Giustizia amministrativa - approvazione P.U.C. - impugnazione - notifica
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 158 del 28.04.2003 - Pianificazione urbanistica - motivazione - aspettative qualificate di privati
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 584 vom 18.12.2002 - Verfahren für die Genehmigung des Bauleitplanes - Beteiligung der Vertreter der Gewerkschaften
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 439 vom 30.09.2002 - Rechtsnatur des Bauleitplanes - Planungshoheit der Gemeinde -„erforderliche“ und „nötige“ Änderungen seitens der Landesregierung - Nettosiedlungsdichten laut LEROP
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 420 del 20.09.2002 - Osservazioni al piano urbanistico - decisione della Giunta provinciale - inammissibilità di nuovi motivi di rigetto
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 377 del 12.08.2002 - Pianificazione urbanistica - procedimento di modifica del P.U.C. ad opera della Provincia
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 200 del 07.05.2002 - Pianificazione urbanistica - legittimazione a ricorrere - associazioni ambientaliste - osservazioni e proposte di privati - rielaborazione P.U.C. - zone di recupero - situazione di degrado
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 179 del 24.04.2002 - Pianificazione urbanistica - proprietari incisi - nessuna situazione di aspettativa qualificata
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 33 vom 31.01.2002 - Anfechtung des Bauleitplanes - betroffene Grundeigentümer sind nicht Gegenbetroffene
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 371 del 19.12.2001 - Legittimazione a ricorrere - associazioni protezionistiche riconosciute - non vale per interessi urbanistici o storico-artistici
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 318 del 27.11.2001 - Ricorso giurisdizionale - nuovi provvedimenti non in contrasto con precedente sentenza
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 289 vom 15.11.2001 - Freiberufler - Geometer - beruflicher Zuständigkeitsbereich - urbanistische Planungstätigkeit
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 226 del 31.08.2001 - Scelte urbanistiche - motivazione - posizione del privato proprietario
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 137 del 24.05.2001 - Piano urbanistico - nessuna aspettativa qualificata in relazione a precedenti decisioni della PA
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 34 vom 12.02.2001 - Wiedergewinnungsplan - Ausweisung von öffentlichen Parkplätzen - Mitteilungspflicht
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 309 vom 26.10.2000 - Bauleitplanerische Maßnahme - Eigentümer von nicht direkt betroffenen Grundstücken - Rechtsschutzinteresse in re ipsa - Genehmigungsverfahren des Bauleitplanes - geologisches Gutachten - nicht vor Beschlussfassung seitens des Gemeinderates nötig
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 279 del 30.09.2000 - Pianificazione urbanistica - modifica al P.U.C. - interesse a ricorrere del terzo frontista -- azione popolare al posto del Comune inerte
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 277 del 30.09.2000 - Pianificazione urbanistica - osservazioni al piano urbanistico - forma di collaborazione - scelte pianificatorie - sindacato giurisdizionale: quando è consentito
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 122 del 28.04.2000 - Pianificazione urbanistica - scelte dell'Amministrazione comunale - questioni di merito -Norme sulla partecipazione - inapplicabilità agli atti di pianificazione e programmazione -Parere della commissione locale masi chiusi espresso sull'intero PUC - zona produttiva - Osservazioni di privati al PUC - mera forma di collaborazione
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 256 del 23.08.1999 - Approvazione del piano urbanistico - osservazioni da parte dei cittadini
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 237 del 29.07.1999 - Modifica del piano urbanistico - interesse all'impugnativa di proprietari di aree non direttamente incise - osservazioni e proposte di privati in sede di approvazione del PUC - mera collaborazione - partecipazione a deliberazioni di adozione del piano urbanistico - consiglieri proprietari di aree interessate dal piano
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 65 del 09.03.1999 - Piano urbanistico comunale - natura delle osservazioni e proposte dei privati - motivazione delle scelte urbanistiche - aspirazioni di privati
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 11 del 20.01.1999 - Termine di impugnazione di atti non pubblicati o comunicati - decorrenza dalla data di piena conoscenza dell'atto - Piano urbanistico - modifiche per opere sovracomunali da parte della Giunta provinciale
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 75 vom 30.03.1998 - Einwände und Vorschläge zum Bauleitplan - kein Rechtsbehelf und somit auch kein stillschweigendes Einverständnis
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 235 del 10.06.1997 - Pianificazione urbanistica - natura delle osservazioni di privati
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 228 del 04.06.1997 - Rielaborazione generale del PUC - reiterazione di un vincolo destinato all'espropriazione già scaduto - puntuale motivazione - inammissibilità di vincoli a tempo indeterminatoAdozione di PUC o sue varianti - natura del parere delle organizzazioni sindacali
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 90 vom 03.04.1996 - Änderung des Bauleitplanes zwecks Verkehrsberuhigung - öffentliches Interesses gegebenEinwände und Vorschläge zum Entwurf des Bauleitplanes - reine formlose Zusammenarbeit
22)
L articul 19 ie unit sustituì nsci dal articul 3, coma 2 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.
23)
L articul 19, coma 11, ie unì njuntà dal articul 8, coma 1, dla L.P. di 20 dezëmber 2017, n. 22.
24)
L articul 19, coma 12, ie unì njuntà dal articul 8, coma 1, dla L.P. di 20 dezëmber 2017, n. 22.
25)
L articul 19, coma 13, ie unì njuntà dal articul 8, coma 1, dla L.P. di 20 dezëmber 2017, n. 22.
26)
L articul 19, coma 14, ie unì njuntà dal articul 8, coma 1, dla L.P. di 20 de dezëmber 2017, n. 22, y dadedò mudà nsci dal articul 19, coma 1, dla L.P. di 24 de setëmber 2019, n. 8.

Art. 20 (Apurvazion dl plann urbanistich cumenel da pert dla Jonta provinziela 27)                    delibera sentenza

massimeDelibera N. 2300 del 30.06.2008 - Autorizzazione alla sottoscrizione di disciplinari d'uso per i poligoni (n. 2)
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 318 del 09.10.2007 - Tutela degli insiemi - elenco degli immobili da sottoporre a tutela - competenza della Giunta comunale - impugnazione del piano urbanistico - va notificata sia al Comune sia alla Provincia
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 174 del 19.04.2006 - Qualifica giuridica del piano urbanistico - atto complesso - modifica - Potestà pianificatoria - poteri del Comune e della Giunta provinciale
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 237 vom 14.06.2005 - Bauleitplan - keine vacatio legis
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 7 vom 12.01.2005 - Urbanistische Planung - Zuständigkeit der Gemeinde - Eingriffsmöglichkeiten seitens der Landesregierung
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil N. 342 del 19.08.2003 - Giustizia amministrativa - approvazione P.U.C. - impugnazione - notifica
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 150 vom 24.04.2003 - Bauleitplan - Eingriffsmöglichkeiten seitens der Landesregierung - Begründungspflicht
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 439 vom 30.09.2002 - Rechtsnatur des Bauleitplanes - Planungshoheit der Gemeinde -„erforderliche“ und „nötige“ Änderungen seitens der Landesregierung - Nettosiedlungsdichten laut LEROP
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 420 del 20.09.2002 - Osservazioni al piano urbanistico - decisione della Giunta provinciale - inammissibilità di nuovi motivi di rigetto
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 377 del 12.08.2002 - Pianificazione urbanistica - procedimento di modifica del P.U.C. ad opera della Provincia
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 329 del 18.11.2000 - Giustizia amministrativa - trasformazione in zona produttiva - proprietari di abitazioni confinanti - sussiste interesse all'impugnativa - azione popolare - qualità di elettore da provare - delibera Giunta provinciale in difformità di parere commissione urbanistica provinciale - adeguata motivazione
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 104 del 31.03.1999 - Piano urbanistico comunale - modifiche ad iniziativa della Giunta provinciale
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 11 del 20.01.1999 - Termine di impugnazione di atti non pubblicati o comunicati - decorrenza dalla data di piena conoscenza dell'atto - Piano urbanistico - modifiche per opere sovracomunali da parte della Giunta provinciale
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 308 del 30.10.1998 - Approvazione del P.U.C da parte della Giunta provinciale con modifiche - tipologie
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 275 vom 28.09.1998 - Änderungen des Bauleitplanes durch die Landesregierung - Rechtsnatur
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 307 del 31.07.1997 - Natura del controllo di un piano urbanistico comunale da parte della Provincia
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 304 del 30.07.1997 - Installazione di opere ed impianti pubblici su verde agricolo - campo di golfTrasformazione di zona di verde agricolo in zona per opere ed impianti di interesse pubblico - illegittimità della modifica diretta d'ufficioPiano urbanistico e variante - sono atti complessi
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 362 del 18.12.1996 - Concetto e scopo della zonizzazione Rigetto della proposta del Consiglio comunale di una variante al piano urbanistico
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 274 del 22.10.1996 - Efficacia del piano urbanistico comunale - esecuzione da parte del comune in caso di inerzia della Giunta provinciale - obbligo di pubblicità
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 242 del 18.09.1996 - Termini per l'approvazione dei piani urbanistici - - proposte di modifica del PUC da parte della Giunta provinciale - controdeduzioni del Comune: sono facoltative
27)
L articul 20 ie unit abrogà dal articul 24, coma 1, pustom a) dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.

Art. 21 (Variantes al plann urbanistich cumenel)                            delibera sentenza

(1) Per la variantes al plann urbanistich cumenel vëniel aplicà la pruzedura nunzieda tl articul 19.

(2) La Jonta provinziela possa de si scumenciadiva fé la variantes al plann urbanistich, nunziedes tl articul 19, coma 8, aldò dla pruzedura nunzieda tl articul 12.

(3) Tl tëmp de doi ani ne daussel nia unì nvià via plu che trëi pruzedimënc de varianta al plann urbanistich. Ti trëi mënsc dan l renuvamënt dl cunsëi cumenel ne daussel nia unì nvià via variantes al plann urbanistich. La limitazions nunziedes ne vën nia aplichedes ai adatamënc ublienc aldò de chësta lege o n cunseguenza di planns de cumpetënza dla Jonta provinziela o dla mudazions di planns urbanistics che reverda atrezatures publiches

(4) L ne ie nia de bujën dla pruzedura de varianta al plann per la cumedura de fai materiei tla normes d’atuazion, tla reprejentazions grafiches o ti autri elaborac dl plann. I ac de retificazion vën delibrei dal cunsëi cumenel y mandei ala Repartizion provinziela Natura, cuntreda y svilup dl teritore, che fej la cumedura di documënc y publichea l pruvedimënt tl Buletin Ufiziel dla Region. 28)

massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil vom 7. Mai 2009, Nr. 178 - Urbanistische Planung - weiter Ermessensspielraum der Gemeinde - allgemeine Leit- und Richtlinien - Abänderung des Bauleitplanes – Begründung der neue Gegebenheiten
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil vom 29. Januar 2009, Nr. 29 - Bauleitplanänderung von Amts wegen durch die Landesregierung - Anlagen im ausschließlichen Wirkungsbereich der Gemeinde – Unzulässigkeit einer Delegierung an die Provinz
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 212 del 21.12.2008 - Pianificazione urbanistica - stralcio di zona artigianale, oggetto di richiesta di assegnazione di terreno - motivazione specifica
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 397 vom 09.12.2008 - Urbanistische Planung - keine spezifische Begründung - Ausnahmen
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 270 del 31.07.2008 - Rielaborazione del PUC - non è richiesta la comunicazione di avvio del procedimento
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 111 del 02.04.2008 - Pianificazione urbanistica - variante al PUC - osservazioni e proposte dei privati - zone per opere ed impianti pubblici - fissazione cubatura complessiva realizzabile - ammissibilità
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 304 vom 29.09.2007 - Änderungen am Bauleitplan der Gemeinde im Zuge der Genehmigung des Durchführungsplanes
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 214 vom 06.06.2007 - Urbanistische Planung - Ermessenspielraum, aber keine Willkürakte nach Belieben - Abänderungen - Begründung
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 257 del 12.07.2005 - Pianificazione urbanistica - variante limitata ad un terreno determinato - motivazione specifica
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 225 del 10.06.2005 - Modifica del piano urbanistico comunale - diritto partecipativo del proprietario
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 373 del 05.08.2004 - Legittimazione per intervento ad adjuvandum - inammissibilità di motivi di censura autonomi - qualifica di controinteressato - ordinamento urbanistico provinciale - modifica d'ufficio dei piani urbanistici comunali - inapplicabilità degli standards edilizi ed urbanistici statali
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 194 del 07.04.2004 - Giustizia amministrativa - atto impugnabile - regolamento - immediata lesione di interessi - impugnabilità
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 41 vom 10.02.2003 - Abänderung des Bauleitplanes -Verkehrsplan - Planungsentscheidungen allgemein - spezifische Begründung nur bei qualifizierten Erwartungen erforderlich
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 440 del 07.10.2002 - Controversia su modifica del piano urbanistico - inammissibilità di azione di accertamento
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 377 del 12.08.2002 - Pianificazione urbanistica - procedimento di modifica del P.U.C. ad opera della Provincia
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 200 del 07.05.2002 - Pianificazione urbanistica - legittimazione a ricorrere - associazioni ambientaliste - osservazioni e proposte di privati - rielaborazione P.U.C. - zone di recupero - situazione di degrado
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 179 del 24.04.2002 - Pianificazione urbanistica - proprietari incisi - nessuna situazione di aspettativa qualificata
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 33 vom 31.01.2002 - Anfechtung des Bauleitplanes - betroffene Grundeigentümer sind nicht Gegenbetroffene
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 292 del 15.11.2001 - Annullamento di provvedimento di diniego di concessione edilizia - irrilevanza di successiva modifica della normativa urbanistica
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 93 del 12.04.2001 - Giustizia amministrativa - annullamento di piano urbanistico - successiva modifica
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 279 del 30.09.2000 - Pianificazione urbanistica - modifica al P.U.C. - interesse a ricorrere del terzo frontista -- azione popolare al posto del Comune inerte
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 104 del 31.03.1999 - Piano urbanistico comunale - modifiche ad iniziativa della Giunta provinciale
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 11 del 20.01.1999 - Termine di impugnazione di atti non pubblicati o comunicati - decorrenza dalla data di piena conoscenza dell'atto - Piano urbanistico - modifiche per opere sovracomunali da parte della Giunta provinciale
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 92 del 07.04.1998 - Variante al P.U.C. - motivazione del contrasto con i pareri espressi - campo di pattinaggio
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 304 del 30.07.1997 - Installazione di opere ed impianti pubblici su verde agricolo - campo di golfTrasformazione di zona di verde agricolo in zona per opere ed impianti di interesse pubblico - illegittimità della modifica diretta d'ufficioPiano urbanistico e variante - sono atti complessi
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 90 vom 03.04.1996 - Änderung des Bauleitplanes zwecks Verkehrsberuhigung - öffentliches Interesses gegebenEinwände und Vorschläge zum Entwurf des Bauleitplanes - reine formlose Zusammenarbeit
28)
L articul 21 ie unit sustituì nsci dal articul 3, coma 4 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.

Art. 22 (Planns urbanistics ntercumenei)

(1) La Jonta provinziela possa sun dumanda de un o de plu chemuns o ajache ëila nstëssa l uel, dé la despusizion de lauré ora, do avëi audì la cumiscion urbanistica provinziela, n plann urbanistich ntercumenel che tol ite l raion de doi o de plu chemuns aldò dla despusizions de chësta lege.

(2) Cun la delibra che stabilësc la furmazion dl plann ntercumenel determinea la Jonta provinziela sce ëila nstëssa lëura ora l plann o ciun di chemuns nteressei che vën nciarià dl lauré ora y coche la spëises relatives à da unì partides su danter i chemuns.

(3) Per l’apurvazion dl plann urbanistich ntercumenel vëniel aplicà la pruzedura ududa danora per i planns urbanistics cumenei a na maniera che uni cunsëi cumenel delibreie la pert de si cumpetënza.

Art. 22/bis (Planns di raions de pericul)   delibera sentenza

(1) La Jonta provinziela apurvea la linies diretives per la redazion di planns di raions de pericul. Cun regulamënt d’esecuzion vëniel determinà la normes relatives ai ntervënc che possa unì lascei pro y ala mesures, deferenzian aldò dl grado y dla sort de pericul cunstatà, per la prevenzion di periculi o danns gaujei da avenimënc naturei.

(2) Tl tëmp de trëi ani dal’apurvazion dla linies diretives nunziedes tl coma 1 lëura i chemuns ora i planns di raions de pericul tl respet dla linies diretives nunziedes o i adatea a chëstes i studesc bele esistënc sun la tlassificazion dl risch idrologich. La Jonta provinziela possa, do avëi prejentà na lista dla prioriteies da pert dl Cunsëi di chemuns, slungë chësc tiermul de al plu cin ani. Ulache la situazion orografica l fej semië oportun, iel miec lauré ora planns de pericul sëuracumenei. 29)

(3) Per l’apurvazion di planns di raions de pericul y l adatamënt di planns urbanistics vëniel aplicà la pruzedura nunzieda tl articul 19. La funzion dla Cumiscion per la natura, la cuntreda y l svilup dl teritore vën dejëuta da na cunferënza di servijes coordineda dala Repartizion provinziela Natura, cuntreda y svilup dl teritore. Ala cunferënza di servijes tolel pert l ambolt dl chemun nteressà y n reprejentant per uni una dla repartizions y di ufizies provinziei tlo nunziei: Repartizion Natura, cuntreda y svilup dl teritore, Repartizion costruzions idrauliches, Repartizion Bosc, Ufize Geologia y proves de materiai y Ufize Prutezion zevila. La mudazions ai planns di raions de pericul gaujedes dala mesures de segurëza atuedes dal’Aministrazion provinziela o cumenela possa unì apurvedes dala Jonta provinziela do che l ie unì tëut ite l arat dla cunferënza di servijes; te chësc cajo vëniel aplicà la fases de pruzedura nunziedes ti comes da 1 a 7 dl articul 19. 30)

(4) Canche i tiermui nunziei pra l coma 2 ie destumei van inant aldò dl articul 23. L vën aplicà l pruzedimënt nunzià pra i articuli 12 y 13.

(5) La prescrizions dl plann di raions de pericul vel sëura d’autra prescrizions cuntrastantes dl plann urbanistich.

(6) Tl cajo de cunescënzes nueves o sce l se porta pro, per fazion dla realisazion de lëures de prutezion nueves o per d’autra ntraunides, mudazions sustanzieles dla situazions de pericul, vëniel mudà l plann di raions de pericul.

(7) Sce la costruzion proieteda cuntrastea cun l plann di raions de pericul suspënd l’autorità cumpetënta la dezijion sun la dumandes de cunzescion de frabiché nchin che l proiet ie unit mudà aldò, nchin che l ie unit realisà lëures de prutezion o nchin che la situazion de pericul ie unida scunjereda a n’autra maniera. 31)

massimeBeschluss vom 13. September 2016, Nr. 989 - Abänderung der Richtlinien zur Erstellung der Gefahrenzonenpläne gemäß Landesraumordnungsgesetz, Landesgesetz vom 11. August 1997, Nr. 13, Artikel 22/bis
29)
L articul 22/bis, coma 2 ie unit sustituì dal articul 21, coma 1 dla L.P. di 12 de dezëmber 2011, n. 14.
30)
L articul 22/bis, coma 3, ie n iede unì sustituì dal articul 9, coma 2, dla L.P. di 10 juni 2008, n. 4, pona dal articul 3, coma 5, dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10, y dal articul 29, coma 2, dla L.P. di 11 lugio 2018, n. 10.
31)
L articul 22/bis ie unit njuntà dal articul 2 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n.3.

Art. 22/ter (Atuazion dla diretiva 96/82/CE)

(1) L’atuazion di obietifs y di prinzips nunziei tla diretiva 96/82/CE dl Cunsëi di 9 de dezëmber 1996 sun l cuntrol di periculi de nzidënc griefs cunliei a cërta sustanzes periculëuses tres pruzedures de consultazions adatedes ie garantida tla manieres nunziedes ti comes tlo dessot.

(2) Sce la cumiscion urbanistica provinziela trata cuestions che reverda l raion de risch dla spersa ntëur l stabilimënt nunzià tl articul 2 dla diretiva, determinà dala cunferënza di servijes ududa danora dal articul 11 dla lege provinziela di 16 de juni 1992, n. 18 y mudazions suzessives, relascela si arat tenian cont dla prescrizions nunziedes tla relazion cuntlujiva dla cunferënza di servijes ziteda.

(3) Sce l ie udù danora la frabica nueva o l slargiamënt de n stabilimënt nunzià tl articul 2 dla diretiva o sce l nridlamënt nuef o la costruzion proieteda ie nluegei tl raion de risch determinà dala cunferënza di servijes, zënza che l sibe unit fat l ejam nunzià pra l coma 2 da inant, tol l’autorità cumpetënta la dezijion tenian cont dla prescrizions cuntenides tl arat dla cunferënza di servijes.

(4) Cun na delibrazion aposta, possa la Jonta provinziela emané despusizions pruzedureles y criteres aplicatifs de chësc articul.

(5) L’aplicazion dla despusizions inant nunziedes ne limitea nia i ntervënc de frabica lascei pro n basa ai planns urbanistics y ai planns d’atuazion n forza n la data dla jita n forza de chësc articul. 32)

32)
L articul 22/ter ie unit metù ite dal articul 3 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n.3.

Art. 23 (Sustituzion dla Jonta provinziela)

(1) Canche un di tiermui stabilìi ti articuli prezedënc per la furmazion y l’adozion dl plann urbanistich ie destumà, chërd l Presidënt dla Jonta provinziela ite l Cunsëi cumenel – cun resserva de una na sëula prorogazion dl tiermul de al plu sies mënsc, che possa unì cunzeduda sun dumanda dl chemun – acioche l tole i pruvedimënc scric dant tl lim de tëmp de 30 dis. Do la destumënza de chësc tiermul numinea la Jonta provinziela n cumisser per la desiniazion di proietanc o per l’adozion dl plann urbanistich cumenel o per i pruvedimënc che ie zënza mo de bujën per la prejentazion dl plann ala Jonta provinziela.

(2) Sce l plann vën cumpilà o reelaburà d’ufize, pona se cruzia la Jonta provinziela dla iscrizion d’ufize tl bilanz cumenel dla pert dla spëises curespundëntes che ie a cëria dl chemun.

Art. 24 (Programs d’atuazion de plu ani)       delibera sentenza

(1) L’atuazion dl plann urbanistich cumenel vën fata n basa ai programs d’atuazion che determinea i raions y la zones o pertes de chëstes – nce la sperses de cumpletamënt y la zones de ressanamënt – te chëles che l ie da realisé, nce tres cumpartizions, la previjions di strumënc nunziei y la urbanisazions relatives.

(2) Per cie che reverda la cumpëida y la mesura dla sperses y la cumpëida de dumandes de cunzescion ududa danora, muessa i tëmps per la realisazion di programs d’atuazion, che ne daussa nia vester plu curc de trëi y nia plu lonc de nuef ani, unì stabilìi a na moda che la nuzeda prugressiva tl orden dla sperses, metudes a despusizion ti diesc ani de calcul, sibe seguredes.

(3) La cunzescion nunzieda tl articul 66 vën mé data per sperses tëutes su ti programs d’atuazion y, ora che per chëstes, per lëures y ntervënc udui danora dal articul 76 de chësta lege.

(4)33)

(5)34)

(6) Per cie che reverda la zones d’espanscion y la zones destinedes a nridlamënc produtifs muessa l chemun adoté l plann d’atuazion tl lim de tëmp de n ann dal scumenciamënt dl tëmp de realisazion stabilì tl program d’atuazion de de plu ani udù danora dai comes prezedënc.

(7)35)

massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 306 del 14.07.2003 - Percorso pedonale nel piano di attuazione - comporta dichiarazione di pubblica utilità della servitù
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 282 del 14.10.1999 - Ricorso giurisdizionale - mancata notifica al ricorrente principale - Pianificazione urbanistica - piano di attuazione per zona di espansione- ultrattività
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 168 vom 31.05.1999 - Bauwesen - Begriff der Auffüllzone - Bestimmung des Bauindexes
33)
L coma 4 ie unit abrogà dal articul 33 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.
34)
L coma 5 ie unit abrogà dal articul 33 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.
35)
L coma 7 ie unit abrogà dal articul 33 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.

Art. 25 (Defendura di ensembli)       delibera sentenza

(1) Cumplésc de elemënc (ensembli), tl particuler stredes, plazes y pertes frabichedes, parcs y verzons, ma nce i elemënc singui de chisc mplanc costituìi da vërt, da lueges liedies y da spiedli d’ega, ie sometui tl plann urbanistich a na defendura particulera, sce si mantenimënt ie de mpurtanza per rejons scientifiches, artistiches o de cultura locala.

(2) La Jonta provinziela determinea i criteres per la mpusizion dla defendura di ensembli y istituesc n cumité d’esperc cun funzions consultives. Tl cajo de variantes al plann urbanistich che reverda i ensembli sometui a defendura ie n reprejentant dl cumité d’esperc nvià ala sentedes dla cumiscion urbanistica provinziela aldò dl articul 2, coma 4.

(3) Tl tëmp de doi ani dala jita n forza di criteres nunziei pra l coma 2, njinia i chemuns na lista dla imubilies da somëter ala defendura di ensembli y i se cruzia che la varianta relativa al plann urbanistich vënie adoteda aldò dl articul 21, coma 1. A pië via dal’adozion dla delibra vel la defendura nunzieda tl articul 74, coma 2.

(4)36)37)

massimeBeschluss vom 2. Juli 2012, Nr. 999 - Maßnahmen zur Umsetzung des Ensembleschutzes gemäß Art. 25 des Landesgesetzes vom 11. August 1997, Nr. 13; Ersetzung des Beschlusses vom 26.04.2004, Nr. 1340
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil vom 4. September 2009, Nr. 283 - Ensembleschutz - Gesamtheit von Gebäuden und Freiflächen – Wälder und Gewässer usw. - Landschaftsschutz
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 286 vom 07.08.2008 - Unterscheidung zwischen Ensembleschutz (Gesamtbild von Anlagen) und Denkmalschutz - (Einzelgebäude)
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 19 del 04.02.2008 - Tutela degli insiemi - oggetto della tutela - discrezionalità tecnica del Comune
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 318 del 09.10.2007 - Tutela degli insiemi - elenco degli immobili da sottoporre a tutela - competenza della Giunta comunale - impugnazione del piano urbanistico - va notificata sia al Comune sia alla Provincia
36)
L articul 25 ie unit sustituì tres l articul 6 dla L.P. di 18 de nuvëmber 2005, n. 10.
37)
L articul 25, coma 4 ie unit abrogà dal articul 24, coma 1, pustom a) dla lege provinziela di 19 de lugio 2013, n. 10.

Art. 26 (Cunzescion de cuntribuc o sustënies)   delibera sentenza

(1) L’aministrazion provinziela mët a jì scumenciadives de defendura di ensembli dajan cuntribuc a persones privates o a ënc publics. La spëisa curespundënta vën autoriseda cun n pruvedimënt legislatif suzessif.

massimeBeschluss vom 5. April 2016, Nr. 349 - Kriterien für die Gewährung von Förderungen aus dem Landschaftsfonds

Art. 27 (Ublianzes de cunvenziunamënt)    

(1) Tla zones residenzieles, ora che te chëles per chëles che l ie udù danora che les vënie despuscionedes a bën dl frabiché de cuatieres alesirà ti lims nunziei tl articul 37, muessa la cubatura nueva vester destineda tla mesura dl 60 percënt al frabiché de cuatieres che ne à deguna carateristiches de lus. La mesa pert de chisc cuatieres muessa avëi na spersa de nuzeda de almanco 65 m².

(2) Chisc cuatieres muessa unì ocupei ala cundizions nunziedes tl articul 79. Cun cubatura nueva aldò dl coma 1 mienen la cubatura realisabla de ndut sun l lot che taca adum singul o la cumpartizion da frabiché singula aldò dla spessënza stabilida tl plann urbanistich cumenel, o, aldò dl plann d’atuazion, chëla che se porta pro tres na costruzion nueva o na trasfurmazion nueva de cubatura esistënta cun la destinazion d’adurvanza nunzieda tl articul 75, coma 2, pustoms d) y e). 38)

(3) La resserva dl 60 percënt ne vën nia aplicheda:

  1. 39)
  2. sce la cubatura nueva ie destineda al ampliamënt raziunel de n’azienda che ie esistënta iló n l prim d’utober dl 1997, produtiva o de prestazion de servijes o – tenì cont dl plann cumerziel y a uni moda tl respet di lims de spersa udui danora dal urdinamënt dl cumerz per la strutures de venduda mesanes – de cumerz ala menuda; 40)
  3. sce la cubatura nueva realisabla sun l lot singul che taca adum o sun l cumpartimënt da frabiché resultea mëndra dl 30 percënt dla cubatura esistënta; chësta desciplina vën mé aplicheda sce ti ultimi cin’ ani ne iel unit apurvà o realisà deguna cubatura nueva sun chël medemo lot o cumpartimënt da frabiché. 41)
  4. per l ampliamënt de n cuatier, de chël che n ie patrons, tla mesura de al plu 250 metri cubics.
  5. per la realisazion de strutures publiches o de nteres publich tres na costruzion nueva o na trasfurmazion de frabiches esistëntes. 42)
38)
L articul 27, coma 2 ie unit sustituì nsci dal articul 4, coma 1 dla L.P. di 2 de lugio dl 2007, n. 3, pona dal articul 9, coma 3 dla L.P. di 10 de juni dl 2008, n. 4 y ala fin mudà nsci dal articul 3, coma 6 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.
39)
L pustom a) dl articul 27, coma 3 ie unit abrogà dal articul 24, coma 1 dl pustom a) dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.
40)
L pustom b) ie unit sustituì dal articul 28 dla L.P. di 9 de jené 2003, n. 1, y dal articul 4, coma 2 dla L.P. di 2 de lugio dl 2007, n. 3.
41)
L pustom c) dl articul 27, coma 3 ie unit mudà nsci dal articul 3, coma 7 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.
42)
L pustom e) ie unit juntà dal articul 41 dla L. P. di 29 d’agost 2000, n. 13.

Art. 28 (Defendura dl patrimone abitatif)

(1) La cubatura dla frabiches esistëntes bele destineda a abitazion ne daussa nia unì smendrida sot al lim dl 60 percënt dla cubatura dla frabica ntiera. Chësta despusizion ne vën nia aplicheda tl cajo de n ampliamënt raziunel d’aziendes produtives o de prestazion de servijes tlo esistëntes n l prim d’utober 1997 o – tenì cont dl plann cumerziel y a uni moda tl respet di lims de spersa udui danora dal urdinamënt dl cumerz per la strutures de venduda – de cumerz ala menuda.

(2) L’adurvanza dla frabiches y dla sperses d’aziendes produtives spustedes o lascedes su, che ie nluegedes te zones cun na destinazion urbanistica defrënta, vën fata tl respet dla destinazion d’adurvanza y dla prescrizions nunziedes tl plann urbanistich o tl plann d’atuazion. Chëla pertes de frabicac che superea la dimenscions lascedes pro muessa unì zaredes ju. Tl cajo de trasfurmazion a fin residenziel ie i cuatieres sometui ala despusizions sun l frabiché cunvenziunà nunzieds tl articul 79. 43)

43)
L articul 28 ie unit sustituì dal articul 28 dla L.P. di 9 de jené 2003, n.1, y dal articul 4, coma 3 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.

Art. 28/bis 44)

44)
L articul 28/bis ie unit juntà dal articul 5 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3, y pona abrogà dal articul 24, coma 1, pustom a) dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.

Art. 29 (Defendura dla funzion turistica)        delibera sentenza

(1) Al fin de defënder la funzion turistica tl teritore provinziel ne daussa la frabiches de eserzizies publics, nce sce les vën zaredes ju y pona inò fates su, nia unì destinedes a n’autra adurvaza.

(2) Ti caji cumpedei su tlo dessot iel puscibl desvië dala pruibizion de mudé la destinazion d’adurvanza:

  1. frabiches o pertes de chëstes te na zona residenziela y che ne ie nia unides ampliedes tl’aplicazion dla despusizions relatives possa unì trasfurmedes defin o n pert, a cundizion che almanco l 60 percënt dla cubatura trasfurmeda vënie nuzeda per cuatieres cunvenziunei aldò dl articul 79, ora che la ezezions nunziedes tl articul 27, coma 3; 45)
  2. frabiches, che tl mumënt dla dumanda de mudazion dla destinazion d’adurvanza ie te na zona residenziela y ie unides ampliedes cualitativamënter o cuantitativamënter tl’aplicazion dla despusizions relatives y che, canche l liam ie destumà ie sometudes, tl lim dla cubatura lasceda pro n basa ala spessënza dl frabicà o dla cubatura coche la fova dan l ampliamënt, ai regulamënc nunziei pra l pustom a). Do che l liam ie destumà possa l cunsëi de chemun autorisé la mudazion dla destinazion d’adurvanza dla cubatura amplieda te cuatieres cunvenziunei aldò dl articul 79. La Jonta provinziela dà ora la diretives relatives; 46)
  3. frabiches, che tl mumënt dla dumanda de mudazion dla destinazion d’adurvanza ie te na zona de vërt agricul, vërt alpin o bosch, possa, nce sce les ie unides ampliedes cualitativamënter o cuantitativamënter tl’aplicazion dla despusizions relatives, do che l liam ie destumà, unì trasfurmedes te cuatieres cunvenziunei aldò dl articul 79 ti lims dla cubatura esistënta dan l ampliamënt. Nchin l 40 percënt de chësta cubatura possa unì trasfurmà per ativiteies de fit de majons y cuatieres per feries. Tl cajo che chësta atività fina via, muessa la cubatura unì trasfurmeda te cuatieres cunvenziunei. Canche l liam de destinazion ie destumà possa la Jonta provinziela autorisé, sun dumanda dl cunsëi cumenel, la mudazion dla destinazion d’adurvanza te cuatieres cunvenziunei aldò dl articul 79, nce per la cubatura amplieda, tl lim de al plu 2.000 metri cubics. La frabica muessa, danz, vester nluegeda a na distanza nia majera de 300 metri dal zënter frabicà plu daujin y la spersa curida esistënta ne daussa te degun cajo unì amplieda de plu che l 30 percënt; 47)
  4. eserzizies publics rezetifs cun nia plu de 20 lueges liet, registrei n la data dla ntreda n forza de chësc pustom, possa unì tramudei te cuatieres cunvenziunei o te cuatieres che vën nuzei per fité majons y cuatieres mubiliei per feries o per l agriturism. Do che chësta atività ie fineda via muessa chësta cubatura unì trasfurmeda te cuatieres cunvenziunei, zënza che l vënie rembursà l cuntribut sun l cost de costruzion. 48)

(3) Tla cunzescion de frabiché muessel unì udù danora la demolizion dla pert dla cubatura esistënta tl mumënt dla relasceda dla cunzecion de frabiché che per fazion dl coma 2 ne possa nia unì trasfurmeda. La demolizion ie na cundizion, acioche la lizënza d’adurvanza posse unì data. Sce la demolizion ne vën nia fata tl tëmp nunzià tl articul 72, coma 1, toma la cunzescion de frabiché.

(4) I eserzizies publics ie definei tla lege provinziela di 14 de dezëmber 1988, n. 58.

(5) Tl regulamënt d’escuzion de chësta lege possel unì udù danora te raions frabicabli l ampliamënt cualitatif d’eserzizies d’albierch, per chëi che l ie de bujën desvië per chësc fin dala prescrizions de frabica stabilides dal plann urbanistich cumenel. Cun l medemo regulamënt d’esecuzion vëniel determinà i criteres per l ampliamënt cualitatif di eserzizies che dà ora da bever y da maië y la norma transitora relativa.

(6) La cunzescion de frabiché per l ampliamënt cualitatif de eserzizies publics aldò dl coma 5 vën data sun prejentazion de na detlarazion unilaterela d’ublianza cun chëla che l ambolt vën autorisà a anuté tl liber fundier l liam che la frabica ie destineda a eserzize publich. L liam à na dureda de 20 ani. La detlarazion unilaterela vel nce per proiec che ne cuntën nia variantes essenzieles aldò dl articul 82, coma 2, per chëi che la cunzescion de frabiché vën relasceda tl lim de tëmp de 3 ani dala sotscrizion dla detlarazion d’ublianza. Canche chësc liam de vint ani ie destumà, dà l ambolt l nulla osta per la cancelazion dl liam tl liber fundier.

(7) L’anutazion tl liber fundier dla destinazion a eserzize publich o a eserzize d’albierch cumporta che la frabiches aziendeles, cun la spersa de purtenienza, forma na imubilia nia spartibla, a tëmp nia determinà y ndependëntmënter dala data dl’anutazion. Tl cajo che l vënie mudà la destinazion d’adurvanza aldò dl coma 2, ne vel la nia spartibltà nia per la cubatura oget dla mudazion dla destinazion d’adurvanza. Per duc i ac legai che porta a n destacamënt o a n’alienazion de pertes dla imubilia iel da tò ite dant l nulla osta dla Jonta provinziela, sce no ne veli nia. Cun delibra dla Jonta provinziela vëniel definì i criteres per la relasceda de chësc nulla osta. La sperses nia frabichedes che ne ie nia de bujën per la gestion dl eserzize possa unì destachedes zënza che l fossa de bujën de n nulla osta. 49)50)

massimeDelibera N. 485 del 18.02.2008 - Criteri per il rilascio del nulla osta ai sensi della legge urbanistica provinciale relativi al distacco ed alienazione di parti di pubblici esercizi (modificata con delibera n. 1892 del 22.11.2010)
45)
L pustoma) dl articul 29, coma 2 ie unit sustituì nsci dal articul 3, coma 8 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.
46)
L articul b) dl articul 29, coma 2 ie unit sustituì nsci dal articul 3, coma 9 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.
47)
L articul c) dl articul 29, coma 2 ie unit sustituì nsci dal articul 3, coma 10 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.
48)
L articul d) dl articul 29, coma 2 ie unit sustituì nsci dal articul 3, coma 11 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.
49)
L articul 29 ie unit sustituì nsci dal articul 6 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.
50)
L articul 29, coma 7 ie unit sustituì nsci dal articul 9, coma 4 dla L.P. di 10 de juni 2008, n. 4 y pona mudà nsci dal articul 3, coma 12 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.

Art. 30 (Prescrizions di planns d’atuazion)          delibera sentenza

(1) L plann urbanistich cumenel ndividuea la zones, per chëles che l ie de bujën, ora che ti caji udui danora dala lege, dla redazion de n plann d’atuazion.

(1/bis) Sun la basa de na pruposta de frabica mireda al miuramënt urbanistich, possa l cunsëi cumenel o la jonta cumenela, ti chemuns cun plu de 10.000 abitanc, do avëi tëut ite l arat dla cumiscion cumenela per l frabiché, scrì dant per pertes de zones da frabiché cun na estenscion nchin a 5.000 metri cuadrac la redazion de n plann d’atuazion. La Repartizion provinziela Natura, cuntreda y svilup dl teritore se cruzia dla evidenziazion tl plann urbanistich cumenel. 51)

(2) L cuntenut dl plann d’atuazion ie chël nunzià tl articul 38, ora che la spartizion te sperses per l frabiché de cuatieres alesirà y te sperses residenzieles. L resta mpe la despusizions de lege y i regulamënc n cont de sortes te zones spezifiches.

(3) Per la zones nunziedes tl coma 1 stabilësc l plann urbanistich la destinazion y la spessënza dl frabicà. La determinazion de mo d’autra prescrizions y n particuler la destribuzion dla cubatura sun i teraces singui possa inant ti spité al plann d’atuazion.

(4) Nchin pra l’apurvazion dl plann d’atuazion vëniel aplicà la despusizions nunziedes tl articul 53, coma 1. 52)

massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 10 del 24.01.2008 - Pianificazione urbanistica - densità territoriale - densità fondiaria - indice di fabbricabilità - preesistenze edilizie - stralcio di singola particella situata in zona di completamento
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 239 vom 28.08.2000 - Urbanistische Planung - soziale und wirtschaftliche Komponente - Prinzip der freien Privatinitiative - Beschränkung der Verkaufsflächen für den Detailhandel nicht statthaft
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 377 del 17.12.1998 - Modifica al piano di attuazione - necessità di comunicazione dell'avvio
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 42 del 25.02.1998 - Piano di attuazione - natura delle osservazioni di privati - motivazione del rigetto
51)
L articul 30, coma 1/bis ie unit juntà tres l articul 9, coma 5 dla L.P. di 10 de juni 2008, n. 4 y pona sustituì nsci dal articul 3, coma 13 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.
52)
L articul 30 ie unit mudà dal articul 3 dla L.P. di 31 de merz dl 2003, n. 5, y dadedò sustituì dal 7, coma 1 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.

Art. 31 (Cunsorc danter chemuns ujins)

(1) De plu chemuns possa se mëter adum te n cunsorz per la furmazion de n plann d’atuazion per zones d’espanscion y per sperses per nridlamënc produtifs aldò de chësta lege.

(2) La Jonta provinziela possa dé la despusizion, sun dumanda de una dl’aministrazions cumeneles nteressedes, de mëter su cunsorc d’ublianza danter chemuns ujins per la furmazion de planns d’atuazion cunsortifs.

Art. 32 (Apurvazion di planns d’atuazion y di plann de recupereda)

(1) La pruposta dl plann d’atuazion o dl plann de recupereda, da tlo inant tlamei plann, vën apurveda dala jonta cumenela do avëi audì la cumiscion cumenela per l frabiché. L presidënt dla cumiscion cumenela per l frabiché possa se damandé n arat dala Repartizion provinziela Natura, cuntreda y svilup dl teritore. Tl cajo de n plann de recupereda o sce l plann d’atuazion reverda imubilies sometudes a defendura di bëns culturei muessel unì damandà l arat dla Repartizion Bëns culturei.

(2) Sce l plann, ti caji udui danora dala lege, vën laurà ora dai patrons privac, muessa la pruposta dl plann unì trateda dala jonta cumenela tl tëmp de 60 dis da si prejentazion al chemun.

(3) L ambolt se cruzia tl tëmp de 15 dis dala delibrazion dla jonta cumenela che l plann vënie depusità per unì tacà ora al publich per n tëmp de 20 dis. Dla depusizion vëniel fat al savëi tla rë zivica dla Provinzia. Te chësc lim de tëmp possa duc ti cialé al plann y chi che ëssa nteres de defënder si situazions giuridicamënter de mpurtanza possa prejenté usservazions al chemun.

(4) Tl lim de tëmp de 20 dis dala destumënza dl tiermul de depusizion dl plann dezid l cunsëi cumenel, o la jonta cumenela, sce l se trata de n chemun de plu che 10.000 abitanc, n cont dl plann y dla usservazions prejentedes. L plann vën apurvà cun la mudazions che ie de bujën per seguré l miec che la va l’adurvanza urbanistica dla zona y la usservanza dla normes de lege y di regulamënc n forza tla materia. Oradechël possa nce l cunfin dla zona unì adatà ala situazion reéla.

(5) L’apurvazion dl plann de recupereda vel nce coche detlarazion de prëscia y ndeferibltà de duta la mesures ududes danora laite.

(6) L chemun publichea l pruvedimënt definitif per estrac tla rë zivica dla Provinzia. L plann va n forza n l dì do la publicazion dl pruvedimënt.

(7) I chemuns possa nvië via tl medemo tëmp pruzedures d’apurvazion dl plann urbanistich cumenel, dl plann d’atuazion o dl plann de recupereda. 53)

(8) La predisposizion di planns d’atuazion per la zones produtives de nteres cumenel ti spieta al chemun cumpetënt o ai chemuns cunsorziei y, per la zones produtives de nteres provinziel, ala Provinzia. L ënt cumpetënt per la zones produtives possa sëurandé, tres stipilazion de na cunvenzion, l’elaburazion dl plann d’atuazion ala sozietà Business Location Südtirol. L plann d’atuazion possa unì laurà ora dai patrons che reprejënte almanco i doi terc dla imubilies nteressedes y che ébe stipulà cun l ënt cumpetënt na cunvenzion, te chëla che l vën regulà la carateristiches de basa dl plann d’atuazion, la destumënzes da respeté y la straufonghes eventueles. 54)

53)
L articul 32 ie unit sustituì nsci dal articul 4 dla L.P. di 31 de merz 2003, n. 5, pona dal articul 7, coma 2 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3, dal articul 9, coma 6 dla L.P. di 10 de juni 2008, n. 4 y per ultim dal articul 3, coma 14 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.
54)
L articul 32, coma 8 ie unit njuntà dal articul 18, coma 1 dla L.P. di 17 de setëmber 2013, n. 12.

Art. 33 (Ntlujion de frabiches da zaré ju o da trasfurmé)

(1) Ti planns d’atuazion per zones d’espanscion y te chëi per nridlamënc produtifs possel nce unì tëut ite i teraces, sun chëi che l ie frabiches da zaré ju o da trasfurmé per rejons igenich-saniteres o ajache l ie de bujën per la realisazion dl plann.

Art. 34 (Planns d’atuazion per de pitla zones)     delibera sentenza

(1)La pruposta dl plann d’atuazion adoteda dala Jonta provinziela per la zones de cumpetënza dla Provinzia vën publicheda, do che l chemun teritorialmënter nteressà ie unit nfurmà, per n tëmp de 30 dis ndolauter tla rë zivica dla Provinzia y per l medemo tëmp vëniela tacheda ora per l publich pra l chemun nteressà y pra l’aministrazion provinziela. Ntan l tëmp de publicazion tla rë zivica possa chichemei ti cialé ala documentazion y prejenté al chemun o ala Jonta provinziela si usservazions y prupostes miredes al miuramënt dl plann. 55)

(2) Tl tëmp de 40 dis dala destumeda dl tiermul de depusizion ti manda l ambolt ala Repartizion provinziela Natura, cuntreda y svilup dl teritore la usservazions che ti ie unides ite y l arat dl cunsëi cumenel cun la contradeduzions eventueles.

(3) La Jonta provinziela apurvea l plann, do avëi audì la Cumiscion per la natura, la cuntreda y l svilup dl teritore, y la possa tl medemo tëmp fé la mudazions che ie de bujën per seguré l miec che la va la nuzeda urbanistica dla zona y la usservanza dla normes de lege y di regulamënc n forza tla materia.

(4) La Repartizion provinziela Natura, cuntreda y svilup dl teritore publichea estrac dl pruvedimënt definitif tla rë zivica dla Provinzia. L plann va n forza n l dì do si publicazion.  56)

massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 377 del 17.12.1998 - Modifica al piano di attuazione - necessità di comunicazione dell'avvio
55)
L articul 34, coma 1, ie unit sustituì nsci dal articul 4, coma 4, dla L.P. di 12 de lugio 2016, n. 15. Cëla nce l articul 6, coma 1, dla L.P. di 12 de lugio 2016, n. 15.
56)
L articul 34 ie unit mudà nsci dal articul 20 dla L.P. di 3 de mei 1999, n. 1, y dadedò sustituì dal articul 7, coma 3, dla L.P. 2 de lugio 2007, n. 3. I comes 2 y 3 ie unic sustituii nsci dal articul 9, coma 7, dla L.P. di 10 de juni 2008, n. 4. Ala fin ie dut l articul 34 unit sustituì nsci dal articul 3, coma 15, dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10

Art. 34/bis (Mudazions al plann d’atuazion)    

(1) Per la mudazions dl plann vëniel aplicà la pruzedura nunzieda tl articul 32. N desvieda al coma 4 dl articul 32 ti spieta la dezijion n cont dl plann for ala jonta cumenela. 57)

57)
L articul 34/bis ie unit njuntà dal articul 7, coma 4 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3. L pustom b) dl coma 2 y l coma 3 ie nsci unic sustituii dal articul 9, coma 8 dla L.P. di 10 de juni 2008, n. 4. Ala fin ie dut l articul unit sustituì nsci dal articul 3, coma 16 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.

SEZION IV
Zones residenzieles 58)

Art. 35 (Zones residenzieles)      delibera sentenza

(1) Ti planns urbanistics muessa la zones destinedes al frabiché residenziel vester dimensciunedes aldò dl bujën residenziel che resultea dala previjions dl svilup te n dejené dla populazion residënta, n cunscidrazion dla diretives dl plann provinziel de svilup y coordinamënt teritoriel y di obietifs de svilup teritoriel y sozioeconomich dl chemun. Duta la mesures de planificazion à i obietifs de sparanië l cunsum dl terac y de ti dé la majera mpurtanza al’adurvanza dl patrimone frabicà che ie bele. La zones ie da delimité te na forma omogena, cumpata y stluta y i parametri urbanistics da fissé tl plann urbanistich cumenel ie da determiné tl raport al cuntest urbanistich ntëurvia. Tla zones singules ne daussa la spessënza dl frabicà nia vester sot a 1,30 metri cubics/metri cuadrac y l coefizient d’adurvanza muessa arjonjer l 0,8 dla spessënza dl frabicà mascima ududa danora per la zona singula. La cubatura che possa unì lasceda pro tla zona ie determineda stlujan ite la frabiches esistëntes unfat canche les ie unides realisedes. La frabiches esistëntes lieia la sperses de purtenienza n basa al indesc de spessënza dl frabicà n forza tl mumënt dla relasceda dla cunzescion de frabiché nueva, ndependëntmënter dal fraziunamënt dl lot uriginel o dal’alienazion de pertes de chësc.

(2)59)60)

massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 10 del 24.01.2008 - Pianificazione urbanistica - densità territoriale - densità fondiaria - indice di fabbricabilità - preesistenze edilizie - stralcio di singola particella situata in zona di completamento
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 7 del 08.01.2007 - Pianificazione urbanistica - zone per insediamenti turistici - sviluppo di zone depresse - discrezionalità - impianti turistici in campagna aperta - motivazione
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 439 vom 30.09.2002 - Rechtsnatur des Bauleitplanes - Planungshoheit der Gemeinde -„erforderliche“ und „nötige“ Änderungen seitens der Landesregierung - Nettosiedlungsdichten laut LEROP
59)
L articul 35 ie unit sustituì nsci dal articul 4, coma 2 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.
60)
L art. 35, coma 2 ie unit abrogà dal art. 17, coma 1, pustom d), dla L.P. di 23 d’utober 2014, n. 10.

Art. 36 (Zones residenzieles d’espanscion)          delibera sentenza

(1) Zones residenzieles d’espanscion ie ratedes chëla zones che vën destinedes a fin residenziel, ma che ne vën nia ndividuedes sciche zones residenzieles de cumpletamënt o sciche zones de recupereda o zones de recualificazion urbanistica. 61)

massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 293 del 03.09.2007 - Piano urbanistico comunale - zona residenziale - comunità protette per malati psichici - non sono strutture sanitarie, ma normali strutture residenziali
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 44 vom 08.02.2005 - Urbanistische Planung - Unterscheidung zwischen Auffüllzone und Erweiterungszone
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 525 vom 02.12.2004 - Urbanistische Planung - Auffüllzone - Verbauung zu 70% - geschlossene Ortschaft - homogene Zone - Auffüllzone fernab von Siedlungseinheiten rechtswidrig
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 169 del 30.03.2004 - Urbanistica - zone produttive e zone di espansione - riferimento al PUC e non alla situazione di fatto
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 366 del 19.12.2001 - Piano urbanistico comunale - previsione di zone di completamento
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 168 vom 31.05.1999 - Bauwesen - Begriff der Auffüllzone - Bestimmung des Bauindexes
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 107 vom 27.04.1996 - Grundstücke für den geförderten Wohnbau - Ausweisung als Auffüllzonen
61)
L articul 36 ie unit sustituì nsci dal articul 4, coma 3 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.

Art. 36/bis (Zones residenzieles de cumpletamënt)

(1) Zones residenzieles de cumpletamënt ie ratedes chëla zones per chëles che l ne ie nia scrit dant la zeduda dla cuota destineda al frabiché abitatif alesirà aldò dl articul 37, coma 1, chëla zones a fin residenziel ulache la spessënza dl frabicà atribuida ala zona aldò dl articul 35, coma 1 resultea bele nuzeda per l 70 percënt y almanco l mez dla cubatura che ie tlo esistënta ébe la destinazion nunzieda tl articul 75, coma 2, pustoms a) y g).

(2) La zones de cumpletamënt esistëntes possa unì ampliedes n desvieda dl coma 1 stlujan ite sperses nia o mé n pert frabichedes pro che va a sëida, a cundizion che l patron di teraces sëurantole, coche barat ala zeduda a bën dl frabiché de cuatieres alesirà nunzià tl articul 37, coma 1, na pestazion a bën dl chemun che monta al 30 percënt dl valor sciazà per teraces frabicabli, nce tla forma de sperses sostitutives per l valor curespundënt.

(3) La cubatura sun la sperses nunziedes tl coma 2 ie resserveda per la costruzion de cuatieres cunvenziunei aldò dl articul 79. La previjion dla sperses tl plann urbanistich cumenel ie sometuda a n at unilaterel d’ublianza relascià danora, nunzià tl articul 79, che muessa garantì la ublianza de cunvenziunamënt, nce sce l ne vën nia realisà tl medemo tëmp duta la cubatura lasceda pro. 62)

62)
L articul 36/bis ie unit njuntà dal articul 4, coma 4 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.

Art. 37 (Planns d’atuazion per la zones d’espanscion)           delibera sentenza

(1) Per la zones d’espanscion muessel unì fat n plann d’atuazion dan che l vënie dat ora cunzescions de frabiché. Tl cheder de chësc plann muessa l 60 percënt y respetivamënter l 55 percënt dl volum da frabiché unì destinà al frabiché de cuatieres alesirà aldò che l plann d’atuazion vënie laurà ora d’ufize dal chemun sciche udù danora dal articul 41 o per scumenciadiva di patrons sciche udù danora dal coma 1 dl articul 39.

(2) A una cun i patrons di teraces possel tl plann d’atuazion unì resservà al frabiché de cuatieres alesirà nce na cuota dla spersa y dla cubatura plu auta de chëla nunzieda tl coma 1. Sce n patron de teraces ie a una che nia manco dl 80 percënt de si spersa y cubatura vënie resservà al frabiché de cuatieres alesirà o ai cuatieres residenziei gestii da ënc zënza fin de davani, ne ie la cubatura che resta nia sometuda al’ublianza de cunvenziunamënt aldò dl articul 27, coma 1. La cunvenzion danter i patrons di teraces y l chemun possa unì stipuleda dan l scumenciamënt dl pruzedimënt finalisà ala ndividuazion dla zona d’espansion tl plann urbanistich cumenel vën nvieda via. La cuota dla sperses y dla cubatura che va sëura la pert nunzieda tl coma 1 ora possa unì adurveda dal chemun per la costruzion de cuatieres cunvenziunei per persones che à da almanco 5 ani la residënza anagrafica tl chemun y per frabriches d’urbanisazion segondera.

(3) La zona d’espanscion muessa vester granda assé da pudëi garantì la zeduda dla cuota per l frabiché alesirà aldò dl coma 1. I cuatieres che vën realisei sun la sperses destiendes al frabiché de cuatieres alesirà muessa unì cunvenziunei aldò dl articul 79. L liam vën anutà tl liber fundier, sce n cajo adum cun l liam soziel nunzià tl urdinamënt dl frabiché de cuatieres alesirà, cun la delibra d’ asseniazion.

(4) Dl volum de frabica bele esistënt, nce sce destinà a unì zarà ju tl plann d’atuazion, ne vëniel nia tenì cont al fin dla spartizion nunzieda tl coma prezedënt tl’estension dl terac che ie de bujën per la realisazion dl volum aldò dl indesc de spessënza atribuì ala zona cun l’aplicazion dl coefizient d’adurvanza aldò dl articul 35. Dan l’apurvazion dl plann d’atuazion possel unì relascià cunzescions de frabiché per lëures de cunsolidamënt, de dertureda o de demolizion y de recostruzion de frabiches esistëntes, y nce per lëures d’ampliamënt nchin a arjonjer l sfrutamënt ntier sun la spersa lieda dal volum de frabica bele esistënt dl indesc de spessënza atribuì ala zona. La spersa lieda dal volum de frabica bele esistënt dant ie determineda, do avëi audì la cumiscion cumenela per l frabiché, cun delibrazion dla Jonta cumenela.

(5) Sce pra na zona d’espanscion tochel sperses de chëles che l chemun ie patron o che ie de n auter ënt publich o de cooperatives de frabica de cuatieres che giaudësc d’alesiramënc, muessa l volum de frabica curespundënt unì resservà per ntier al frabiché de cuatires alesirà y/o a mplanc d’urbanisazion segondera, o ala realisazion de cuatieres gestides da ënc zënza fins de davani che sustën la cunvivënza solidala danter persones jëunes y atempedes. Sce la dimesncion dla zona se l damanda possela unì destineda a ativiteies terzieres n raport al bujën dla zona na cuota nchin al 15 percënt dl volum nunzià de sëura.

(4) Sce na zona d’espanscion ie mé de proprietà de un o de plu ënc publics ie l chemun autorisà a destiné nchin al 40 percënt dla spersa dla zona d’espanscion al frabiché cunvenziunà. L’asseniazion de chësta sperses ie disciplineda cun regulamënt cumenel.

(6) Sce na zona d’espanscion ie mé de proprietà de un o de plu ënc publics ie l chemun autorisà a destiné nchin al 40 percënt dla spersa d’espanscion al frabiché cunvenziunà. L’asseniazion de chësta sperses ie disciplineda cun regulamënt cumenel. 63)

massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 569 vom 23.12.2004 - Durchführungsplan zu Bauleitplan - Eigentümer von davon nicht direkt betroffenen Grundstücken - können Interesse an Anfechtung haben
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 525 vom 02.12.2004 - Urbanistische Planung - Auffüllzone - Verbauung zu 70% - geschlossene Ortschaft - homogene Zone - Auffüllzone fernab von Siedlungseinheiten rechtswidrig
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 306 del 14.07.2003 - Percorso pedonale nel piano di attuazione - comporta dichiarazione di pubblica utilità della servitù
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 17 del 19.01.2001 - Piano di attuazione di zona di espansione - facoltà dei privati di presentazione del progetto - procedimento d'ufficio
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 282 del 14.10.1999 - Ricorso giurisdizionale - mancata notifica al ricorrente principale - Pianificazione urbanistica - piano di attuazione per zona di espansione- ultrattività
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 168 vom 31.05.1999 - Bauwesen - Begriff der Auffüllzone - Bestimmung des Bauindexes
63)
L articul 37 ie unit sostituì dal articul 4, coma 5 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.

Art. 38 (Cuntenut dl plann d’atuazion)     delibera sentenza

(1) L plann d’atuazion che tol ìte duta la zona d’espanscion muessa respeté la destinazion dl raion y la spessënza dl frabicà stabilida tl plann urbanistich cumenel. L possa desvië – ora che per la prescrizions particuleres revardëntes zones singules – dal’autra prescrizions per la zona che ie cuntenides tl plann urbanistich cumenel. La distanzes dla frabiches dai cunfins dla zona y dala frabiches che ie dedora dla zona ie stabilides cun plann d’atuazion. 64)

(2) L plann d’atuazion muessa cuntenì:

  • 1) la reprejentazion te na scela nia mëndra de 1:500:
  • a) dla situazion preesistënta cun: la delimitazion dla zona, la nuzeda preesistënta, la planivolumetria dla frabiches esistëntes tla zona y de chëles ntëur la zona via;
  • b) dl plann che tol ite: la mesures d’autëza plu mpurtantes, i mplanc d’urbanisazion primera, i cunliamënc ai mplanc che ie dedora dla zona, la spartizion te sperses per l frabiché de cuatieres alesirà y te sperses residenzieles, la sistemazion y la nuzeda dla sperses, la planivolumetria y la destinazion d’adurvanza dla frabiches esistëntes y de chëles preududes;
  • 2) la descrizion dl cunzet dl plann cun ndicazions detaliedes di mplanc d’urbanisazion primera y segondera esistënc o da realisé. Te chësta descrizion iel da dé sëura a tant che la spëisa di mplanc che ie da realisé unirà plu o manco a munté;
  • 3) la situazion catastela; 65)
  • 4) la normes d’atuazion;
  • 5) l model te na scela nia mëndra de 1:500.

(3) Per la zones cun spessënza dl frabicà nchin a 1,50 metri cubics/metri cuadrac ne vëniel no damandà na reprejentazion planivolumetrica dla frabiches no l model. 66)

massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 10 del 24.01.2008 - Pianificazione urbanistica - densità territoriale - densità fondiaria - indice di fabbricabilità - preesistenze edilizie - stralcio di singola particella situata in zona di completamento
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 194 del 07.04.2004 - Giustizia amministrativa - atto impugnabile - regolamento - immediata lesione di interessi - impugnabilità
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 306 del 14.07.2003 - Percorso pedonale nel piano di attuazione - comporta dichiarazione di pubblica utilità della servitù
64)
L coma 1 ie unit sustituì dal articul 10, coma 1 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.
65)
L pont 3 dl articul 38, coma 2 ie unit sustituì nsci dal articul 9, coma 11 dla L.P. di 10 de juni 2008, n. 4.
66)
L test talian dl articul 38, coma 3 ie unit sustituì nsci dal articul 9, coma 12 dla L.P. di 10 de juni 2008, n. 4.

Art. 39 (Scumenciadiva di patrons y costituzion dla cumenanza d’avëi)         delibera sentenza

(1) L ti spieta al chemun njinië l plann d’atuazion. Prinzipalmënter vën la ncëria per planns de atuazion nueves per zones cun na estenscion majera de 5.000 metri cuadrac assenieda tres cuncors de proietazion.

(2) L ie a discrezion dl chemun assenië ai patrons privac la predisposizion dl plann d’atuazion, sce l ëssa da vester na scumenciadiva privata. La scumenciadiva privata ie lasceda pro canche l tol pert i patrons de trëi cherc dla spersa tla zona d’espanscion. L proiet dl plann d’atuazion laurà ora sun scumenciadiva privata muessa unì prejentà al chemun.

(3) I patrons muessa njunté na schiza per la costituzion dla cumenion y/o per la spartizion materiela di teraces sciche nce la procura speziela a n reprejentant de duc tl pruzedimënt.

(4) L plann apurvà ti vën nutificà al reprejentant di patrons, che, per cie che reverda la mudazions n cajo fates, possa prejenté tl tëmp de 30 dis na schiza mudeda per la costituzion dla cumenion y/o per la spartizion materiela di teraces y apurveda dai patrons. 67)

massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 569 vom 23.12.2004 - Durchführungsplan zu Bauleitplan - Eigentümer von davon nicht direkt betroffenen Grundstücken - können Interesse an Anfechtung haben
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 17 del 19.01.2001 - Piano di attuazione di zona di espansione - facoltà dei privati di presentazione del progetto - procedimento d'ufficio
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 309 vom 26.10.2000 - Bauleitplanerische Maßnahme - Eigentümer von nicht direkt betroffenen Grundstücken - Rechtsschutzinteresse in re ipsa - Genehmigungsverfahren des Bauleitplanes - geologisches Gutachten - nicht vor Beschlussfassung seitens des Gemeinderates nötig
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 67 del 25.03.1998 - L. 7.8.1990 n. 241 e L.R. 31.7.1993 n. 13 - non si applicano agli atti della Provincia Piano di attuazione di iniziativa privata - nessuna notificazione individualePiano di attuazione ad iniziativa privata - è norma regolamentare di rango inferiore Norme di attuazione del P.U.C - parcheggi nel sottosuolo per edifici esistenti
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 108 del 05.05.1997 - Piano di attuazione su iniziativa dei privati - riguarda zone di espansione non ancora urbanizzate - è una facoltà eccezionale
67)
L articul 39 ie unit sustituì nsci dal articul 4, coma 6 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.

Art. 40 (Cunvenzion cun i patrons y asseniateres) 68) 

(1)69)

(2)Dan dé la cunzescions de frabiché singules stipulea l chemun na cunvenzion cun i patrons o asseniateres dla sperses relatives che veij danora:

  1. la sëurantëuta da pert dl patron o di asseniateres dla spëises liedes al’elaburazion dl plann d’atuazion y ala realisazion di mplanc d’urbanisazion primera, de na pert de chëi lëures che ie de bujën per cunlië la zona ai mplanc esistënc dedora dla zona, y nce dla chëuta per l’urbanisazion segondera; la spëises ie determinedes n proporzion al volum de frabica lascià pro n basa al plann d’atuazion; Per i lëures che resta sot ala soma dl livel comuniter, deleghei ai patrons o asseniateres, ne vëniel nia aplicà l decret legislatif di 12 d’auril 2006, n. 163, y mudazions suzessives, n basa al articul 16 dl decret dl Presidënt dla Republica di 6 de juni 2001, n. 380, y mudazions suzessives;
  2.   i lims de tëmp, te chëi che la frabiches muessa unì realisedes tla usservanza di tëmps udui danora dal program d’atuazion de de plu ani aldò dl articul 24. 70)

(3) La spëises per i mplanc che ie de bujën per cunlië la zona ai mplanc esistënc dedora dla zona muessa curespuender ala spëises apurvedes per i mplanc nstësc y ne daussa te uni cajo nia vester plu autes dl trëi percënt di custimënc de costruzion aldò dl articul 75, n referimënt ala cubatura lasceda pro n basa al plann d’atuazion. 71)

(4) La cunvenzion possa unì sustituida da na detlarazion d’ublianza unilaterela.

68)
La rubrica dl art. 40 ie unida sustituida dal art. 8, coma 2 dla L.P. di 23 d’utober 2014, n. 10.
69)
L coma 1 ie unit abrogà dal articul 151 dla L.P. di 17 de dezëmber 1998, n. 13.
70)
L art. 40, coma 2 ie unit sustituì nsci dal art. 8, coma 3, dla L.P. di 23 d’utober 2014, n. 10.
71)
L articul 40, coma 3 ie unit sustituì dal articul 9, coma 13 dla L.P. di 10 de juni 2008, n. 4.

Art. 40/bis (Cunvenzion urbanistica)  delibera sentenza

(1) L chemun possa stipulé cunvenzions urbanistiches cun privac o ënc publics per sauridé, tl nteres publich, l’atuazion de ntervënc udui danora tl plann urbanistich cumenel o te n plann d’atuazion. La ublianzes de lege valëivles per la pertes cuntratueles ne vën nia arzichedes. 72)

(2) La cunvenzions urbanistiches mira a curì l bujën de cuatieres dla populazion residënta, a mëter a despusizion sperses per nridlamënc de produzion o a realisé y gestì lëures y mplanc publics.

(3) La cunvenzions urbanistiches possa udëi danora la compra de imubilies y de dërc reei o l’assunzion di cosć de realisazion, de gestion o de cosć suzessifs, sciche nce l’esecuzion de mesures cumpensatives de ressanamënt o de cumpensazion di danns al ambient o ala cuntreda gaujei da pert di contraënc n barat cun chësta prestazions:

a) ndenisazion de scioldi;

b) renunzia ai cosć de cunzescion;

c) barat de imubilies o zescion de dërc de frabica, eventualmënter nce cumpensei da paiamënc de scioldi;

d) criazion de dërc de frabica tres la mudazion dl plann urbanistich cumenel, dl plann de atuazion o dl plann de recupereda.

(4) L chemun possa cumpré imubilies adatedes al barat o ala destinazion a teraces da frabiché.

(5) Tla zones frabicables ududes danora o ti dërc dl frabiché costituii per atué la cunvenzions nunziedes te chësc articul possen desvië dala despusizions nunziedes tl articul 37. Sce l ie udù danora la realisazion de cuatieres ie l 100 percënt dla cubatura relativa sometuda ala ublianza de cunvenziunamënt aldò dl articul 79. 73)

(6) La contraprestazions cuntratueles dl contraënt muessa avëi n liam de cajualità y vester congruentes, tenian cont de duta la zircustanzes. Per azerté la congruenza muessel unì tëut ite l arat dl Ufize Sciazeda provinziel, che cunfermea danter l auter che la contraprestazions ne ie nia contra i nteresc dl’aministrazion publica. La sciazeda muessa tò n cunscidrazion l avanamënt dl valor che se porta pro dal at de planificazion y l valor economich dla desvieda nunzieda pra l coma 5. La sciazeda possa nce unì fata da prufescionisć liedesc jurei sun la basa de diretives lientes lauredes ora dal Ufize Sciazeda provinziel y apurvedes dala Jonta provinziela. L contraënt muessa vester patron maioriter dla imubilia che ie oget dl cuntrat da almanco 5 ani, ora che ti caji de dunazion o de arpejon. 73)

(7) La sperses che ie oget de na cunvenzion urbanistica aldò dl coma 5 vën seniedes tl plann urbanistich cumenel. La cunvenzion urbanistica y la variantes relatives al plann urbanistich cumenel ie apurvedes aldò dl pruzedimënt nunzià tl articul 19. La valutazion dla Cumiscion per la natura, la cuntreda y l svilup dl teritore tol n cunscidrazion nce l’ejaminazion dl respet dla cundizions d’aplicazion, di obietifs y di prinzips nunziei te chësc articul. 73)

(8) Per atué ntervënc che toma tla cumpetënza dla Provinzia possa la Jonta provinziela, do avëi audì l chemun teritorialmënter nteressà, stipulé cunvenzions urbanistiches aldò de chësc articul cun ënc publics y cun privac y les njunté tl plann urbanistich cumenel aplican la pruzedures nunziedes tl articul 21, coma 2. Sce nce cumpetënzes dl chemun ëssa da vester nteressedes, tol chësc chemun pert coche pert cuntratuela ala cunvenzion urbanistica. 74)

massimeBeschluss vom 4. Februar 2014, Nr. 108 - Richtlinien für die Erstellung des Angemessenheitsgutachtens zu einem Raumordnungsvertrag gemäß Art. 40/bis des Landesgesetzes vom 11. August 1997, Nr. 13, "Landesraumordnungsgesetz"
72)
L articul 40/bis, coma 1 ie unit sustituì dal articul 4, coma 8 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n.10.
73)
L coma 5, 6 y 7 dl articul 40/bis ie unic sustituii nsci dal articul 4, coma 9 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.
74)
L articul 40/bis ie unit njuntà dal articul 11 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.

Art. 41 (Pruzedimënt d’ufize)  delibera sentenza

(1) Do che i lims de tëmp scric dant ai patrons tl program d’atuazion de de plu ani aldò dl articul 24 ie destumei, delibrea l Cunsëi cumenel de lauré ora d’ufize l plann d’atuazion cun l plann schematich per la costituzion dla cumenanza d’avëi y/o per la spartizion materiela di teraces; la delibra deventeda esecutiva ti vën mandeda ai patrons. 75)

(2)76)

massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 17 del 19.01.2001 - Piano di attuazione di zona di espansione - facoltà dei privati di presentazione del progetto - procedimento d'ufficio
75)
L coma 1 ie unit sustituì dal articul 12, coma 1 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.
76)
L coma 2 ie unit abrogà dal articul 33 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.

Art. 41/bis (Avanamënt dla spessënza dl frabicà)

(1) Sce te na zona d’espanscion per l frabiché residenziel vëniel avanà do l’apurvazion dl plann d’atuazion la spessënza dl frabicà, muessel per l adatamënt dl plann d’atuazion y per la relasceda dla cunzescions de frabiché unì usservà la despusizions de chësc articul.

(2) Per la cubatura nueva muessel unì paià la chëutes d’urbanisazion tla mesura ududa danora dal regulamënt d’esecuzion respetif dl chemun.

(3)77)

(4)77)78)

77)
I comes 3 y 4 dl articul 41/bis ie unic abroghei dal articul 24, coma 1, pustom a) dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.
78)
L articul 41/bis ie unit juntà dal articul 12, coma 2 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.

Art. 42-43 79)

79)
I articuli 42 y 43 ie unic abroghei dal articul 151 dla L.P. di 17 de dezëmber 1998, n. 13.
58)
L titul dla Sezion IV ie unit sustitì nsci dal articul 4, coma 1 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.

SEZION V
Zones per nridlamënc produtifs

Art. 44 (Zones per nridlamënc produtifs)                  delibera sentenza

(1)  La zones per nridlamënc produtifs ie destinedes al nridlamënt d’ativiteies produtives. L vën oradechël lascià pro, a cundizion che les ne limiteie nia l’atività produtiva:

  1. l’ativiteies de cumerz al ngros;
  2. l’ativiteies de prestazion de servijes ti lims nunziei tl coma 3; 80)
  3. l’ativiteies de cumerz ala menuda aldò dl articul 44.1; 81)
  4. l’ativiteies de furmazion y d’ajurnamënt da pert de ënc zënza fin de davani.

(2) Tla zones per nridlamënc produtifs possel oradechël unì realisà strutures de nteres publich.

(3)La zones per nridlamënc produtifs se defrenziëia te zones de nteres cumenel, de cumpetënza di chemuns respetifs, singui o assoziei, y te zones de nteres provinziel, per chëles che la Provinzia ie cumepetënta. Les ie preududes ti planns urbanistics cumenei. Per la zones per nridlamënc produtifs nueves muessel unì njinià planns d’atuazion aposta, ora che per cie che reverda de pitli ampliamënc, o sce na zona ie destineda al nridlamënt de mé una na mpreja. Sce l ne ie degun plann d’atuazion possel unì dat ora cunzescions de frabiché per la restruturazion, la demolizion y la recostruzion de frabiches esistëntes sciche nce per frabiches nueves te zones per nridlamënc produtifs, te chëles che l ie unì frabicà plu dl 75 percënt dla sperses. Tla zones per nridlamënc produtifs possel unì destinà a ativiteies de prestazion de servijes de ndut l 25 percënt dla cubatura lasceda pro dla zona, respetivamënter l 40 percënt ti chemuns cun plu de 30.000 abitanc. L plann de atuazion possa preudëi na perzentuela plu bassa o na cunzentrazion dla cuota despunibla per la zona sun loc singui. L plann d’atuazion possa oradechël limité o stlù ora ativiteies tla zona produtiva sce l ie rie che les sibe cumpatibles cun d’autra ativiteies o sce les desturba l svilup y la trajënza dla zona produtiva. 82)

(4) 83)

(5) 84) 85) 86) 87)

massimeCorte costituzionale - sentenza 9 gennaio 2018, n. 9 - Commercio – commercio al dettaglio nelle zone produttive – possibile apertura di un solo centro commerciale di rilevanza provinciale – denunciata disparità di trattamento – difetto di motivazione sulla non manifesta infondatezza – inammissibilità della questione
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 212 del 21.12.2008 - Pianificazione urbanistica - stralcio di zona artigianale, oggetto di richiesta di assegnazione di terreno - motivazione specifica
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 314 del 02.09.2008 - Zone produttive - assegnazione di aree - atto di concessione di bene pubblico - giurisdizione esclusiva giudice amministrativo - revoca di atto ad efficacia durevole - pregiudizio dei diritti soggettivi - risarcimento del danno
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 440 vom 21.12.2005 - Verwaltungsvereinbarungen von Maßnahmen - bei raumplanerische Entscheidungen nicht möglich
massimeDelibera N. 4775 del 20.12.2004 - Approvazione dello schema tipo di convenzione per la assegnazioni ai sensi dell'articolo 44, comma 4, della legge provinciale 11 agosto 1997, n. 13
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 169 del 30.03.2004 - Urbanistica - zone produttive e zone di espansione - riferimento al PUC e non alla situazione di fatto
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 434 del 30.09.2002 - Commercio - vendita al dettaglio - zona per insediamenti produttivi - ampliamento superficie - contrasto con direttive del piano provinciale
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 329 del 18.11.2000 - Giustizia amministrativa - trasformazione in zona produttiva - proprietari di abitazioni confinanti - sussiste interesse all'impugnativa - azione popolare - qualità di elettore da provare - delibera Giunta provinciale in difformità di parere commissione urbanistica provinciale - adeguata motivazione
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 240 vom 28.08.2000 - Urbanistische Planung - Standortwahl - Begründungspflicht angesichts berechtigter Erwartungshaltung seitens privater Bürger
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 239 vom 28.08.2000 - Urbanistische Planung - soziale und wirtschaftliche Komponente - Prinzip der freien Privatinitiative - Beschränkung der Verkaufsflächen für den Detailhandel nicht statthaft
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 122 del 28.04.2000 - Pianificazione urbanistica - scelte dell'Amministrazione comunale - questioni di merito -Norme sulla partecipazione - inapplicabilità agli atti di pianificazione e programmazione -Parere della commissione locale masi chiusi espresso sull'intero PUC - zona produttiva - Osservazioni di privati al PUC - mera forma di collaborazione
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 149 del 21.05.1999 - Grandi strutture di vendita - direttive provinciali - rispetto della disciplina urbanistica - esecuzione del giudicato del TAR - nuovo provvedimento denegativo con motivazioni diverse dall'atto annullato
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 99 del 29.03.1999 - Pianificazione urbanistica - previsione di zona produttiva senza allacciamento viario
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 69 vom 10.03.1999 - Urbanistische Voraussetzungen für Handelsermächtigung - Zuständigkeit
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 266 del 14.09.1998 - Previsione di zona produttiva - è apprezzamento di merito
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 197 del 20.05.1997 - Grandi strutture di vendita in zone per insediamenti produttivi - limitazioni
80)
L pustom b) dl art. 44, coma 1, ie unì sustituì nsci dal art. 3, coma 1, dla L.P. di 7 d'auril 2017, n. 2.
81)
L pustom c) dl articul 44 ie unì sustituì nsci dal articul. 8, coma 2, dla L.P. di 20 de dezëmber 2017, n. 22.
82)
L articul 44, coma 3, ie n iede unì ntegrà dal articul 3, coma 2, dla L.P. di 7 d’auril 2017, n. 2, y dadedò dal articul 8, coma 3, dla L.P. di 20 de dezëmber 2017, n. 22.
83)
L articul 44, coma 4, ie unit abrogà dal articul 8, coma 6 dla L.P. di 20 de dezëmber 2017, n. 22.
84)
L articul 44 ie unit sustituì dal articul 5 dla L.P. di 31 de merz 2003, n. 5, l ie plu tert unì ntegrà dal articul 32 dla L.P. di 8 d’auril 2004, n. 1, pona sustituì dal articul 13, coma 1, dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3, dal articul 5, coma 1, dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10, dal articul 8, coma 4, dla L.P. di 23 d’utober 2014, n. 10, y dal articul 2, coma 1, dla L.P. di 22 de dezëmber 2016, n. 27.
85)
Cëla nce l art. 8, coma 11, dla L.P. di 23 d’utober 2014, n. 10.
86)
L articul 44, coma 5, ie unit abrogà dal articul 8, coma 6 dla L.P. di 20 de dezëmber 2017, n. 22.
87)
La Chëurt Costituzionela cun sentënza di 26 de jené 2018, n. 9 à detlarà inamiscibla la cuestion de legitimità costituzionela di articuli 44, 44-bis y 44-ter, coma 3, dla lege provinziela di 11 d’agost 1997, n. 13.

Art. 44.1 (Cumerz ala menuda tla zones per nridlamënc produtifs)

(1) Tla zones produtives possel unì vendù la marcanzia iló produjeda y i azessores liei diretamënter limpea.

(2) Tla zones produtives possel unì vendù marcanzies śarëuses. Sciche marcanzies śarëuses vëniel ratà chëles che per si dimenscions y carateristiches, per la deficulteies liedes a si muvimënt coche nce pervia de limitazions eventueles al trafich, ne possa nia unì pitedes tla zones residenzieles te na mesura che tleca per sodesfé la dumanda y i bujëns. Chësta marcanzies ie:

  1. veiculi, ratedes leprò nce la mascins de costruzion;
  2. mascins y prodoc per l’agricultura;
  3. materiai da frabiché;
  4. mascins d’adurvanza;
  5. cumbustibli;
  6. mubilia;
  7. buandes te mpacamënc de format al ngros.

(3) L possa nce unì vendù tla forma nia prevalënta n cont dla spersa de venduda i azessores ala marcanzies nunziedes tl coma 2. I azessores ie determinei dala Jonta provinziela.

(4) Per i fins nunziei ti comes 1, 2 y 3 determinea la Jonta provinziela criteres mplu y, a una cun l Cunsëi di Chemuns, l numer de lueges auti che ie de bujën n raport ala spersa de venduda. La Jonta provinziela determinea oradechël i criteres per la venduda di prodoc de fabrich.

(5) Tla zones produtives vëniel oradechël lascià pro l cumerz ala menuda de prodoc agricui tla cooperatives de produzion agricula o ti locai de sozieteies cuntroledes da chëstes. Chisc prodoc agricui vën determinei dala Jonta provinziela.

(6) Per l’eserzitazion dl cumerz ala menuda, nce tla forma dl zënter cumerziel, de marcanzies defrëntes da chëles nunziedes ti comes 1, 2, 3 y 5, tla zones produtives de nteres provinziel y cumenel, vëniel ndividuà sperses aposta tl plann urbanistich cumenel aldò dla pruzedura nunzieda tl articul 19, comes 11, 12, 13 y 14.

(7) Sce la sperses nunziedes tl coma 6 ie unides asseniedes a priejes arbassei o sce per la compra de chëstes, nce tla forma de leasing, iel unì cunzedù aiuc, muessel unì paià dan la ndividuazion dl plann urbanistich al ënt asseniadëur la soma curespundënta ala defrënzia danter l valor de marcià tl mumënt dla ndividuazion y l priesc de zescion paià al ënt asseniadëur, chësc uel dì che l muessa unì retù al ënt cunzedënt i aiuc cunzedui. La somes respetives vën revalutedes sun la basa dla variazions dl indesc dl cost dla vita che resultea dai relevamënc dl Istitut naziunel de statistica.

(8) Tla sperses destinedes al cumerz ala menuda te zones produtives cumporta l cuntribut de cunzescion sun l cost de costruzion l diesc percënt dl cost de costruzion.

(9) La despusizions nunziedes ti comes 6, 7 y 8 ne vën nia aplichedes ai eserzizies de cumerz ala menuda nluegei tla zona produtiva che vënd marcanzia defrënta da chëla nunzieda ti comes 1, 2, 3 y 5, y che dan i 12 de nuvëmber 2014 à bele scumencià legitimamënter si atività, ora che sce i à la ntenzion de amplië, trasferì y cunzentré si ativiteies. 88)

88)
L articul 44.1 ie unì njuntà dal articul 8, coma 4, dla L.P. di 20 de dezëmber 2017, n. 22.

Art. 44/bis (Zones produtives cun destinazion particulera)          delibera sentenza

(1) L vën ratà zones produtives cun destinazion particulera la zones per strutures turistiches, la zones ndividuedes aldò di comes 3 y 4 dl articul 107, l raion per la realisazion a Bulsan de n zënter cumerziel de relevanza provinziela, sciche nce la zones per mplanc de produzion d’energia termica y eletrica.

(1/bis) La ndividuazion de zones nueves per strutures turistiches tla zones turistiches svilupedes o svilupedes dassënn vën mé lasceda pro tl zënter frabicà delimità aldò dl articul 12 dla lege provinziela di 15 d’auril 1991, n. 10, y mudazions suzessives.  89)

(2) Tla zones per strutures turistiches iel mé lascià pro i eserzizies nunziei tla lege provinziela di 14 de dezëmber 1988, n. 58 y mudazions suzessives. L vën oradechël lascià pro la mprejes de prestazion de servijes che ie de bujën per la zona. L regulamënt d’esecuzion disciplinea la sperses te chëles che tel sortes de zones possa unì ududes danora, sciche nce i criteres per si previjion y adurvanza. La frabiches aziendeles cun la spersa de purtenienza forma na imubilia nia spartibla, a tëmp nia determinà, unfat ciuna che sibe la data de si realisazion. Ai ac che à per oget l destacamënt y l’alienazion de pertes dla imubilia ti muessel jì danora n nulla osta dla Jonta provinziela, sce no ne veli nia. La Jonta provinziela determinea i criteres per la relasceda dl nulla osta.

(3) Cun regulamënt d’esecuzion vëniel disciplinà i caji te chëi che l ie puscibl realisé mplanc per la produzion d’energia da funtanes renuvables zënza previjion de na zona produtiva aldò dl coma 1. 90)91)

massimeCorte costituzionale - sentenza 9 gennaio 2018, n. 9 - Commercio – commercio al dettaglio nelle zone produttive – possibile apertura di un solo centro commerciale di rilevanza provinciale – denunciata disparità di trattamento – difetto di motivazione sulla non manifesta infondatezza – inammissibilità della questione
massimeDelibera N. 485 del 18.02.2008 - Criteri per il rilascio del nulla osta ai sensi della legge urbanistica provinciale relativi al distacco ed alienazione di parti di pubblici esercizi (modificata con delibera n. 1892 del 22.11.2010)
89)
L articul 44/bis, coma 1/bis, ie unì njuntà nsci dal articul 19, coma 2, dla L.P. di 24 de setëmber 2019, n. 8. Cëla nce l articul 19, coma 3, dla L.P. di 24 de setëmber 2019, n. 8.
90)
L articul 44/bis ie unit juntà dal articul 6 dla L.P. di 31 de merz 2003, n. 5, sustituì dal articul 13, coma 1 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3 y dal articul 5, coma 2 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.
91)
La Chëurt Costituzionela cun sentënza di 26 de jené 2018, n. 9 à detlarà inamiscibla la cuestion de legitimità costituzionela di articuli 44, 44-bis y 44-ter, coma 3, dla lege provinziela di 11 d’agost 1997, n. 13.

Art. 44/ter      92)93)94) delibera sentenza

massimeCorte costituzionale - sentenza 9 gennaio 2018, n. 9 - Commercio – commercio al dettaglio nelle zone produttive – possibile apertura di un solo centro commerciale di rilevanza provinciale – denunciata disparità di trattamento – difetto di motivazione sulla non manifesta infondatezza – inammissibilità della questione
massimeBeschluss vom 9. Dezember 2013, Nr. 1895 - Liste Produkte und Zubehörartikel für die Ausübung des Detailhandels in Gewerbegebieten (Artikel 5 des Landesgesetzes vom 16. März 2012, Nr. 7, in geltender Fassung)
massimeTAR di Bolzano - Sentenza 9 febbraio 2009, n. 41 - Commercio al dettaglio in zona produttiva - deroga ai contingenti di superficie - limite di vendita per determinati articoli - rinuncia ad autorizzazione già concessa condizionata a nuova autorizzazione in zona produttiva – illegittimità - piano provinciale per le grandi strutture di vendita
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 353 del 28.10.2008 - Vendita al dettaglio in zona produttiva - necessaria separazione di due esercizi nello stesso edificio - possibilità di unica area casse
92)
L articul 44/ter ie unit njuntà tres l articul 13, coma 3 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3; l coma 2 ie unit mudà dadedò dal articul 36 dla L.P. di 23 de lugio 2007, n. 6. Dut l articul 44/ter ie unit sustituì nsci dal articul 8, coma 1, pustom b), dla L.P. di 16 de merz 2012, n.7, y pona nsci dal articul 3, coma 1 dla L.P. di 8 de merz 2013, n. 3.
93)
L art. 44/ter ie unit abrogà dal art. 17, coma 1, pustom d), dla L.P.di 23 d’utober 2014, n. 10.
94)
La Chëurt Costituzionela cun sentënza di 26 de jené 2018, n. 9 à detlarà inamiscibla la cuestion de legitimità costituzionela di articuli 44, 44-bis y 44-ter, coma 3, dla lege provinziela di 11 d’agost 1997, n. 13.

Art. 44/quater (Cuatieres de servisc)    

(1) N desvieda dal articul 44, coma 2 possel unì realisà, ti lims de cie che ie udù danora dal regulamënt d’esecuzion y dal plann d’atuazion, cuatieres mé resservei ai tituleres dla mpreja, a si culaboradëures y a si familieres. La spersa abitabla mascima cunzeduda ie de 160 metri cuadrac per mpreja. L regulamënt d’esecuzion determinea a uni moda la carateristiches dla spersa abitabla, la sortes d’ativieteies economiches n relazion a chëles che l ne ie nia lascià pro l cuatier de servisc, sciche nce l raport minim danter la spersa dl’azienda y la spersa dl cuatier. L plann d’atuazion stabilësc espressamënter sce y n cajo te cie mesura che l possa unì realisà tla zona produtiva a chëla che l fej referimënt cuatieres de servisc.

(2) I cuatieres de servisc fej ora na pert ntegrënta dla imubilia aziendela. Si alienazion, trasferimënt, giaudënza a ce titul che mei, si fit, a pert, o la costituzion de dërc reéi sun chisc cuatieres ne vel nia. Purempò vëniel lascià pro i dërc de garanzia per finanziamënc tëuc su per la costruzion di cuatieres de servisc nstësc. L ie cunzedù n’adurvanza a pert mé ti caji cumpedei su tlo dessot y mé nchin che l ie mutons nia economicamënter ndependënc.

  1. tl cajo de spartizion persunela, delidamënt o finé via dla fazions zeviles dl matrimone, canche l cuatier de servisc ti spieta o ti vën assenià al uem o ala fëna cun chël o chëla che i mutons viv;
  2. tl cajo che per forza plu auta ne resultëssel nia puscibl jì inant cun l’atività aziendela.

(3) N desvieda dal articul 44, coma 2 possa la Jonta provinziela autorisé per la mprejes de laurazion de prodoc da paur, nce tla zones produtives y te chëles cun destinazion particulera, la realisazion de strutures destinedes a ti dé albierch per ntant a laurantes y lauranc. La dumanda relativa vën mandeda inant ala Jonta provinziela dajan sëura, ulache la strutura ie nluegeda y ciunes che ie si carateristiches tecniches. Sce l fossa udù danora per la zona produtiva aldò dl articul 47 che l vënie laurà ora l plann d’atuazion, muessa la strutura autoriseda dala Jonta provinziela unì scrita ite tl plann d’atuazion dan che la cunzescion de frabiché vënie relasceda. La cubatura resserveda ala strutura d’albierch toma tl ciamp dla destinazion d’adurvanza nunzieda tl articul 75, coma 2, pustom d). I alojamënc muessa unì realisei tl respet dla normes tla materia d’igena y sanità stabilides per i locai njiniei ite coche cuatier. La Jonta provinziela determinea i criteres per la costruzion, l’adurvanza y sce n cajo per la limitazions dla strutura d’abierch. 95)

95)
L articul 44/quater ie unit juntà dal articul 13, coma 3 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.

Art. 45 (Planificazion dla zones per nridlamënc produtifs)     delibera sentenza

(1) La Jonta provinziela stabilësc, a una cun l Cunsëi di Chemuns, i cuntenuc spezifics y i standarc cualitatifs per la planificazion y l’adurvanza dla zones per nridlamënc produtifs.

(2) Tla ududa de n’adurvanza raziunela dl terac, de na planificazion urbanistica l miëur puscibla y dl putenziamënt de sperses economiches dezentredes possa i chemuns definì y udëi danora ti planns urbanistics nce sperses per zones produtives sëuracumeneles. La gestion de chësta zones produtives vën reguleda tres cunvenzions danter l’aministrazions cumeneles nteressedes. La Jonta provinziela definësc, a una cun l Cunsëi di Chemuns, sustenimënc per na gestion sëuracumenela dla sperses produtives. 96)

massimeBeschluss vom 31. Mai 2016, Nr. 612 - Festlegung der wesentlichen Elemente der Vereinbarung im Sinne von Artikel 45 Absatz 2 des Landesgesetzes Nr. 13/1997
massimeBeschluss vom 30. September 2014, Nr. 1130 - Qualitätsstandards für die Planung der Gewerbegebiete
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 245 vom 20.06.2005 - Durchführungspläne für Gewerbegebiete - Beteiligungsrecht der betroffenen Grundeigentümer
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 158 del 28.03.2002 - Piano di attuazione per zone produttive ad iniziativa dei proprietari - limiti
96)
L articul 45 ie unit sustituì dal articul 7 dla L.P. di 31 de merz 2003, n. 5, dadedò mudà dal articul 32 dla L.P. di 8 d’auril 2004, n. 1, y inò sustituì dal articul 13, coma 4 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3, y dal articul 5, coma 3 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.

Art. 45/bis 97)

97)
L articul 45/bis ie unit juntà dal articul 8 dla L.P. di 31 de merz 2003, n. 5, y dadedò abrogà dal articul 33 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.

Art. 46 (Acuisizion de sperses)

(1) I patrons dla sperses produtives possa se nuzé a na maniera liedia de chëstes n cunformità a cie che ie stabilì dala despusizions de chësta lege, dl plann urbanistich y dl regulamënt per l frabiché. I ënc cumpetënc per la zones produtives possa acuisì imubilies per nridlé iló mprejes.

(2) Te chisc caji d’ezezion possa la imubilies nluegedes te na zona per nridlamënc produtifs unì despuscionei al valor de marcià dl bën:

  1. per arjonjer i nteresc de natura sëuraurdineda liei ala gestion dl teritore o per mpedì la disperscion edilizia o per schivé la spëises ora de mesura autes che se purtëssa pro o per realisé nfrastrutures che ie de bujën;
  2. acioche la sperses posse unì nuzedes dut ntëur a na maniera organica;
  3. per realisé nridlamënc cun priorità strategica o per arjonjer i obietifs de politica economica o d’ocupazion fissei tla diretives y ti criteres programatics;
  4. coche mesura per jì contra l amudlamënt de teraces frabicabli, canche na imubilia destineda a zona produtiva ne resta nia nuzeda o nia frabicheda per almanco cater ani.

(3) Ti caji nunziei tl coma 2, pustom a) y c) possa la despuscion unì nvieda via nce debota do la previjion dla sperses coche zona produtiva. Ti caji nunziei pra l pustom b) ti dà l ënt cumpetënt ai patrons n lim de tëmp adatà te chël che l possa unì njinià i ac che ie de bujën. Do che chësc lim de tëmp ie passà, possa l ënt cumpetënt nvië via la pruzedures che ie de bujën per la despuscion.

(3/bis) Te duc i caji nunziei tl coma 2, te chëi che tl’aplicazion dl prinzip dla perecuazion urbanistica, che mira ala partizion valiva, danter i patrons dla imubilies nteressedes, di dërc de frabiché recunesciui dala planificazion y dla cëries che se porta pro dala realisazion di lëures de urbanisazion, ora che ti caji nunziei tl coma 5, ie la ndenità de despuscionamënt determineda aldò dl criter dl valor dl marcià dl bën, tenian cont, ora che dla pusciblteies efetives, dla pusciblteies legales de frabica lascedes pro dal plann urbanistich cumenel, aldò dl articul 15, cun la previjion dla sperses coche zona produtiva; tl mumënt dla determinazion dla ndenità de despuscionamënt resta la planificazion atuativa fata dadedò irelevanta. 98)

(3/ter) La despusizion nunzieda tl coma 3/bis vën nce aplicheda ti pruzedimënc de despuscionamënt n referimënt a zones produtives esistëntes, sce duta la zona ne ie mo nia unida despuscioneda. Per chësta zones vëniel cunfermà la ndeniteies de despuscionamënt bele determinedes n aplicazion dl criter nunzià tl coma 3/bis. L resta mpe la fazions dla sentënzes jites n forza sun la determinazions respetives. 99)

(4) Cun l decret dl Presidënt dla Provinzia, che costituësc l titul per l’iscrizion tl liber fundier, possel unì dat despusizion de cumenions y spartizions materieles de imubilies per lascé pro respetivamënter na nuzeda organica dla sperses y na spartizion funzionela de chëstes. 100)

(5) La ndeniteies de despuscionamënt y, sce n cajo, la somes de cumpensazion n credit o n debit, liedes ai pruzedimënc de nridlamënt n referimënt ala cumenions o spartizions materieles nunziedes tl coma 4, vën determinedes aldò dl coma 3/bis; l resta mpe i caji te chëi che, tl mumënt dl’adozion dl decret de stima o dl nridlamënt tla formes preududes dala lege, l valor dla sperses ruvedes ite tla cumenion o spartides materialmënter ne resulteie nia bendebò smendrì, pervia de fai gaujei dan che les ie ruves leprò, n aplicazion di articuli 1490 y 1491 dl codesc zevil, o per fai gaujei n cunliamënt cun la jita n forza di liams che limitea la pusciblteies legales de frabica lascedes pro dal plann urbanistich cumenel aldò dl articul 15. Te chisc caji se cruzia l ënt cumpetënt dla cumpensazions n credit o n debit danter i partezipanc dla cumenion. Chësta despusizion vën aplicheda nce ai pruvedimënc de despuscionamënt o de nridlamënt liei ala zones produtives esistëntes, sce duta la zona ne ie mo nia unida despuscioneda o nridleda. L resta mpe la fazions dla sentënzes sun la determinazions respetives jites n forza. 101)

(6) Tl cajo che la comunions nunziedes tl coma 4 vën desliedes, n cunseguenza dla revucheda dl decret de costituzion dl Presidënt dla Provinzia per rejons de nteres publich che se à purtà pro, vën la spartizion acumpanieda dala somes cumpensatives eventueles a credit o a debit ti caji te chëi che, tl mumënt dl desliamënt, l valor dla sperses ruvedes ite uriginelmënter tla comunion resulteie bendebò smendrì per gauja de fai che se à purtà pro dan che les ie ruvedes ite, n aplicazion di articuli 1490 y 1491 dl codesc zevil, o per fai liei ala jita n forza di liams che limitea la pusciblteies legales de frabica lascedes pro tl plann urbanistich cumenel aldò dl articul 15. 102)

98)
L articul 46, coma 3/bis ie unit njuntà dal articul 4, coma 7, dla L.P. di 12 de lugio 2016, n. 15.
99)
L articul 46, coma 3/ter ie unit njuntà dal articul 4, coma 7, dla L.P. di 12 de lugio 2016, n. 15.
100)
L articul 46 ie unit sustituì dal articul 9 dla L.P. di 31 de merz 2003, n. 5, y dal articul 13, coma 5 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3, y dal articul, coma 4 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.
101)
L articul 46, coma 5, ie unit njuntà dal articul 4, coma 8, dla L.P. di 12 de lugio 2016, n. 15.  L articul 46, coma 5, tla verscion taliana ie unit mudà dal articul 2, coma 2, dla L.P. di 22 de dezëmber 2016, n. 27.
102)
L articul 46, coma 6, ie unì njuntà dal articul 2, coma 3, dla L.P. di 22 de dezëmber 2016, n. 27.

Art. 46/bis 103)

103)
L articul 46/bis ie unit juntà dal articul 10 dla L.P. di 31 de merz 2003, n. 5 y dadedò abrogà dal articul 42 dla L.P. di 23 de lugio 2007, n. 6.

Art. 47 (Nridlamënt)       delibera sentenza

(1) L nridlamënt de mprejes sun imubilies de proprietà di ënc cumpetënc per la zones per nridlamënc produtifs vën dejëut tres na pruzedura de cerduda publica tl respet dla leges n forza y di prinzips de economizità, efizienza, slune y curetëza, sciche nce di prinzips de concurënza liedia, valivanza de tratamënt, assënza de descriminazion, trasparënza, proporziunalità y publizità. L nridlamënt vën fat tres la venduda, l fit o la costituzion de n dërt de spersa. La pruzedura ie reguleda dal ënt cumpetënt per la zona produtiva.

(2) L vën fissà ublianzes de referimënt ala sort d’atività da dejëujer y al tiermul per l scumenciamënt de chësta atività y cun referimënt ala sort de costruzion da realisé y ai tëmps da tenì ite per l scumenciamënt di lëures. L possa oradechël unì fissà ublianzes relatives ai standarc ambientei y ala emiscions sciche nce l dërt de prezedënza ala compra a bën dl ënt cumpetënt per la zona produtiva. L ne respeté nia i tiermui fissei per l tëmp di lëures de costruzion y l scumenciament dl’atività cumporta la destumënza dl nridlamënt. La mancianza dl respet dl’autra prescrizions cumporta l paiamënt de na straufonga nchin al 20 percënt dl valor de marcià dla imubilia. 104)

(3) I comes 1 y 2 vën aplichei, n desvieda dala despusizions transitores n forza nunziedes tl coma 5 dl articul 23 dla lege provinziela di 19 de lugio 2013, n. 10, per nridlamënc per chëi che l ne ie deguna determinazion furmela da pert dl ënt cumpetënt. 105)

massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 69 del 25.03.1998 - Proprietario di terreno espropriato ed assegnato al medesimo - gli spetta contributo
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 385 del 29.09.1997 - Acquisto di aree edificabili assegnate e relativo trattamento fiscale - mancante giurisdizione del giudice amministrativo
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 300 del 30.07.1997 - Zone per insediamenti produttivi - natura vincolante delle prescrizioni per l'assegnatario Contenuto del generale obbligo di motivazione - motivazione ob relationem
104)
L articul 47 ie unit sustituì dal articul 11 dla L.P. di 31 de merz 2003, n. 5, ntegrà dal articul 22 dla L.P. di 28 de lugio 2003, n. 12, y pona nsci sustituì dal articul 13, coma 6 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3,
105)
L art. 47, coma 3, ie unì njuntà dal art. 3, coma 3, dla L.P. di 7 d’auril 2017, n. 2.

Art. 47/bis 106)

106)
L articul 47/bis ie unit juntà dal articul 12 dla L.P. di 31 de merz 2003, n. 5, y dadedò abrogà dal articul 33 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.

Art. 47/ter 107)

107)
L articul 47/ter ie unit juntà dal articul 13 dla L.P. di 31 de merz 2003, n. 5, y dadedò abrogà dal articul 33 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.

Art. 48 (Urbanisazion dla sperses produtives)                  delibera sentenza

(1) Ai ënc cumpetënc per la zones produtives ti spietel la proietazion y l’esecuzion di lëures d’urbanisazion primera, tlo ie stluc ite duc i lëures che ie de bujën per njinië ca la imubilies tuchedes. La proietazion y/o l’esecuzion di lëures possa nce unì sëurandates tres cunvenzion ala mprejes asseniateres, ai patrons dla imubilies, sciche nce ala sozietà Business Location Südtirol nunzieda tl articul 51/bis.

(2)La spartizion di custimënc per l’urbanisazion y per l cunliamënt dla zona ala operes de furnidura y la determinazion dla cuota eventuela a cëria dl ënt cumpetënt per la zona per nridlamënc produtifs ie stabilides dala Jonta provinziela. L ënt cumpetënt ti rata ai patrons dla sperses l paiamënt dla cuotes relatives do che i lëures ie unic stluc ju. 108)

(3)L’operes d’urbanisazion primera tla zones produtives vën trasferides do la cuntlujion di lëures al avëi dl chemun cumpetënt aldò dl teritore. I ntervënc suzessifs per la manutenzion o l putenziamënt dl’operes d’urbanisazion primera ie de cumpetënza y a cëria dl chemun cumpetënt aldò dl teritore. L decret curespundënt dl Presidënt dla Provinzia ie l titul per l’iscrizion tl liber fundier. 109) 110)

massimeBeschluss vom 26. Februar 2019, Nr. 117 - Richtlinien für die Aufteilung und Finanzierung der Kosten für die primäre Erschließung der Gewerbegebiete
massimeBeschluss vom 9. September 2014, Nr. 1046 - Annahme von Finanzierungsgesuchen für die Erschließungskosten von Gewerbegebieten
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 370 del 27.09.2006 - Assegnazione di area in zona produttiva - alienazione - pagamento della differenza di prezzo - vertenza sul quantum - giudice amministrativo - obbligo di retrocessione della differenza di valore sussiste anche dopo l'edificazione dell'area
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 370 del 27.09.2006 - Assegnazione di area in zona produttiva - alienazione - pagamento della differenza di prezzo - vertenza sul quantum - giudice amministrativo - obbligo di retrocessione della differenza di valore sussiste anche dopo l'edificazione dell'area
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 250 del 08.06.2006 - Assegnazione di area in zona produttiva - perdita del diritto per violazione del divieto di alienazione ed ingiunzione di pagamento - giudice ordinario
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 334 vom 27.09.2005 - Gewerbegebiete - unerlaubte Quotenabtretung vor der definitiven Grundzuweisung - Hindernisgrund
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 267 del 20.09.2000 - Edilizia e urbanistica - zone produttive - vendita avvenuta dopo la realizzazione dell'azienda
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 228 del 03.08.2000 - Giurisdizione amministrativa e ordinaria - delibera di ingiunzione di pagamento del guadagno dovuto a rivendita di area produttiva agevolata - conferimento in società equivale a vendita
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 90 del 07.04.1998 - Alienazione di terreno già assegnato in zona per insediamenti produttivi - richiesta della differenza tra valore di mercato e prezzo di cessione
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 270 vom 09.10.1996 - Enteignung wegen Verfalles einer Zuweisung von Handwerkergrund - Rekursmöglichkeit
108)
L art. 48, coma 2, ie unit ntegrà nsci dal art. 8, coma 5, dla L.P. di 23 d’utober 2014, n. 10. Cëla nce l art. 8, coma 10 dla L.P. di 23 d’utober 2014, n. 10.
109)
L articul 48 ie unit sustituì dal articul 14 dla L.P. di 31 de merz 2003, n. 5, y l ie unit mudà dadedò dal articul 22 dla L.P. di 28 de lugio 2003, n. 12, dal articul 32 dla L.P. di 8 d’auril 2004, n. 1, y dal articul 13 dla L.P. di 23 de lugio 2004, n. 4, y pona sustituì nsci dal articul 13, coma 7 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3, y dal articul 5, coma 6 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.
110)
L art. 48, coma 3, ie unit ntegrà nsci dal art. 8, coma 6, dla L.P. di 23 d’utober 2014, n. 10. Cëla nce l art. 8, coma 10 dla L.P. di 23 d’utober 2014, n. 10.

Art. 48/bis 111)

111)
L articul 48/bis ie unit juntà dal articul 15 dla L.P. di 31 de merz 2003, n. 5 y dadedò abrogà dal articul 33 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.

Art. 48/ter 112)

112)
L articul 48/ter ie unit juntà dal articul 16 dla L.P. di 31 de merz 2003, n. 5, y dadedò abrogà dal articul 33 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.

Art. 48/quater 113)

113)
L articul 48/quater ie unit juntà dal articul 17 dla L.P. di 31 de merz 2003, n. 5, y dadedò abrogà dal articul 33 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.

Art. 48/quinquies 114)   delibera sentenza

massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 405 del 28.12.2007 - Giustizia amministrativa - legittimazione attiva - titolarità della situazione giuridica sostanziale -zone produttive - commercio al dettaglio in funzione di commercio all'ingrosso
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 330 del 13.11.2007 - Giustizia amministrativa - legittimazione attiva - grandi strutture di vendita - riferimento territoriale - bacino d'utenza del centro commerciale - commercio al dettaglio nelle zone produttive - divisione tra due esercizi deve essere effettiva
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 175 vom 19.04.2006 - Handel - stillschweigende Genehmigung - Fristablaufes nur nach Vollständigkeit der Unterlagen - Gewerbegebiete - Detailhandel nur in Funktion der vorherrschenden bereits ausgeübten Tätigkeit
114)
L articul 48/quinquies ie unit juntà dal articul 18 dla L.P. di 31 de merz 2003, n.5, y dadedò abrogà dal articul 33 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.

Art. 49 115)           delibera sentenza

massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 314 del 02.09.2008 - Zone produttive - assegnazione di aree - atto di concessione di bene pubblico - giurisdizione esclusiva giudice amministrativo - revoca di atto ad efficacia durevole - pregiudizio dei diritti soggettivi - risarcimento del danno
massimeDelibera N. 384 del 11.02.2008 - Criteri per l'insediamento di imprese rispettivamente per l'assegnazione di aree in zone produttive di interesse provinciale ai sensi della legge provinciale 11 agosto 1997, n. 13, “Legge urbanistica provinciale”, e successive modifiche.
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 370 del 27.09.2006 - Assegnazione di area in zona produttiva - alienazione - pagamento della differenza di prezzo - vertenza sul quantum - giudice amministrativo - obbligo di retrocessione della differenza di valore sussiste anche dopo l'edificazione dell'area
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 250 del 08.06.2006 - Assegnazione di area in zona produttiva - perdita del diritto per violazione del divieto di alienazione ed ingiunzione di pagamento - giudice ordinario
massimeDelibera N. 2423 del 05.07.2004 - Approvazione dello schema tipo di convenzione per consorzi di imprese ai sensi dell'articolo 47/bis, comma 6, della legge provinciale 11 agosto 1997, n. 13
115)
L articul 49 ie unit mudà dal articul 19 dla L.P. di 31 de merz 2003, n. 5, dal articul 22 dla L.P. di 28 de lugio 2003, n. 12, dadedò sustituì dal articul 13, coma 8 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3, y ala fin abrogà dal articul 24, coma 1, pustom a) dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.

Art. 49/bis 116)

116)
L articul 49/bis ie unit juntà dal articul 13, coma 9 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3 y pona iel unit abrogà dal articul 14, coma 1, pustom a) dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.

Art. 49/ter 117)

117)
L articul 49/ter ie unit juntà dal articul 13, coma 9 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3. L pustom c) dl coma 2 ie unit sustituì dal articul 9, coma 16 dla L.P. di 10 de de juni 2008, n. 4 y pona iel unit abrogà dal articul 24, coma 1, pustom a) dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.

Art. 50 118)  delibera sentenza

massimeDelibera N. 2740 del 09.11.2009 - Criteri e condizioni per l’applicazione dell’articolo 50, comma 5 della legge provinciale 11 agosto 1997, n. 13 e successive modifiche
118)
L articul 50 ie unit abrogà dal articul dal articul 24, coma 1, pustom a) dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.

Art. 50/bis 119)

119)
L articul 50/bis ie unit juntà dal articul 13, coma 11 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3 y pona iel unit abrogà dal articul 24, coma 1, pustom a) dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.

Art. 51 120)

120)
L articul 51 ie unit sustituì dal articul 21 dla L.P. di 31 de merz 2003, n. 5 y dal articul 13, coma 12 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3 y pona iel unit abrogà dal articul 24, coma 1, pustom a) dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.

Art. 51/bis (Business Location Südtirol)  delibera sentenza

(1) La sozietà Business Location Südtirol, de chëla che la fundazion ie unida autoriseda cun lege provinziela di 23 de dezëmber dl 2005, n. 13, à coche travert la promozion teritoriela dl Südtirol coche raion per nridlamënc economics, sciche nce l avanamënt dla produtività y de stieres cualifichedes, dantaldut tres l nridlamënt de mprejes produtives cun pusciblteies de n svilup tl daunì.

(2) I ciamps de ntervënt prinzipiei dla sozietà ie la promozion teritoriela dl Südtirol, la compra y l’aministrazion de imubilies produtives, l nridlamënt de mprejes y l’urbanisazion dla zones produtives. I ënc cumpetënc per la zones produtives possa deleghé ala sozietà Business Location Südtirol de dejëujer fases dla pruzedura d’asseniazion y dla pruzedura cuntratuela.

(3) L nridlamënt dla mprejes tres la sozietà Business Location Südtirol vën fat tres la pruzedura cuntratuela nunzieda tl articul 51 y sun la basa de criteres fissei dala Jonta y che ti dà n’atenzion particulera al nridlamënt de chëla mprejes che, aldò dl program provinziel per la inuvazion lëura te setores de relevanza strategica da n pont d’ududa politich-economich. Tla zones produtives de nteres cumenel possa la sozietà Business Location Südtirol mé nridlé mprejes sun dumanda o cun l cunsëns dl chemun nteressà.

(4) Ai fins dl nridlamënt de mprejes y dl’acuisizion de nvestimënc direc de mprejes possa la sozietà, tl cheder de n program anuel apurvà dala Jonta provinziela cumpré, frabiché o zaré ju, nuzé o fé che n les posse nuzé imubilies produtives. La Jonta provinziela possa trasferì, nce debant, ala sozietà Business Location Südtirol la proprietà o la despunibltà de imubilies. 121)

massimeDelibera N. 1863 del 03.06.2008 - Autorizzazione alla costituzione ed approvazione delle statuto societario della Business Location Alto-Adige/Südtirol S.p.A.
121)
L articul 51/bis ie unit juntà dal articul 13, coma 13 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.

Art. 51/ter (Despusizions transitores) 122)

122)
L articul 51/ter ie unit juntà dal articul 13, coma 13 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.y pona iel unit abrogà dal articul 24, coma 1, pustom a) dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.

SEZION VI
Zones de recupereda

Art. 52 (Ndividuazion dla zones de recupereda dla sustanza de frabica esistënta) delibera sentenza

        

(1) I chemuns ndividuea, tl cheder di planns urbanistics cumenei, la zones ulache l ie, pervia dla cundizions de degradazion, de bujën de recuperé la sustanza urbanistica y de frabica esistënta tres lëures de cunservazion, de ressanamënt y de recostruzion per na miëura adurvanza dla sustanza nstëssa. Tel zones possa revardé imubilies singules, ciasamënc, grupes de cëses y sperses y frabiches che ie da destiné a strutures publiches.

(2) Per la zones nunziedes tl coma dan chësc, lëura i chemuns ora n plann d’atuazion coche udù danora dal articul 30. Chësc plann d’atuazion vën denuminà plann de recupereda y muessa cuntenì, ora de cie che ie udù danora tl articul nunzià, la ndicazion per uni frabica dla cumpëida di cuatieres bele esistënc y dla cumpëida di cuatieres per chëi che la recupereda tres un di ntervënc aldò dl articul 59, pustoms b), c), y e) ie de bujën. L muessa nce unì dat sëura la uniteies, a chëles che i ntervënc ie mirei, y chëstes muessa vester costituides da almanco una na frabica ntiera cun la spersa de purtenienza.

(3) L plann de recupereda possa udëi danora n mudamënt dla destinazion d’adurvanza. 123)

(4) Sce l se trata de imubilies liedes aldò dla lege dl prim de juni dl 1939, n. 1089 o de imubilies de chëles che la cunservazion ie scrita dant tl plann de recupereda per rejons de defendura dl ambient architetonich, possa la Jonta provinziela cunzeder desviedes dala norma nunzieda tl coma 3 prezedënt, tl cajo che i bujëns de defendura y de cunservazion dl patrimone storich, artistich y populer o dla cunservazion dl ambient architetonich cuntrastea cun la trasfurmazion, n pert o defin, dla imubilia te cuatieres. La desvieda vën cunzeduda do avëi audì la minonga dl sëurantendënt provinziel di bëns culturei y dla cumiscion urbanistica provinziela.

(5) Sce l ne ie, pervia dla cundizion de cunservazion, nia de bujën de recuperé duta la frabica, possa i ntervënc de recupereda nce unì fac mé sun na pert dla frabica.

massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 387 del 27.10.2006 - Edilizia abitativa agevolata - credito agevolato - procedimento complesso - concessione amministrativa e rapporto negoziale privatistico - rinegoziazione tassi di interesse ex D.M. 24 marzo 2000 n. 110 - impossibilità di disapplicazione da parte del giudice - controversie: giudice ordinario
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 26 vom 26.01.2006 - Urbanistische Planung - Wiedergewinnungsplan - Differenz zwischen Bestandskubatur und Gesamtkubatur der Zone
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 200 del 07.05.2002 - Pianificazione urbanistica - legittimazione a ricorrere - associazioni ambientaliste - osservazioni e proposte di privati - rielaborazione P.U.C. - zone di recupero - situazione di degrado
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 149 del 01.06.2001 - Zone per insediamenti produttivi - proprietario dell'area compresa nella zona - assegnatario
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 43 del 06.03.2001 - Vincolo paesaggistico - in zona di recupero - autorizzazione del Sindaco - piano paesaggistico - utilizzazione del territorio a scopi agricoli
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 240 vom 28.08.2000 - Urbanistische Planung - Standortwahl - Begründungspflicht angesichts berechtigter Erwartungshaltung seitens privater Bürger
123)
La segonda frasa dl art. 52, coma 3, ie unida abrogheda dal art. 17, coma 1, pustom d), dla L.P. di 23 d’utober 2014, n. 10.

Art. 53 (Lëures che aspieta sun l plann de recupereda)

(1) Aspitan la jita n forza dl plann de recupereda vëniel lascià pro i ntervënc nunziei pra i pustoms a), b) y c) dl coma 1 dl articul 59. 124)

(2) L term “recupereda” sustituësc la parola “ressanamënt” tla legislazion provinziela n forza.

124)
L coma 1 ie unit mudà dal articul 24 dla L.P. di 31 de merz 2003, n. 5, dadedò sustituì dal articul 14, coma 1dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.

Art. 54 (Cuntenut dl plann de recupereda)   delibera sentenza

(1) Canche l plann de recupereda vën laurà ora iel da tenì cont dla cunservazion dla frabiches, che à, dutes adum, n valor storich o artistich o che caraterisea a uni moda esteticamënter l ambient, y dla defendura di ensembli.

(2) I patrons, i fitadins y l’autra persones che à la rejon de pussedimënt o de giaudënza de n terac, de na frabica o de na pert de chësta, y nce si deleghei ie ubliei a dé ju al chemun o a si nciariei duta la nfurmazions damandedes, acioche n posse valuté l bujën de recupereda dla zona o njinië o atué la recupereda nstëssa.

massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 387 del 27.10.2006 - Edilizia abitativa agevolata - credito agevolato - procedimento complesso - concessione amministrativa e rapporto negoziale privatistico - rinegoziazione tassi di interesse ex D.M. 24 marzo 2000 n. 110 - impossibilità di disapplicazione da parte del giudice - controversie: giudice ordinario
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 34 vom 12.02.2001 - Wiedergewinnungsplan - Ausweisung von öffentlichen Parkplätzen - Mitteilungspflicht

Articul 55 (Planns de recupereda) 125)     delibera sentenza

massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil vom 12. Februar 2009, Nr. 45 - Bauwesen und Urbanistik - urbanistische Planung - Wiedergewinnungspläne - Vorschrift zur Einholung eines Gutachten des Landesamtes für Bau- und Kunstdenkmäler - Rechtmäßigkeit - Relevanz
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 102 del 08.03.2006 - Pianificazione urbanistica - approvazione piani di recupero - potere discrezionale del Comune - proposta dei privati - previsione di opera di urbanizzazione prevale su interessi privati - espropriazione per pubblica utilità - occupazione d'urgenza - fase del procedimento espropriativo
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 460 del 22.10.1997 - Impugnazione di una modifica del piano di recupero di un comune - legittimazione passiva
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 30 del 29.01.1997 - Piano di recupero - edificabilità di aree libere - potere discrezionale della P.A.
125)
L articul 55 ie unit abrogà dal articul 24, coma 1, pustom a) dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.

Art. 55/bis (Ndividuazion dla zones de recualificazion urbanistica)

(1) L chemun possa ndividué tl plann urbanistich cumenel sperses ulache per l bujën de recualificazion urbanistica, ambientela y dl frabiché sibel de bujën tl nteres publich de n ntervënt organich y uniter cun la partezipazion puscibla de ressurses publiches y privates. Chësta zones de recualificazion urbanistica possa unì ndividuedes tl cheder dl zënter frabicà aldò dl articul 12 dla lege provinziela di 15 d’auril 1991, n. 10, les muessa avëi na estenscion che ebe fazion sun la reurganisazion urbana y ne daussa nia nteressé, sce no ti raions da les pertes ora y per tan che l ie de bujën per seguré l’unitarietà y la funzionalità dl ntervënt, la zones de vërt agricul. Les possa mé desvië cun mutivazion dala localisazion y estenscion ndichedes dessëura sce ududes danora tl Plann Strategich nunzià tl articul 14/bis.

(2) Per chësta sperses muessel unì njinià, tl nteres publich de na miëura cualità dl ambient y dl tiejà urbanisà, n plann de recualificazion urbanistica (PRU) che possa stlù ite na pluralità de funzions y udëi danora tl particuler na miëura razionalisazion y valorisazion dl patrimone dl frabicà esistënt y a sustenì y alesiré la regenerazion dla sperses urbanes, dla lueges y di zëntri, tl cheder dla recualificazion cun chisc fins:

  1. sustenì la renuzeda dla sperses bele urbanisedes y fé che la trasfurmazion de chëstes sibe atrativa;
  2. sustenì la spessificazion dla sperses urbanes per na miëura sustenibltà economica di sistems de mubiltà culetiva;
  3. mantenì y fé avané l’atratività di cuntesć urbans per na pluralità dla funzions d’adurvanza;
  4. garantì la manutenzion urdenera y straurdenera y la inuvazion dla operes d’urbanisazion y dla dotazions culetives
  5. recualificazion di liams cun l cuntest urban.

(3) L ie te uni cajo stlut ora:

  1. la frabiches fates su zënza titul abilitatif de frabica o defin desvientes o cun variazions essenzieles da chësc, ora de chëles, per chëles che l ie unit relascià tituli n sanatoria.
  2. la frabiches sometudes a defendura storich-artistica aldò dl Codesc di bëns culturei.

(4) Tla ndividuazion de chësta zones tl plann urbanistich cumenel muessel vester definì:

  1. la spessënza dl frabicà teritoriela n referimënt a duta la zona;
  2. la destinazions d’adurvanza defrëntes lascedes pro o prevalëntes ai fins di obietifs dl PRU y i raporc minims y mascimas n relazion a chestes, l’autëzes lascedes pro, la distanzes dal cunfin y dala frabiches;
  3. criteres de prestazion ogetifs n relazion ala cualità urbanistica, architetonica y ambientela, adatei a garantì n generel la sustenibltá di ntervënc. 126)
126)
L articul 55/bis ie unit juntà dal articul 14, coma 2 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3 y pona iel unit sustituì dal articul 6, coma 1 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.

Art. 55/ter (Pruponënc y cuntenut dl plann de recualificazion urbanistica)

(1) L plann de recualificazion urbanistica (PRU) vën laurà ora dal chemun o prejentà al chemun da sogec publics o privac, singulermënter o assoziei danter ëi, che, tl cajo de prupostes purtedes dant mé da sogec privac muessa avëi la despunibltà de almanco doi terc dla imubilies de proprietà privata che ie da somëter a ntervënc o che ie oget de mudazions dla disciplina urbanistica y dl frabiché ududes danora dal PRU.

(2) L plann de recualificazion urbanistica muessa cuntenì:

  1. i elaborac udui danora tl articul 52;
  2. sce n cajo n at d’ublianza unilaterel o na pruposta de cunvenzion cun chësc cuntenut minim:
    1. i raporc danter i sogec publics o privac y l chemun per l’atuazion di ntervënc
    2. l plann de finanziamënt cun la partizion dla spëises, defrenzian danter ressurses finanzieres privates y ressurses finanzieres publiches eventueles;
    3. la garanzies de carater finanzier;
    4. i temps de realisazion dl plann;
    5. la previjion de straufonghes tl cajo che la ublianzes sëurantëutes ne vëne nia ademplides.
  3. na ntegrazion ala relazion ilustrativa che muessa prezisé tl particuler:
    1. na reprejentazion economica curta dl plann cun atenzion particulera ai benefizies che se porta pro per i sogec publics y per i autri sogec che l mët n atuazion;
    2. l plann finanzier n atuazion;
    3. na reprejentazion schematica per la costituzion dla cumenion y/o spartizion materiela di teraces sciche nce la procura speziela a n chemun reprejentant tl pruzedimënt.

(3) Ti caji te chëi che l ie n nteres dantaldut sëuracumenel o sce la Provinzia à a despusizion imubilies de chëles che la recualificazion y trasfurmazion urbanistica y/o valorisazion patrimuniela sibe de mpurtanza particulera, possa la Jonta provinziela, adum cun l chemun, sëurantò la furmazion dl Plann de Recualificazion Urbanistica y si apurvazion. Ai fins dl coordinamënt di pruzedimënc de furmazion y apurvazion y dl’esecuzion dl Plann de Recualificazion Urbanistica possa l chemun y la Provinzia, aldò de si cumpetënzes respetives sustenì la furmazion d’acurdanzes de program danter ëi y cun d’autri ënc publics. Per la furmazion de chësta acurdanzes y per si esecuzion possel unì udù danora formes de partezipazion y coordinamënt cun i partezipanc ala acurdanzes d’esecuzion udui danora tl PRU.

(4) Per la sperses nteressedes dal Plann de Recualificazion Urbana stabilësc l chemun criteres de perecuazion urbanistica che tën cont di valores de scumenciamënt dla imubilies tl raion nteressà dal plann tl mumënt dla prejentazion dla pruposta dl plann de recualificazion urbana. Per chësc fin possel nce unì ratà pea duta la prestazions y contraprestazions ududes danora dal PRU tenian nce cont di tëmps de si atuazion y di cosć che depënd da chisc. Chisc valores y chësta prestazions vën determinei dal Ufize Schiazeda dla Provinzia cun referimënt ala data d’adozion dl PRU o, sce n presënza de prupostes, n la data de si prejentazion. Sce l chemun tol pert al PRU cun si imubilies ne vëniel, tl cheder dla perecuazion, nia tenì cont te si cunfronc di cosć y dla chëutes che ti spieta per lege o dla operes ududes danora che ie da tré ju da chisc.

(5) La prestazions y contraprestazions nunziedes tl PRU possa nce preuduei:

  1. esecuzion de mesures cumpensatives de ressanamënt o de cumpensazion de danns al ambient o ala cuntreda;
  2. realisazion de operes d’urbanisazion primera, a cëria dl privat, che ie de bujën per la sustenibltà dl ntervënt purtà dant;
  3. zeduda y/o permutazion de imubilies y/o dërc reei o zeduda de dërc de frabiché, sce n cajo nce cumpensei da paiamënc de scioldi;
  4. ndenisazion tla forma de scioldi
  5. renunzia ala spëises de cunzescion. 127)
127)
L articul 55/ter ie unit njuntà dal articul 6, coma 2 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.

Art. 55/quater (Pruzedura de furmazion y apurvazion dl Plann de recualificazion urbanistica de scumenciadiva cumenela)

(1) La pruposta dl Plann de Recualificazion Urbanistica (PRU) nunzieda tl coma 1 dl articul 55/ter vën adoteda dala jonta cumenela che - tl cajo che la miena che per si atuazion sibel de bujën de n’acurdanza de program cun d’autri ënc publics - ncëria l ambolt de la fé, fissan i criteres de furmazion y de cerduda dl proiet de PRU, y la stabilësc i cuntenuc spezifics eventualmënter damandei per l PRU, restan mpe cie che puderà se purté pro dal’acurdanza de program nstëssa. Te chësc ultim cajo vëniel per la furmazion y l’apurvazion dl PRU, che costituirà na njonta dl’acurdanza de program da furmé, jit do la pruzedura nunzieda tl coma 3 y suzessifs dl articul 55/quinquies.

(2) La delibrazion ne à nia valor d’adozion dl PRU, ma de definizion dla diretives per la furmazion definitiva de chësc y dla dezijions suzessives relatives a si realisazion.

(3) Tl tëmp de 60 dis dala publicazion dla delibrazion nunzieda tl coma 1 possa duc i sogec nteressei prejenté prupostes dl PRU per dut l raion o per la pertes de chësc che la delibra dl chemun lascia pro che les posse unì realisedes separatmënter.

(4) La prupostes nunziedes tl coma 3 muessa cuntenì i proiec y d’autra spezificazions tecniches y avëi coche njonta i documënc che l chemun stabilerà cun la delibrazion nunzieda tl coma 1, per valuté sce l ie puscibl realisé la prupostes dl PRU y la capazità tecnica y economica di pruponënc.

(5) La jonta cumenela delibrea la valutazion cuntlujiva dla prupostes, la les mët te n orden de preferënza cun mutivazions adatedes y la mëina inant la negoziazions dl’acurdanzes d’atuazion dl PRU cun l pruponënt dl proiet o di proiec dl PRU crisc ora.

(6) La mudazion dl Plann Urbanistich Cumenel vën fata aldò dl articul 21 y l coma 3 dl articul 55 bis.

(7) I PRU vën adotei y apurvei aldò dl pruzedimënt y cun fazions di plann nunziei pra l articul 32, ora che l’apurvazion da pert dl cunsëi cumenel.

(8) Sce la pruposta de recualificazion urbana vëij danora la zeduda de proprietà publica, messerà l’esecuzion dl proiet che resultea dal PRU, stluta ite la zeduda dla sperses nteressedes, unì sometuda a pruzedura davierta al publich. L agiudicater dla garejeda zaperà ite te duc i dërc y duvieres udui danora dal PRU. 128)

128)
L articul 55/quater ie unit njuntà dal articul 6, coma 3 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.

Art. 55/quinquies (Pruzedura de furmazion y apurvazion dl Plann de recualificazion urbanistica de scumenciadiva provinziela o privata)

(1) L Presidënt dla Provinzia y/o l pruponënt privat nviëia via, nce zënza la ndividuazion preventiva dla sperses de recualificazion urbanistica preududa dal articul 55/bis, coma 1, n’acurdanza de program per la recualificazion urbana tres la prejentazion de na pruposta depusiteda tl chemun.

(2) Do la prejentazion dla pruposta delibrea la jonta cumenela tl tëmp de 30 dis dala data dla depusizion relativa sce chësta pruposta ie de nteres publich y, sce chësc fossa l cajo, fisseiela i criteres y i obietifs sciche nce la spersa per la recualificazion urbana.

(3) Tl tëmp di 30 dis do la data dla publicazion dla delibra dla jonta cumenela possa duc i sogec nteressei prejenté na pruposta de recualificazion urbana al chemun. Sce la pruposta vën da na persona privata, muessa chësta avëi la despunibltà de almanco doi terc dla sperses ndichedes te si pruposta y nteressedes dala recualificazion urbana, nia de proprietà publica, y desmustré d’avëi la capazità tecnica y finanziera de realisé l proiet purtà dant.

(4) Tl lim de tëmp nunzià tl coma 3 muessa i sogec nteressei prejenté al chemun la documentazion che desmostra che l ie i recuisic nunziei tl coma 3, la pruposta d’acurdanza de program adum cun l plann de recualificazion urbana che à coche cuntenut cie che ie udù danora dal coma 2 dl articul 55/ter, n proiet de mascima di ntervënc publics y/o privac, che l soget pruponënt se detlarea a una a realisé, cun referimënt particuler ai tëmps canche l possa unì metù su l cantier, y la rendicontazion dla spëises sustenides per la predisposizion dla pruposta che stluj ite nce i dërc de njëni nce sun la operes y d’autri dërc eventuei.

(5) Tl lim de tëmp de 10 dis dala destumënza dl tiermul nunzieda tl coma 3 chërd l ambolt ite na cunferënza danter i reprejentanc di sogc nteressei per verifiché l respet di criteres y di obietifs nunziei pra l coma 2 y l’esistënza dla cundizions per la stipulazion dl’acurdanza de program. Per chësc fin possa l pruponënt unì nvià a junté ala pruposta, ti lims di criteres y di obietifs, la mudazions che ie de bujën per si apurvazion. La cunferënza inant nunzieda danter i reprejentanc di sogec nteressei muessa unì stluta ju tl tëmp de 60 dis, fajan na graduatoria tl cajo de de plu pruponënc.

(6) Per pudëi determiné la perzentuela cun chëla che i ënc publics y n cajo i privac tol pert ai dërc y ala cëries nueves che se porta pro dal’acurdanza de program per la recualificazion urbana vën l valor dla sperses nteressedes sciche nce la congruità dla prestazions reziproches eventueles determinei ntan la cunferënza di reprejentanc dal ufize sciazeda provinziel cun referimënt ala data dla pruposta. Tl’acurdanza de program possen udëi danora la prestazions y la contraprestazions ndichedes tl coma 5 dl articul 55/ter.

(7) L test dl’acurdanza dl program, laurà ora cun cunsëns al’unanimità dl’aministrazions nteressedes y dl pruponënt eventuel, vën prejentà te n’assemblea publica y dadedò sotscrit adum dai reprejentanc legai dl’aministrazions nteressedes y dal pruponënt eventuel y l muessa unì ratificà dala Jonta provinziela y dal cunsëi cumenel, sce no tomel, tl tëmp de 30 dis dala sotscrizion. L’acurdanza de program nsci ratificheda cumporta la mudazion di strumënc urbanistics y la sdemanisazion eventuela di bëns publics dac sëura laite y la vën publicheda sun la plates Internet dl’aministrazions y tl Bultin Ufiziel dla Region.

(8) Sce la pruposta de recualificazion urbana vëij danora la zeduda de proprietà publica, messerà l’esecuzion dl proiet che resultea dal’acurdanza de program, stluta ite la zeduda dla sperses nteressedes dal’acurdanza de program, unì sometuda a pruzedura davierta al publich, restan mpe l dërt de prelazion dl pruponënt privat eventuel aldò dl articul 153, coma 19 dl decret legislatif di 12 d’auril 2006, n. 163, de chël che la pruzedures vën aplichedes cumpatiblmënter cun la deisciplina presënta. L agiudicater dla garejeda zaperà ite te duc i dërc y duvieres udui danora dal’acurdanza de program. 129)

129)
L articul 55/quinquies ie unit njuntà dal articul 6, coma 4dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.

Art. 56 (Ntervënc de recupereda y programs de de plu ani)

(1) I ntervënc sun la sustanza de frabica esistënta udui danora ti planns de recupereda vën tëuc su ti programs d’atuazion de de plu ani udui danora dal articul 24. I chemuns possa junté te chisc programs de de plu ani nce i ntervënc sun la sustanza de frabica esistënta nia udui danora ti planns de recupereda.

(2) Tla formulazion di programs d’atuazion de de plu ani muessa i chemuns sciazé la cuota ududa danora di ntervënc de recupereda dla sustanza de frabica y valuté si fazion sun la determinazion dla cumpëida dla frabiches nueves ududes danora ti programs d’atuazion.

(3) N cont dla determinazion dl finanziamënt di planns dla zones de recupereda tl program de diesc ani muessa i chemuns fissé i tiermui stabilìi aldò dl Art. 24.

Art. 57 (Planns de recupereda dla sustanza de frabica esistënta)

(1) I planns de recupereda vën atuei:

  • 1) dai chemuns te chisc caji:
  • a) per i ntervënc che ëi uel dejëujer diretamënter per la recupereda de si sustanza de frabica; la puscibltà de i sëurandé al istitut aldò dl articul 1 dla lege provinziela di 23 de mei 1977, n. 13 resta mpe;
  • b) per i ntervënc de restruturazion urbanistica per cie che reverda lëures d’urbanisazion primera y segondera;
  • c) per la modernisazion di mplanc d’urbanisazion. I chemuns possa ti sëurandé la realisazion di mplanc d’urbanisazion primera ai patrons singui o unifiei te n cunsorz che dejëuj i ntervënc udui danora dal plann de recupereda;
  • 2) dai patrons singui o unifiei te n cunsorz;
  • 3) dal istitut te chisc caji:
  • a) per i ntervënc prugramei per la recupereda dla sustanza de frabica esistënta de si proprietà y de chëla sëurandata aldò dl articul 1 dla lege provinziela di 23 de mei dl 1977, n. 13;
  • b) per i ntervënc che ie da atué tres na ocupazion temporera; chësta ocupazion vën tëuta n cunscidrazion canche i patrons dla uniteies minimes de ntervënt ne fej nia, ënghe no do che i ie unic nviei a se muever.

(2) L’ocupazion temporera possa unì fata do che l ambolt à nvià i patrons dla uniteies minimes de ntervënt a dejëujer i lëures udui danora tl plann de recupereda. Al nvit dl ambolt ti muessa nce jì danora na delibra curespundënta dla Jonta cumenela. L tëmp fissà per l scuenciamënt di lëures de frabica ne daussa nia vester plu curt de n ann.

(3) L nvit nunzià tl coma da chësc possa mé unì fat do la data de destumënza ndicheda tl program d’atuazion de de plu ani, te chël che uni plann de recupereda apurvà vën juntà. Al nvit ti muessa jì danora n bensté tecnich, te chël che l vën detlarà, che zënza la recupereda dla uniteies minimes nunziedes ne fossel nia mesun fé n’azion de recupereda dla sustanza urbanistica y de frabica dla zona aldò dl articul 52.

Art. 58 (Recupereda tres ocupazion temporera)

(1) Sce la data de destumënza nunzieda tl coma 2 dl articul 57 prezedënt ie passeda via, damanda l ambolt al istitut de ntervenì. L istitut tol pussedimënt dla imubilia tres l’ocupazion temporera.

(2) L’ocupazion temporera vën cumandeda dal Presidënt dla Jonta provinziela; tl decret de ocupazion muessel unì stabilì – sun pruposta dl istitut y do avëi audì, sce chësc ie puscibl, l patron – la cundizions dl raport de fit aldò dl articul 19, coma 2, dla lege provinziela di 23 de mei 1977, n. 13; tlo iel da tenì cont di cuntribuc provinziei, che fossa da giapé tl cajo cuncret. L decret dl Presidënt dla Jonta provinziela muessa unì anutà tl liber fundier cun la ndicazion dla dureda dl raport de fit.

(3) Al patron ti vëniel retù la despunibltà plëina de si dërt, pernan che l paia – tl lim dla ublianza aldò dl coma prezedënt – la spëises che ie unides a s’l dé nchin al mumënt dla relasceda dla lizënza d’adurvanza o de nuzabltà y n fit nia plu aut de chël udù danora dala frabica de cuatieres cunvenziuneda.

Art. 59 (Definizion di ntervënc)       

(1) I ntervënc de recupereda dla sustanza de frabica esistënta vën definei nsci:

  1. ntervënc de manutenzion regulera: chisc reverda lëures de cumedura, de renuvamënt y de dertureda dla finidures dla frabiches y lëures che ie de bujën per ntegré la njinies tecniches esistëntes o per mantenì si funzionamënt;
  2. ntervënc de manutenzion straurdenera: chisc reverda lëures y mudazions che ie de bujën per renuvé o baraté ora pertes dla frabica, nce elemënc purtanc o tei che à da nfé cun la strutura dla frabica, o per frabiché o junté njinies tecniches o igenich-saniteres. L volum, la spersa de nuzeda y la destinazion d’adurvanza dla frabiches singules ne daussa nia unì mudei;
  3. ntervënc de dertureda y de ressanamënt cunservatif: chisc mira al mantenimënt dla frabica y a seguré si funzionamënt; l se trata de lëures fac n cuncurdanza l un cun l auter, che lascia pro n’adurvanza dla frabica tl respet de si carateristiches, estetica y strutura. Chisc ntervënc stluj ite lëures de cunsolidamënt, de dertureda y de renuvamënt di elemënc de basa dla frabica, l fé ite elemënc segonderes y njinies, che ie de bujën per la nuzeda dla frabica y l’eliminazion de elemënc che ne passenea nia pra la frabica; 130)
  4. ntervënc de restruturazion dla frabica: chisc reverda la trasfurmazion dla frabica tres lëures fac n cuncurdanza l un cun l auter che possa mudé n pert o defin la frabiches te si forma dedoravia, te si spersa, dimenscion y tipologia. Pra chisc ntervënc toca nce lëures de dertureda o de sustituzion, la mudazion, la njonta y l’eliminazion de elemënc y de mplanc;
  5. ntervënc de restruturazion urbanistica: chisc mira a sustituì la strutura urbanistica esistënta cun n’autra tres ntervënc fac n cuncurdanza l un cun l auter, che veij nce danora na mudazion dla spartizion di teraces da frabiché, di raions da frabiché y dla rë dl trafich.

(2) La definizions de chësc articul à prezedënza sun la despusizions di planns urbanistics cumenei y di regulamënc. L resta mpe la despusizions ududes danora dala leges provinzieles dl 25 de lugio 1970, n. 16, che reverda la defendura dla cuntreda, y dl 12 de juni 1975, n. 26, y la mudazions y ntegrazions fates dadedò, n cont dla defendura dl patrimone storich, artistich y populer.

(3) La frabiches nluegedes te zones residenzieles nia sometudes a n plann d’atuazion possa unì zaredes ju y fates su da nuef ti lims dla cubatura y dl’autëza da dant tl respet di autri regulamënc dl frabiché udui danora dal plann urbanistich cumenel. Sce la distanzes dai cunfins y dala frabiches esistëntes ie mëndres de chëles scrites dant dal plann urbanistich cumenel ne daussa la distanzes esistëntes nia unì smendrides. L muessa a uni moda unì respetà la distanzes scrites dant dal Codesc zevil. 131)

130)
L pustom c) ie unit sustituì dal articul 20 dla L.P. di 3 de mei 1999, n. 1.
131)
L coma 3 ie unit sustituì dal articul 25 dla L.P. di 31 de merz dl 2003, n. 5 y dal articul 14, coma 3 dla L.P. di 2 d lugio 2007, n. 3.

Art. 60 (Sistemazion temporera de families)

(1) Sce l ne fossa nia da garat frabiches vedles de proprietà dl chemun, fej l chemun ora cun l Istitut per la frabiches sozieles (IPES) co sistemé la families che muessa trapiné dai cuatieres ulache les sta, per l tëmp d’esecuzion di lëures de recupereda. 132)

132)
L articul 60 ie unit sustituì dal articul 132 dla L.P. di 17 de dezëmber 1998, n. 13.

Art. 61 (Nciarià dla recupereda)

(1) La Jonta provinziela numinea, a una cun l chemun, n architet cris ora dal register di esperc de urbanistica y defendura dla cuntreda, njinià ite n basa al articul 113, che sëuranstà al’atuazion dl plann de recupereda y coordinea l’ativiteies relatives dl’aministrazion provinziela y cumenela.

(2) A chësc fin ie l architet cumëmber de dërt dla cumiscion cumenela per l frabiché ti lims dla materia de si cumpetënza aldò dl coma prezedënt.

(3) Per l’atuazion di planns de recupereda di zëntri urbans possa l architet unì sustituì da n cumité de coordinamënt metù adum da trëi persones numinedes a una cun l chemun; danter chëstes à da vester n espert tla materia de dërt urbanistich. La spëisa relativa, y tlo leprò vën nce ratei i custimënc per n ufize aposta, vën curida aldò de cie che ie udù danora dal articul 114.

Art. 62 - 64 133)

133)
Abroghei dal articul 151 dla L.P. di 17 de dezëmber 1998, n. 13.

Art. 65 (Lëures de urbanisazion)

(1) L vën ratà mplanc de urbanisazion primera:

  1. stredes residenzieles;
  2. lueges de fermeda y da parché;
  3. mplanc per l’eghes pazies y dla staujëines;
  4. la rë de refurnimënt dl’ega da bever;
  5. la rë de destribuzion dl’energia eletrica y dl gas;
  6. la luminazion publica;
  7. sperses de vërt cun njinies.
  8. 134)
  9. lercs nternes per uni sort de servijes y cabladures per l passaje de rëies de telecomunicazion. 135)

(2) L vën ratà mplanc d’urbanisazion segondera:

  1. scolines coa y scolines;
  2. scoles d’ublianza;
  3. marcëi de ridl;
  4. delegazions cumeneles;
  5. dliejes y d’autra frabiches per servijes religëusc;
  6. mplanc sportifs de raion;
  7. zëntri soziei y istituzions cultureles y saniteres;
134)
L pustom h) ie unit juntà dal articul 34 dla L.P. di 14 d’agost 2001, n. 9, y dadedò tëut ju dal articul 32 dla L.P. di 8 d’auril 2004, n. 1.
135)
L pustom i) ie unit juntà tres l articul 7 dla L.P. di 18 de nuvëmber 2005, n. 10.

SEZION VII
Cunzescion de frabiché

Art. 66 (Ublianza dla cunzescion)                                          delibera sentenza

(1) Uni persona che uel frabiché da nuef o amplië costruzions esistëntes o mudé si strutura o si cialé ora, muessa damandé al ambolt dl chemun la cunzescion per pudëi l fé.

(2) Uni atività che cumporta na trasfurmazion urbanistica y edilizia dl teritore cumenel muessa tò pert ala spëises che ie liedes limpea y l’esecuzion di lëures ie sometuda a cunzescion da pert dl ambolt aldò de chësta lege.

(2/bis)136)

(3) I ntervënc de costruzion lascei pro sun i teraces ulache l ie pericul de smueies y de levines, sun l ëur o japé de cherzuei, o a uni moda sun teraces che ie tl pericul de smueies o che ne ie zënza nia segures per d’autra rejons ie disciplinei cun regulamënt d’esecuzion nunzià tl articul 22/bis, coma 1. 137)

(4) La cunzescion cumporta l paiamënt de na chëuta calculeda aldò dla spëises d’urbanisazion y di custimënc dl frabiché. La Jonta provinziela apurvea cun delibrazion la diretives relatives n cont dla chëuta dla cunzescion de frabiché. 138)

(4/bis) Tl cajo de ntervënc sun frabiches esistëntes, stlutes ite nce si demolizion y recostruzion, iel da paië l cuntribut d’urbanisazion pervia dl avanamënt dla cëria urbanistica. Cun regulamënt nunzià tl articul 73, coma 2 stabilësc i chemuns i criteres relatifs tenian cont dl avanamënt dla spersa de nuzeda y dl mudamënt dla destinazion d’adurvanza. L cuntribut ratà aldò di cosć de costruzion ne ie nia da paië per la mudazion de destinazion d’adurvanza, sce chësc cuntribut ie per la pert dla frabica nteresseda dala mudazion bele unit paià per la medema destinazion d’adurvanza. 139)

(5)Cundizion per la realisazion de cubatura nueva a fin residenziel, y nsci per la relasceda dla cunzescion curespundënta te duta la pertes dl teritore cumenel, ora che ti raions de vërt agricul, ti raions da bosch, tl vërt alpin y tla zones per l frabiché soziel, ie la zescion debant dla sperses che ie de bujën per i mplanc d’urbanisazion primera y de na pert dla sperses per l’urbanisazion segondera, y oradechël nce la sëurantëuta de na pert dla spëises per i mplanc nstësc, y chël tla mesura stabilida dal articul 40 de chësta lege. La partezipazion ala spëisa per i mplanc d’urbanisazion segondera ie na cundizion per la realisazion de cubatura nueva a fin d’abitazion y per la relasceda dla cunzescion curespundënta te dut l teritore cumenel. L medemo vel per la partezipazion ala spëisa per i mplanc d’urbanisazion primera tl cajo de n cunliamënt ala rëies cumeneles dl’ega da bever y dl’eghes pazies. 140)

(6) La cunzescion ie te uni cajo sometuda al’esistënza de mplanc d’urbanisazion primera o ala ublianza de i realisé da pert dl chemun ti doi ani che vën do o al’ublianza di privac, de realisé chisc mplanc adum cun la frabiches per chëles che la cunzescion vën relasceda.

(7) La cunzescion vën nce damandeda per mplanc d’urbanisazion dl terac. Per i mplanc che ie da realisé sun i teraces demaniei, ora che per i mplanc destinei ala defendura naziunela, vëniel nce damandà na cunzescion.

(8) Aldò dl articul 18 dl R.D.L. dl 27 de mei dl 1929, n. 1285, muessel unì scrit ora per la dumandes de cunzescion de frabiché, dan la relasceda dla cunzescion, cuestioneres de statistica scric dant dal ISTAT.

(9) Tl regulamënt d’esecuzion vëniel regulà i caji te chëi che la cunzescion de frabiché vën relasceda per n’adurvanza determineda y per n tëmp determinà y, do che l’adurvanza ie fineda, muessa la costruzion unì elimineda. Sce la costruzion ne vën nia elimineda tl tëmp de sies mënsc dala cuntlujion dl’adurvanza, se cruzia l chemun aldò dla sezion VIII. 141)

massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil vom 17. November 2009, Nr. 373 - Baugenehmigung - Abweichung des Bauwerkes - Zuständigkeit des Verwaltungsgerichts – Grenzbereinigungsklage: Zuständigkeit des ordentlichen Gerichts
massimeDelibera N. 1816 del 06.07.2009 - Direttive ai sensi dell'articolo 66 comma 4 della legge urbanistica provinciale, legge provinciale 11 agosto 1997, n. 13, e successive modifiche(Contributo relativo alla concessione edilizia)
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 406 del 15.12.2008 - Concessione edilizia in sanatoria - abusi realizzati su aree sottoposte a vincoli - riferimento temporale dell'esistenza del vincolo al momento dell'esame della domanda di condono
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 303 del 27.08.2008 - Baugenehmigung auf dem Sanierungsweg - widerrechtliche Bauten auf Bindungen unterworfenen Flächen - Zeitpunkt der Existenz der Bindung
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 157 del 24.04.2008 - Poste, telefoni e radiocomunicazioni - telefonia mobile - localizzazione impianti - progetto conforme a norme urbanistiche - obbligo di rilascio concessione edilizia
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 390 vom 21.12.2007 - Baugenehmigung - Mitteilung des Bürgermeisters des negativen Gutachtens der Baukommission - Ablehnung aus ästhetischen Gründen ist nur mit normativer Grundlage möglich
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 235 del 26.06.2007 - Telefonia mobile - stazioni radio base - autorizzazione soggetta a durata massima con obbligo di successiva delocalizzazione - illegittimità clausola limitativa - concessione edilizia con clausola di precarietà - collocazione impianti - compatibilità con destinazioni urbanistiche
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 197 del 26.05.2007 - Poste, telegrafi, telefoni e radiocomunicazioni - infrastrutture delle comunicazioni - disciplina del settore - competenza provinciale - autorizzazione ex art. 7 bis L.P. n. 6/2002 - valenza edilizia - verifiche di compatibilità urbanistica nell'ambito del procedimento autorizzatorio - non previsto istituto silenzio assenso - criteri per la localizzazione di nuovi impianti - invito ai comuni in ordine a siti da preferire e da evitare - telefonia mobile - proposta di localizzazione da parte del comune
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 139 vom 09.05.2007 - Urbanistische Planung - Technische Unterlagen - Zuständigkeit: Architekten, Ingenieure und Geometer - Baugenehmigung - teilweise Abweichung von urbanistischen Bestimmungen - Teilannullierung nur bei eigenständigen Bauteilen möglich
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 116 del 28.03.2007 - Impianti di telefonia mobile - controversie - istanza per un atto ampliativo - attribuisce titolarità di un interesse legittimo al richiedente - installazione antenne nell'ambito degli insediamenti - parere negativo della commissione provinciale per le infrastrutture delle comunicazioni - è vincolante
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 32 del 19.01.2007 - Concessione edilizia - richiesta congiunta dei proprietari dell'edificio trasferendo e del terreno edificando - demolizione di un edificio e ricostruzione in altra posizione del comune
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 430 del 04.12.2006 - Interesse all'impugnativa - telefonia mobile - impianti all'interno di insediamenti - autorizzazione - deve essere preceduta da parere di speciale commissione provinciale - parere obbligatorio e vincolante
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 280 del 22.06.2006 - Concessione edilizia - silenzio assenso - comunicazione dei motivi ostativi all'accoglimento --interruzione del termine
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 172 del 19.04.2006 - Vigilanza attività urbanistica - edilizia - spetta al Sindaco - costruzione infrastrutture - soggetta a concessione edilizia - tutela del paesaggio - progetti non conformi a prescrizioni urbanistiche
massimeDelibera N. 477 del 13.02.2006 - Installazione di reti antigrandine e disposizione transitoria
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 2 vom 07.01.2005 - Urbanistik - Bürgermeister als oberste Baubehörde - Gutachten der Gemein debaukommission - Enthaltungspflicht beim Erlass von Maßnahmen auch für monokratische Organe
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 293 del 10.06.2004 - Annullamento di una concessione edilizia rilasciata in virtù di una falsa rappresentazione della realtà - motivazione in re ipsa
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 426 del 01.10.2003 - Concessione edilizia - comunicazione del progetto ai confinanti in caso di condominio - conoscenza dell'assemblea - parti comuni - assenso dei condomini non sempre necessario
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 411 del 27.09.2003 - Comunicazione di avvio di procedimento - rilascio concessione edilizia - non occorre comunicazione ai proprietari frontisti
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 41 vom 10.02.2003 - Abänderung des Bauleitplanes -Verkehrsplan - Planungsentscheidungen allgemein - spezifische Begründung nur bei qualifizierten Erwartungen erforderlich
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 318 del 27.11.2001 - Ricorso giurisdizionale - nuovi provvedimenti non in contrasto con precedente sentenza
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 292 del 15.11.2001 - Annullamento di provvedimento di diniego di concessione edilizia - irrilevanza di successiva modifica della normativa urbanistica
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 19 del 20.01.2001 - Concessione edilizia - annullamento - potere di autotutela del Sindaco - presupposti: attualità di un interesse pubblico - antenna di stazione radio.
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 139 del 16.05.2000 - Tutela ambientale - legittimazione a ricorrere spetta soltanto all'associazione nazionale -Concessione edilizia - aeroporto: opera pubblica di interesse statale
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 356 vom 21.12.1999 - Erteilung der Baugenehmigung - Zuständigkeit des Bürgermeisters - Ersatzmaßnahme des Landesrates nur bei Untätigkeit
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 240 vom 29.07.1999 - Urbanistische Planung - Begriffsbestimmung der "verbauungsmäßigen Vinkulierung" (asservimento)
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 381 del 17.12.1998 - Impianti di diffusione radiotelevisiva - soggezione alle norme urbanistiche e di tutela del paesaggio
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 111 del 03.05.1996 - Demolizione e ricostruzione di edifici nello stesso comune - esclusione di mere rovine
massimeCorte costituzionale - Sentenza N. 775 del 07.07.1988 - Esclusione dell'obbligo della concessione edilizia per opere dell´Amministrazione delle Poste e Telecomunicazioni
136)
L articul 66, coma 2/bis ie unit njuntà dal articul 8 dla L.P. di 18 de nuvëmber 2005, n. 10, pona iel unit sustituì dal articul 15, coma 1 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3 y ala fin abrogà dal articul 22, coma 1, pustom h) dla L.P. di 12 de dezëmber 2011, n. 14.
137)
L articul 66, coma 3 ie unit sustituì nsci dal articul 6, coma 3 dla L.P. di 9 d’utober 2008, n. 8.
138)
L articul 66, coma 4 ie unit sustituì nsci dal articul 9, coma 21 dla L.P. di 10 de juni 2008, n. 4.
139)
L articul 66, coma 4/bis ie unit juntà dal articul 15, coma 2 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3 y pona mudà nsci dal articul 7, coma 1 dla L.P. 19 de lugio 2013, n. 10.
140)
L art. 66, coma 5, ie unit mudà nsci dal art. 8, coma 7, dla L.P. di 23 d’utober 2014, n. 10.
141)
L coma 9 ie unit juntà dal articul 15, coma 3 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.

Art. 67 (Mplanc de nteres provinziel)   delibera sentenza

(1) I mplanc per l smaltimënt dl refudam y la sereneres dl’eghes de desćëria realisei da pert dl’aministrazion provinziela sun la fundamënta de programs stabilii dala Provinzia, sciche nce duta la operes saniteres y sozieles y la nfrastrutures de ce natura de nteres sëuracumela che mei y de cumpetënza dl’aministrazion y/o de nteres provinziel, tlo stlutes ite la costruzions universiteres, ne ie nia sometui ala cunzescion de frabiché. La cunformità di proiec cun l plann urbanistich dl chemun teritorialmënter cumpetënt y cun chësta lege vën azerteda dal assessëur provinziel per l’urbanistica, do che l à audì l ambolt teritorialmënter cumpetënt che muessa comuniché si tëuta de posizion tl lim de tëmp de destumeda de 60 dis. Zënza la tëuta de posizion vëniel ratà che l’apurvazion i unida data. L’autorisazion relativa ala defendura dla cuntreda, ulache scrita dant, vën damandeda dal assessëur per l’urbanistica pra l’autorità provinziela cumpetënta. 142)

massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 373 del 05.08.2004 - Legittimazione per intervento ad adjuvandum - inammissibilità di motivi di censura autonomi - qualifica di controinteressato - ordinamento urbanistico provinciale - modifica d'ufficio dei piani urbanistici comunali - inapplicabilità degli standards edilizi ed urbanistici statali
142)
L coma 1 ie unit mudà dal articul 20 dla L.P. di 3 de mei 1999, n. 1 y dadedò sustituì dal articul 15, coma 4 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.

Art. 68 (Rëies contra la tampesta y plohes y rëies de prutezion per cultures agreres)   delibera sentenza

(1) La rëies contra la tampesta, la plohes y la rëies de prutezion per cultures agreres ne ie nia sometudes a na pruibizion generela aldò dla lege sun la defendura dla cuntreda y possa unì metudes ora zënza autorisazion da pert dl ufize per la la defendura dla cuntreda y zënza cunzescion de frabiché do che l ie unit dat la comunicazion dl scumenciamënt di lëures. Chësta comunicazion ie liedia da chëutes y tasses. La Jonta provinziela, do avëi tëut ite arac scric y tenian cont di bujëns dl’agricultura y dla defendura dla cuntreda, determinea i culëures lascei pro y la distanzes dla rëies contra la tampesta, plohes y rëies de prutezion per cultures agreres da nfrastrutures publiches.

(2) L cunsëi cumenel possa determiné zones te chëles che, pervia dla defendura dl cialé ora dla cuntreda, iel pruibì mëter ora rëies contra la tampesta, plohes y rëies de prutezion per cultures agreres. Tla delibrazion cumenela aposta ie la zones delimitedes cartograficamënter. La delimitazions ne vën nia scrites ite no tl plann de frabica, no tl plann de cuntreda. Dan la delibrazion ti comunichea l ambolt ai patrons di teraces n cuestion i cuntenuc dla pruposta de delibrazion. L’ublianza de comunicazion dl chemun ie mé limiteda ai patrons scric ite tl liber fundier te chël tëmp. Chisc possa prejenté usservazions scrites al chemun nchin 30 dis da canche i à giapà la comunicazion.

(3) Sce l fossa unit stipulà na poliza de seguranza aposta contra i danns dla tampesta, ie l chemun, per la zones cultivedes curides dala pruibizion, ublià a paië uni ann a bën dl paur na ndenisazion per l tëmp dla dureda dla pruibizion. Do avëi audì l Cunsëi di chemuns y la urganisazion plu reprejentativa di paures a livel provinziel, determinea la Jonta provinziela cun delibrazion i criteres y l amudlé dla ndenisazion.

(4) Ti caji tlo dessot dà l ambolt o l assessëur cumpetënt na straufonga aministrativa da 0,5 euro a 1 euro per m²:

  1. per la nstalazion de rëies contra la tampesta, plohes y rëies de prutezion per cultures agreres de culëur defrënt o per la viulazion dla distanzes da nfrastrutures publiches determinedes dala Jonta provinziela;
  2. per la viulazion dla pruibizions nunziedes tl coma 2 delibredes dal cunsëi cumenel.

(5) Chi che ne respetea nia chësta despusizions muessa oradechël tò demez la rëies contra la tampesta, la plohes y la rëies de prutezion per cultures agreres metudes su zënza autorisazion tl tëmp stabilì dal’autorità cumpetënta. Tl cajo che la rëies y la plohes ne vënie nia tëutes demez tl tëmp nunzià tlo dessëura va l chemun teritorialmënter cumpetënt inant d’ufize ti fajan paië la spëises relatives al autor dla nfrazion. 143)

massimeBeschluss vom 21. Februar 2017, Nr. 212 - Richtlinien und Höhe der Entschädigungen für das Anbringungsverbot von Hagelschutznetzen, Kulturschutzfolien und Kulturschutznetzen
143)
L articul 68 ie unit sustituì nsci dal articul 21, coma 3 dla L.P. di 12 de dezëmber di 2011, n. 14.

Art. 69 (Dezijion dl ambolt n cont dla dumandes de cunzescion de frabiché)         delibera sentenza

(1) La dezijions dl ambolt n cont dla dumandes de costruzion ti muessa unì nutifichedes al nteressà tl tëmp de nia plu de 60 dis dala data de can che la dumandes ie ruvedes te chemun o do che i documënc mo damandei da pert dl ambolt ie unic prejentei aldò dla despusizions n forza. Sce chësc tëmp ie destumà zënza che l ambolt à dat na resposta, ie la dumanda da raté azeteda. L resta a uni moda mpe i dërc de terzi. 144)

(2) Contra l pruvedimënt de negazion o d’autorisazion cundizioneda data dal ambolt, che ie baseda sun mutivazions architetoniches, de cuntreda o estetiches possa l damandënt fé recurs tl tëmp de 30 dis al coleghium per la defendura dla cuntreda udù danora dala lege provinziela di 25 de lugio 1970, n. 16. 145)

massimeTAR di Bolzano - Sentenza 15 aprile 2009, n. 133 - Concessione edilizia - rilascio per silenzio assenso - non si attua nel caso di omessa presentazione della documentazione prescritta
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 164 vom 08.04.2002 - Entscheidung des Bürgermeisters über die Baugesuche - vorgesehene Frist ist keine Verfallsfrist
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 292 del 15.11.2001 - Annullamento di provvedimento di diniego di concessione edilizia - irrilevanza di successiva modifica della normativa urbanistica
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 356 vom 21.12.1999 - Erteilung der Baugenehmigung - Zuständigkeit des Bürgermeisters - Ersatzmaßnahme des Landesrates nur bei Untätigkeit
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 385 del 29.09.1997 - Acquisto di aree edificabili assegnate e relativo trattamento fiscale - mancante giurisdizione del giudice amministrativo
144)
L articul 69 ie unit sustituì dal articul 26 dla L.P. di 31 de merz 2003, n. 5.
145)
L articul 69, coma 2 ie unit metù leprò dal articul 21, coma 4 dla L.P. di 12 de dezëmber 2011, n. 14.

Art. 70 (Relasceda dla cunzescion de frabiché)                   delibera sentenza

(1) La cunzescion ti vën data dal ambolt a chi che à l titul de fé dumanda do avëi audì la minonga dla cumiscion cumenela per l frabiché y aldò dla manieres, la pruzedura y cun la fazions nunziedes te chësta lege n cunformità ala previjions dl plann urbanistich cumenel y dl regulamënt per l frabiché. 146)

(1/bis) L arat dla cumiscion cumenela per l frabiché nunzià tl coma 1 vën damandà per chisc ntervënc:

  1. costruzion nueva de frabiches
  2. demolizion cun recostruzion de frabiches
  3. ampliamënt de frabiches esistëntes sëura tiera
  4. sce l ie udù danora n’autorisazion da pert dla defendura dla cuntreda, ora che per i ntervënc nia sustanziei nunziei tl articul 8, coma 1/bis dla lege provinziela di 25 de lugio 1970, n. 16 y mudazions suzessives.
  5. sce l arat ie udù danora da d’autra leges o regulamënc d’esecuzion provinziei. 147)

(2) Per la imubilies che ie de proprietà dl Stat, dla Region, dla Provinzia y dl Chemun possa la cunzescion nce unì data a chëi che à n titul de dërt ala giaudënza dl bën relascià dai organs cumpetënc dl’aministrazion. 148)

(3) La relasceda dla cunzescion vën comunicheda al publich tacan ora la nutizia sun tofla de chemun. L muessa unì dat sëura spezificamënter l tituler y la luegia te chëla che la frabica vën fata su. Cun l taché ora ne scumëncia nia l destumé dl tiermul per l recurs.

(4) L’aministrazion cumenela anutea la cunzescions relascedes cun la ndicazion dla spersa nuzeda tl register aposta.

massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 390 vom 21.12.2007 - Baugenehmigung - Mitteilung des Bürgermeisters des negativen Gutachtens der Baukommission - Ablehnung aus ästhetischen Gründen ist nur mit normativer Grundlage möglich
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 116 del 28.03.2007 - Impianti di telefonia mobile - controversie - istanza per un atto ampliativo - attribuisce titolarità di un interesse legittimo al richiedente - installazione antenne nell'ambito degli insediamenti - parere negativo della commissione provinciale per le infrastrutture delle comunicazioni - è vincolante
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 430 del 04.12.2006 - Interesse all'impugnativa - telefonia mobile - impianti all'interno di insediamenti - autorizzazione - deve essere preceduta da parere di speciale commissione provinciale - parere obbligatorio e vincolante
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 427 vom 28.11.2006 - Verwaltungsgerichtsbarkeit - landschaftliche Verträglichkeit eines Bauwerkes - Grenzen der gerichtlichen Prüfbarkeit
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 280 del 22.06.2006 - Concessione edilizia - silenzio assenso - comunicazione dei motivi ostativi all'accoglimento --interruzione del termine
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 1 vom 07.01.2005 - Urbanistik - Baugenehmigung - Amtsarzt - Hygienisch sanitäres Pflichtgutachten - nur für Bauvorhaben für den ständigen Aufenthalt von Personen - nachträgliche Sanierbarkeit
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 293 del 10.06.2004 - Annullamento di una concessione edilizia rilasciata in virtù di una falsa rappresentazione della realtà - motivazione in re ipsa
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 426 del 01.10.2003 - Concessione edilizia - comunicazione del progetto ai confinanti in caso di condominio - conoscenza dell'assemblea - parti comuni - assenso dei condomini non sempre necessario
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 411 del 27.09.2003 - Comunicazione di avvio di procedimento - rilascio concessione edilizia - non occorre comunicazione ai proprietari frontisti
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 251 vom 16.06.2003 - Baugenehmigung: Antragsberechtigte - Erlass an Nichteigentümer - spätere Übertragung des Eigentums - Bauen im landwirtschaftlichen Grün - Verlegung der Kubatur
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 270 del 05.10.1999 - Mutamento del destinazione d'uso - condizione dell'accessibilità a persone disabili -- eccesso di potere per disparità di trattamento come motivo di ricorso - destinatari della comunicazione dell'avvio di procedimento
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 234 del 28.07.1999 - Edilizia e urbanistica - destinazione d'uso - residence - trasformazione in condominio - prevenzione incendi - è applicabile la normativa tecnica prescritta per il residence
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 204 del 30.06.1999 - Concessione edilizia - Procedimento per l'annullamento - parere della commissione urbanistica provinciale - annullamento dopo lungo lasso di tempo
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 306 del 30.07.1997 - Aventi diritto alla concessione edilizia - usufruttuario e nudo proprietario di un'area
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 295 del 21.07.1997 - Installazione di pannelli solari - occorre concessione edilizia Rilascio di concessione edilizia - perfezionamento del procedimento Il cd. ricorso popolare presentato oltre il termine di trenta giorni
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 213 del 28.05.1997 - Natura del cd. ricorso popolare in materia urbanistica - dipende da chi lo proponeLegittimazione del richiedente concessione edilizia - obbligo di indagine del sindaco
massimeCorte costituzionale - Sentenza N. 102 del 05.04.1984 - Concessione edilizia per opere da eseguirsi su terreni del demanio statale
146)
L coma 1 ie unit sustituì nsci dal articul 16, coma 1 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.
147)
L articul 70, coma 1/bis ie unit metù ite dal articul 7, coma 2 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.
148)
L coma 2 ie unit sustituì dal articul 27 dla L.P. di 31 de merz 2003, n. 5 y dal articul 16, coma 2 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.

Art. 71 (Cunzescion n desvieda)   delibera sentenza

(1) La relasceda de cunzescions de frabiché tl’aplicazion dla despusizions che lascia pro che l’aministrazions desviëie dala normes dl regulamënt de frabica y dala normes d’atuazion di planns urbanistics ie sometuda al nulla osta relascià danora dal assessëur provinziel cumpetënt, dala repartizion provinziela per i bëns culturei y dal’autorità a cë dla defendura dla streda tan inant che i ie cumpetënc.

(2) La cunzescions n desvieda nunziedes tl coma 1 possa unì relascedes per frabiches y mplanc publics y de nteres publich, sciche nce tl cajo de bujën che se porta pro da scuviertes archeologiches nce per frabiches y mplanc defrënc. 149)

massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 496 del 18.11.1997 - Concessione edilizia in deroga - intervento della Giunta provinciale - serve prima il parere del consiglio comunale
149)
L articul 71 ie unit mudà dal articul 14 dla L.P. di 28 de lugio 2003, n. 12 y dadedò sustituì dal articul 16, coma 3 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.

Art. 72 (Tiermui de scumenciamënt y de cuntlujion dl lëur y zertificat d’abitabltà)      delibera sentenza

(1) Tl at de cunzescion vëniel dat sëura la dates dl mëter man y dla fin di lëures.

(2) L tëmp per l scumenciamënt di lëures ne daussa nia jì sëura n ann ora; l tëmp per l finé via di lëures tl lim de chël che na frabica muessa vester abitabla o nuzabla, ne daussa nia superé i trëi ani; i tiermui per l mëter man di lëures y chël per la fin di lëures possa unì slungei cun n pruvedimënt mutivà mé per fac che ne depënd nia dala ulentà dl cunzesciuner y che ie suzedui y à tardivà i lëures ntan che chisc univa dejëuc.

(3) La cunzescion ne daussa nia valëi per plu de n ann; sce i lëures ne ie te chësc tëmp mo nia unic scumencei, messerà l nteressà prejenté istanza direta per arjonjer l renuvamënt dla cunzescion.

(4) N tëmp plu lonch per finé via i lëures possa mé unì cunzedù n cunscidrazion dla dimenscion dla costruzion da realisé o de si carateristiches tecniches y costrutives particuleres, o sce l se trata de lëures publics per chëi che l finanziamënt ie udù danora te de plu ani finanzieres.

(5) Sce l vën damandà cuntribuc publics per la realisazion dla costruzion, à l tituler dla cunzescion la rejon de giapé n slungiamënt dl tiermul per l scumenciamënt di lëures nchin a sies mënsc do che l cuntribut ie unit cunzedù y i lëures muessa unì finei nchin trëi ani do la cunzeduda dl cuntribut. I bensteies che ie cundizion per la relasceda dla cunzescion de frabiché vel inant. L tituler dla cunzescion muessa nfurmé per scrit l chemun sibe dla dumanda sibe dla cunzescion dl cuntribut.

(6) La jita n forza de prescrizions urbanistiches nueves cumporta la destumënza dla cunzescions che cuntrastea cun chësta prescrizions, ora che sce i lëures curespundënc à bele scumencià y sce i vën finei te n lim de tëmp de trëi ani dala data de si scumenciamënt.

(7) Sce i lëures ne vën nia finei ti lims de tëmp stabilìi, muessa l cunzesciuner prejenté istanza direta per giapé na cunzescion nueva; te chësc cajo reverda la cunzescion nueva la pert nia fineda.

(8) La cunzescion ie trasferibla ai suzessëures de dërt. La ne à deguna nfluenza sun la proprietà o sun d’autri dërc reéi liei ala imubilies realisedes per fazion de si relasceda y la ne ie nia revucabla, ora che ti caji de destumënza y de anulamënt.

massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 341 del 20.11.1996 - Concessione edilizia - decadenza per nuove prescrizioni urbanistiche - nozione di "lavori già iniziati": demolizione

Art. 73 (Chëuta per la cunzescion de frabiché)       delibera sentenza

(1) La Jonta provinziela determinea tl tëmp nchin ai 30 de juni y ai 31 de dezëmber de uni ann per l semester che vën do, cun delibrazion da publiché sciche nutizia tl Buletin Ufiziel dla Region, n basa ala relevazions periodiches dl ufize provinziel de statistica y n relazion ala situazions locales, l custimënt de costruzion per meter cuadrat y per meter cubich, per l frabiché de cuatieres y la nzidënza dl custimënt dla sperses, a fazion dl urdinamënt urbanistich y di alesiramënc tla materia dl frabiché abitatif. I custimënc de costruzion determinei dala Jonta provinziela ne daussa nia vester plu basc dl cost determinà cun decret dl Minister per i Lëures Publics aldò dl articul 6 dla lege di 28 de jené dl 1977, n. 10.

(2) I chemuns che à n si regulamënt determinea chëla pert dla chëuta de cunzescion che vën musereda aldò dla nzidënza dla spëises d’urbanisazion primera y segondera. La chëuta de urbanisazion ie variabla danter l 5 y l 10 percënt dl custimënt de frabica per meter cubich aldò de chësc articul. Tl regulamënt vëniel determinà la modaliteis de paiamënt, y tlo leprò toca nce la puscibltà de n paiamënt tla forma de rates. La chëuta ntiera muessa te uni cajo unì paieda dan la relasceda dla lizënza d’adurvanza. Tla cunvenzions stipuledes aldò dl articul 40, possel unì stabilì per la zones d’espanscion per l frabiché residenziel y per i nridlamënc produtifs custimënc plu auc per l’urbanisazion primera cun l fin de arjonjer che la spëises di mplanc relatifs vënie curides defin.

(2/bis)  Tla zones produtives ie la pert dl cuntribut de cunzescion curespundënta al’operes d’urbanisazion primera da ntënder paieda cun l paiamënt di cosć determinei aldò dl articul 48. Per ntervënc de frabica suzessifs te zones bele urbanisedes, che reverda cubatures sëura chëles lascedes pro tl mumënt dl’urbanisazion dla spersa, vën l cuntribut d’urbanisazion calculà aldò dla manieres nunziedes tl coma 2 de chësc articul. 150)

(3) La ntredes dla cunzescions muessa unì destinedes dantaldut ala compra dla sperses per l’urbanisazion primera y segondera y nsci ala realisazion di mplanc curespundënc. I chemuns possa destiné la ntredes dla chëutes d’urbanisazion te na mesura de nchin l 50 percënt per amortisé i mpresć che vën tëuc su per la realisazion di mplanc d’urbanisazion primera y segondera. 151)

(4)152)

(5) Per la costruzion y l ampliamënt de sostes da mont ne iel nia de bujën de paië la chëuta relativa ala cunzescion de frabiché. 153)

massimeBeschluss vom 11. Juni 2019, Nr. 488 - Festsetzung der Baukosten je Kubikmeter und je Quadratmeter für das zweite Halbjahr 2019
massimeBeschluss vom 27. November 2018, Nr. 1220 - Geförderter Wohnbau - Festsetzung der Baukosten je Kubikmeter und je Quadratmeter für das erste Halbjahr 2019
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 450 del 22.12.2005 - Concessione edilizia - esenzione dai contributi concessori - revoca
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 258 del 26.08.1998 - Oneri di urbanizzazione primaria - casi di esenzione - non costituisce presupposto per concessione edilizia
150)
L art. 73, coma 2/bis, ie unit njuntà dal art. 8, coma 8, dla L.P. di 23 d’utober 2014, n. 10. Cëla nce l art. 8, coma 10 dla L.P. di 23 d’utober 2014, n. 10.
151)
L coma 3 ie unit sustituì dal articul 32 dla L.P. di 8 d’auril 2004, n. 1.
152)
L articul 73, coma 4 ie unit abrogà dal articul 48, coma 1, pustom g) dla L.P. di 10 de juni 2008, n. 4.
153)
L articul 73, coma 5 ie unit juntà dal articul 9, coma 22 dla L.P. di 10 de juni 2008, n. 4.

Art. 74 (Suspenscion di lëures aspitan l plann)

(1) A pië via dal di, n chël che l proiet dl plann provinziel de svilup y coordinamënt teritoriel ie unit depusità, o n chël che l ie unit fat mudazions al plann y nchin ala jita n forza dla lege relativa, ma nia plu de doi ani dala depusizion, muessa l Presidënt dla Jonta provinziela dé l orden, cun n pruvedimënt mutivà, dla suspenscion di lëures de trasfurmazion dl teritore che tën su o fej plu ria l’atuazion dl plann.

(2) Dala data dla prima adozion de uni strumënt de planificazion o de mudazion a chësc nchin ala data dla jita n forza relativa, ma nia do n tëmp de plu che doi ani, muessa l ambolt suspënder uni dezijion sun la dumandes de costruzion canche l se ntënd che les cuntrastea cun la determinazions urbanistiches nunziedes dessëura. 154)

154)
L articul 74, coma 2 ie unit sustituì dal articul 7, coma 3 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.

Art. 75 (Determinazion dla chëuta sun l custimënt de costruzion)          delibera sentenza

(1) La cuota che ie pert dla chëuta de cunzescion, che vën musereda aldò di cosć de costruzion, ie variabla nchin al trëi percënt dl custimënt de costruzion per meter cubich aldò dl articul 73 y la vën determineda dal cunsëi de chemun cun regulamënt tenian cont tl particuler dla destinazion d’adurvanza y dla luegia dla costruzions. Per la costruzion de frabiches cun destinazion “abitazion” monta la cuota dla chëuta de costruzion, ora che sce l ie regulà autramënter dal chemun, al 15 percënt dl cost de costruzion; l volum abitatif tla sënta dl meje stlut che va sëura chël ora che ie liede dala cuota dla chëuta de cunzescion musereda aldò dl cost de costruzion, ie sometù a na chëuta de nchin l trëi percënt.

(2) Per fazion de chësta lege vëniel defrenzià chësta destinazions d’adurvanza dla frabiches:

  1. cuatier;
  2. ativiteies terzieres ora che l cumerz;
  3. cumerz ala menuda;
  4. ativiteies produtives y cumerz al ngros;
  5. agricultura;
  6. operes de nteres publich;
  7. cuatier cunvenziunà.

(3) Mudazions de destinazion d’adurvanza tl cheder dla categories nunziedes pra l coma 2 ie urbanisticamënter de mpurtanza y perchël vën la mudazion de destinazion d’adurvanza de frabiches bele esistëntes y de sperses, ënghe sce atueda zënza ntervënc de frabica, cunscidreda sciche na varianta essenziela aldò dl articul 82, coma 2 y la cumporta, sce fata zënza cunzescion de frabiché, l’aplicazion de na straufonga de scioldi curespundënta al dopl dl cost de costruzion dla pertes dla frabica fates su abusivamënter y respetivamënter dl cost scëmpl dla sperses trasfurmedes abusivamënter. I cosć de costruzion vën stabilii n basa al articul 73. Per fazion de chësta lege ne ie l fit temporer de ufizies al’aministrazion publica nia da raté sciche n mudamënt dla destinazion urbanistica.

(4) Cun delibrazion dla Jonta provinziela vëniel stabilì l’ativieteies economiches che possa unì eserzitedes nce ti cuatieres. 155)

massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 402 vom 22.11.2005 - Urbanistische Zweckbestimmungen - Dienstwohnung - Bestandteil der Zweckbestimmungskategorie des Gebäudes- Landschaftsschutzkommissionen - Gutachten - Überprüfung auch gemäß Urbanistiknormen
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 39 vom 03.02.2005 - Landesraumordnung- urbanistische Zweckbestimmungen von Gebäuden - erschöpfende Aufzählung der Nutzungskategorien
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 54 del 14.03.2001 - Concessione edilizia - edifici agricoli- destinazione d'uso agrituristico - prescrizioni urbanistiche
155)
L articul 75 ie unit ntegrà dal articul 28 dla L.P. di 31 de merz 2003, n. 5 y dadedò sustituì dal articul 17, coma 1 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.

Art. 75/bis (Destinazion d’adurvanza de imubilies trasferides)

(1) Pra la prima aplicazion vën la destinazion d’adurvanza dla imubilies trasferides ala Provinzia tl’esecuzion dl decret dl Presidënt dla Republica di 20 de jené 1973, n. 115, y mudazions suzessives, determineda dala Jonta provinziela. 156)

156)
L art. 75/bis ie unit juntà dal articul 33 dla L.P. di 26 de lugio 2002, n. 11.

Art. 76 (Delidamënt dala chëuta sun l cost de costruzion)     delibera sentenza

(1) La cuota dla chëuta de cunzescion musereda aldò di cosć de costruzion ne vën nia rateda te chisc caji:

  1. per i frabicac rurai nunziei tl Art. 107, coma 1, tla mesura che ie de bujën per mené raziunalmënter l’azienda; b) per la cubatura zareda ju y inò fata su, sce l ne vën nia mudà la destinazion urbanistica ;
  2. per la cubatura sometuda al liam nunzià tl articul 79, sëurantëut n basa a na ublianza de lege o ulentermënter;
  3. per frabiches y atrezatures publiches;
  4. per resservares d’ega sota tiera per l’ega da bever, per la irigazion o l nnevamënt artifiziel y i mplanc tecnics y sota tiera cunliei. 157)
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 450 del 22.12.2005 - Concessione edilizia - esenzione dai contributi concessori - revoca
157)
L articul 76 ie unit mudà dal articul 29 dla L.P. di 31 de merz 2003, n. 5 y dadedò sustituì dal articul 17, coma 2 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.

Art. 77 (Adatamënt de frabiches bele esistëntes)       

(1) I volums tecnics y la operes che ie de bujën per adaté frabiches esistëntes ala normes de lege tla materia dla prevenzion dl meldefuech y dl’eliminazion di rëms architetonics possa unì realisei n desvieda dai indesc d’edificazion cuntenii ti planns urbanistics cumenei o ti planns d’atuazion y ie delidei dala chëuta de cunzescion nunzieda tl articul 73. Delidei dala chëuta de cunzescion nunzieda tl articul 73 ie oradechël i volums tecnics che se à purtà pro tres la frabica de mplanc nueves o tres mudazions de mplanc esistënc, realisei a pië via dal prim de jené 1996 da mprejes ndustrieles per curespuender ala normatives valëivles tla materia d’ecologia. 158)

(2) Mpe resta la ublianza de respeté la distanzes nunzieda ti articuli 873 y 907 dl Codesc zevil tl cajo che danter la costruzions da realisé y la frabiches de terzi ne iel deguna lerch o spersa de proprietà culetiva o da nuzé deberieda.

(3) Tl cajo che locai esistënc che ova dant na destinazion defrënta vën trasfurmei te cuatieres, vëniel aplicà i standarc tla materia de igena y sanità fissei per i ntervënc de recupereda.

(4) Tl cajo dl’auzeda de cëses esistëntes possen desvië dala distanzes preududes dal plann urbanistich cumenel, a cundizion che l indesc de ududa liedia de 1:1 de viers de cëses che ie bele vënie tenì ite.

158)
L coma 1 ie unit sustituì dal articul 17, coma 3 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.

Art. 78 (Cunzescion per costruzions o mplanc nia destinei a cuatier)    

(1) Per la frabica de costruzions o mplanc destinei a ativiteies produtives, al cumerz al ngros o ala prestazion de servijes tla zones per nridlamënc produtifs ie la cunzescion mé sometuda al paiamënt dl’urbanisazion primera. Per l cuatier de servisc iel nce da paië la chëuta d’urbanisazion segondera.

(2) Tl cajo de mplanc cun autëza linëusa nterna di partimënc singui majera de trëi metri, vëniel ai fins dl calcul dla chëuta de cunzescion de frabiché mé ratà trëi metri per uni partimënt. 159)

(3) Per la cubatura destineda al’ativiteies produtives o al cumerz al ngros tla zones residenzieles y tl vërt agricul, ne iel nia da paië la chëuta d’urbanisazion segondera, sce chi che fej dumanda de giapé la cunzescion tres at unilaterel d’ublianza autorisea l chemun de anuté tl liber fundier l liam de costruzion destineda a mplant produtif. L liam muessa unì anutà dan la relasceda dla lizënza d’adurvanza da pert dl chemun y a spëises dl cunzesciuner. 160)

159)
L articul 78, coma 2 ie unit sustituì nsci dal articul 9, coma 23 dla L.P. di 10 de juni 2008, n. 4.
160)
L articul 78, coma 3 ie unit sustituì dal articul 17, coma 4 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.

Art. 79 (Frabiché cunvenziunà)   delibera sentenza

(1) Cuatieres cunvenziunei muessa unì ocupei per sodesfé l bujën abitatif primer da pert de persones che à tl mumënt dla relasceda dla cunzescion de frabiché la residënza anagrafica te n chemun dla provinzia y che ne ie nia o de chëles che i cumpunënc dl nujel de familia ne ie nia patrons de n cuatier adatà al bujën dla familia te n luech da arjonjer saurì dal luech de lëur o de residënza o che ne ie nia tituleres dl dërt de fruanda o d’abitazion sun n tel cuatier. Sce l cuatier vën ocupà da n per maridà cun cumenion legala di bëns iel assé che un di doi ébe i recuisic dla residënza anagrafica tl mumënt dla relasceda dla cunzescion de frabiché. Ala persones dates sëura tla prima frasa iel parificà, per cie che reverda la residënza, la persones residëntes o che à la stiera te n chemun dla provinzia da almanco cin ani tl mumënt dl’ocupazion dl cuatier. L priesc de fit di ultimi vint ani ne daussa nia vester plu aut dl priesc de fit provinziel, determinà aldò dl articul 7 dla lege provinziela di 17 de dezëmber 1998, n. 13, ora che sce l patron paia, nce do la relasceda dla lizënza d’adurvanza, la chëuta de cunzescion musereda aldò dl cost de costruzion dl 15 percënt dla soma tl mumënt dla prestazion dla dumanda relativa.

(2) Ti caji de cunvenzionamënt possa la cunzescion de frabiché unì relasceda mé a cundizion che l cunzesciuner, cun n at unilaterel d’ublianza o cun na cunvenzion, autorisëie l chemun de fé anuté l liam nunzià te chësc articul tl liber fundier. L’anutazion vën damandeda dal chemun a spëises dl cunzesciuner.

(3) L cuatier muessa unì ocupà tl tëmp de n ann dala relasceda dla lizënza d’adurvanza. Tl medemo lim de tëmp muessa l cumpradëur o l fitadin y si familieres spusté si residënza anagrafica tl cuatier.

(4) Sce l cuatier cunvenziunà ëssa da se delibré, muessel inò unì ocupà tl tëmp de sies mënsc da persones che nen à l dërt. L fat che l cuatier se à delibrà ti muessa unì comunicà al chemun tl lim de tëmp de 30 dis. Sce la comunicazion ne vën nia fata o vën fata cun tardivanza vëniel aplicà na straufonga de 500 euro.

(5) Sce l cuatier ne ie nia ocupà y ne vën nia ocupà da nuef tl tëmp nunzià ti comes 3 y 4 ti muessa chësc unì comunicà al chemun tl tëmp de 30 dis dala destumeda dl tiermul. Te chësc cajo ie l patron ublià a fité via l cuatier al priesc de fit provinziel al Istitut per l frabiché soziel o a persones ndichedes dal chemun. La ndicazion dl chemun o la detlarazion da pert dl Istitut per l frabiché soziel dla ulentà de tò a fit l cuatier à fazion do 30 dis dala comunicazion, ora che sce te chësc lim de tëmp ne ie l cuatier nia ocupà da persones che nen à la rejon crisses ora dal patron. Sce l cuatier ne vën nia metù a despusizion dl Istitut per l frabiché soziel o dla persones ndichedes dal chemun tl tëmp de mo 30 dis, muessa l patron paië al Istitut per l frabiché soziel, respetivamenter al chemun, per uni mëns che l ne mët nia a despusizion l cuatier na straufonga aministrativa medema dl priesc de fit provinziel. 161)

(6) Uni acurdanza che cuntrastea cun la despusizions nunziedes tl coma 1 ie nula.

(7) Sce n cuatier cunvenziunà sometù al liam nunzià tl coma 1 ie ocupà da persones che nen n’à nia la rejon, vëniel aplicà na straufonga aministrativa de doi iedesc y mez l amudlé dl priesc de fit provinziel per la dureda dl’ocupazion nia legitima. Sce l cuatier ocupà ilegitimamënter ne vën nia delibrà tl tëmp de sies mënsc dala cuntestazion dl’ocupazion abusiva, vëniel aplicà mo na straufonga medema a cater iedesc l amudlé dl priesc de fit provinziel. Ti raions turistics dassënn svilupei ie la straufonghes de scioldi doples.

(8) N desvieda da cie che ie udù danora dal coma 1 possa i cuatieres cunvenziunei nce unì adurvei coche cëses-albierch per lauranc, studënc o persones cun handicap, sciche nce coche cumenanzes-alojamënt, alojamënc prutejei o cuatieres realisei da ënc zënza fin de davani che sustën la cunvivënza solidala danter persones jëunes y atempedes. 162)

(9) N desvieda da cie che ie unit stabilì dal coma 1 y per sauridé la zirculazion liedia di lauranc possa i cuatieres cunvenziunei unì ocupei, per la dureda dl raport de lëur, da lauranc che sibe tituleres de n cuntrat de lëur reguler tl teritore dla provinzia. Chisc cuatieres possa oradechël unì ocupei per la dureda dl raport de lëur da zitadins de stac che ne fej nia pert dla Union europeica o da persones zënza zitadinanza che viv regulermënter tl teritore dla provinzia y che à n cuntrat de lëur reguler.

(10) Per scudì la straufonghes aministratives de scioldi ududes danora te chësc articul y tla cunvenzion o tl at unilaterel d’ublianza vëniel aplicà l articul 91.

(11) I chemuns tën n register publich di cuatieres cunvenziunei, te chël che l vën tenì separatmënter i cuatieres realisei zënza alesiramënc provinziei per l frabiché de cuatieres y chëi recuperei cun alesiramënc provinziei. Per chësc fin ti comunichea l’aministrazion provinziela ai chemuns i inuemes di destinateres di alesiramënc per l frabiché de cuatieres y duta la nfurmazions che ie de bujën per l ajurnamënt dl register y per i cuntroi relatifs. 163)

(12) La cunvenzion y l at unilaterel d’ublianza possa unì autentifichei dal secreter dl chemun nteressà.

(13) I recuisic per l’ocupazion de n cuatier cunvenziunà possa unì desmustrei estlujivamënter tres na zertificazion ufiziela o i documënc relatifs tla forma uriginela o copia fotostatica.

(14) L liam de frabiché cunvenziunà nunzià te chësc articul possa unì cancelà, do che l ie unit tëut ite l nulla osta dl ambolt o dl diretëur dla repartizion provinziela dl frabiché de cuatieres alesirà, sce l se trata de n cuatier recuperà cun i alesiramënc provinziei per l frabiché y do che l ie unit paià la chëuta sun l cost de costruzion che monta ala soma stabilida dal regulamënt cumenel n l dì dla relasceda dl nulla osta, ti caji cumpedei su dessot:

  1. sce l liam dl frabiché cunvenziunà de cuatieres ne ie nia unit tëut su n basa a na norma ublienta, ma ulentermënter;
  2. sce la spersa, sun chëla che l cuatier cunvenziunà ie nluegià, giapa tl plann urbanistich dl chemun o te n plann d’atuazion na destinazion d’adurvanza nia cumpatibla cun la realisazion de cuatieres cunvenziunei. 164)

(15) Per la relasceda di nulla osta nunziei tl coma 14 ne vëniel nia damandà la cunzescion de frabiché per l mudamënt dla destinazion d’adurvanza scrita dant dal articul 75, coma 3. 165)

(16) Dan avëi tëut ite l nulla osta dl ambolt o dl diretëur dla repartizion provinziela dl frabiché de cuatieres alesirà, sce l se trata de n cuatier recuperà cun i alesiramënc provinziei per l frabiché, possel unì fat per la imubilia cun liam mudazions al at unilaterel d’ublianza, barac, spartizions, avaliamënc de spartizion, sciche nce muvimënc di teraces de purtenienza y de d’autra entiteies cundominieles. Per la zescion de dërc de cumproprietà sun la pertes n cumenanza de frabiches partides su te porzions materieles ne vëniel nia damandà l nulla osta. 165)

(17) Ala persones nunziedes tl coma 1 vëniel parificà la persones che dan l’emigrazion fova residëntes tla provinzia de Bulsan per almanco cin ani. 165)166)

(18) Cun delibra dla Jonta provinziela possel unì stabilì mo d’autri criteres. 165)167)

massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 290 del 27.08.2007 - Konventionierte Wohnung - Vermietung an ausländische Arbeiter für die Dauer des Arbeitsverhältnisses - gilt auch für italienische Staatsbürger
161)
L articul 79, coma 5 ie unit sustituì nsci dal articul 9, coma 24 dla L.P. di 10 de juni 2008, n. 4 y pona mudà nsci dal articul 7, comes 5, 6 y 7 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.
162)
L articul 79, coma 8 ie unit sustituì nsci dal articul 7, coma 8 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.
163)
L articul 79, coma 11 ie unit sustituì nsci dal articul 7, coma 9 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.
164)
L articul 79, coma 14 ie unit sustituì nsci dal articul 9, coma 25 dla L.P. di 10 de juni 2008, n. 4 y pona dal articul 7, comes 5, 6 y 7 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.
165)
I comes 15 nchin a 18 ie unic juntei dal articul 9, coma 25 dla L.P. di 10 de juni 2008, n. 4.
166)
L articul 79, coma 17 ie unit mudà nsci dal articul 7, coma 11 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.
167)
L articul 79 ie unit sustituì dal articul 30 dla L.P. di 31 de merz 2003, n. 5 y dal articul 18, coma 1 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.

Art. 79/bis (Cancelazion dl liam nunzià tl articul 79)   

(1) L cunsëi de chemun delibrea a maiuranza di doi terc n regulamënt te chël che l disciplinea sce y te cie caji che l vën lascià pro la cancelazion dl liam nunzià tl articul 79. Chësc regulamënt muessa unì apurvà dala Jonta provinziela.

(2) Ti caji udui danora dal regulamënt nunzià tl coma 1 à l patron de cuatieres cunvenziunei nia ocupei la puscibltà de se damandé la cancelazion dl liam nunzià tl articul 79.

(3) Cundizion per la cancelazion dl liam tl liber fundier ie l paiamënt de na soma che ti chemuns economicamënter dëibli curespuend al 25 percënt dl cost de costruzion y ti autri chemuns al 90 percënt.

(4) La despusizions nunziedes ti comes 2 y 3 ne vën nia aplichedes ai cuatieres cunvenziunei per la recupereda de chëi che l ie unit adurvà i alesiramënc per l frabiché de cuatieres nunziei tl articul 2, coma 1, pustom G) dla lege provinziela di 17 de dezëmber 1998, n. 13.

(5) Chësc articul ne vën nia aplicà nchin can che l ne vën nia emanà l regulamënt nunzià tl coma 1. 168)

168)
L articul 79/bis ie unit juntà dal articul 31 dla L.P. di 31 de merz 2003, n. 5, mudà dal articul 32 dla L.P. di 8 d’auril 2004, n.1 y dal articul 9 dla L.P. di 18 de nuvëmber 2005, n. 10 y dadedò sustituì dal articul 18, coma 2 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.

Art. 79/ter (Frabiché de cuatieres per residënc)    delibera sentenza

(1) L frabiché de cuatieres per residënc cuer l bujën d’abitazion dla populazion residënta. Sun la basa de n’analisa spezifica dl bujën abitatif dla populazion residënta tl chemun y dla ufierta de cuatieres tl teritore cumenel, possa l chemun resservé ai residënc, te si plann urbanistich cumenel, i cuatieres nueves che possa unì realisei y che muessa unì destinei a abitazions cunvenziunedes aldò dla normativa n forza. Tl tëmp de n ann dala jita n forza de chësc articul stabilësc i chemuns te chëi che plu dl diesc percënt di cuatieres che ie bele – ora de chëi che vën nuzei per unì fitei a ghesć o per feries sun l luech da paur – ne vën nia nuzei per i residënc, per l teritore cumenel na cuota dla cubatura nueva, o trasfurmeda o delibreda do la destumënza dl liam, da resservé a cuatieres cunvenziunei y per i residënc. Per chësc fin possa i chemuns, nce n desvieda dla despusizions de chësta lege, slargë ora la ublianza dl cunvenziunamënt nchin al 100 percënt. I chemuns dà ora n regulamënt che disciplinea l respet y la verdia. Per l’ocupazion de chisc cuatieres vëniel aplicà la despusizions nunziedes tl articul 79, comes 7 y 10, y la straufonghes ududes danora iló.

(2) Per i fins de chësc articul mienen cun residënc te n chemun duc i zitadins che à la residënza anagrafica zënza nteruzion tl teritore cumenel. A d’ëi ie valivedes la persones che dan l’emigrazion fova residëntes per almanco cin ani tl respet y che ie scrites ite tl’A.I.R.E. (anagraf di talians residënc oradecà). 169)

(3) Nchin ala jita n forza dla lege provinziela nueva Teritore y paesaje muessel ti chemuns y tla frazions ulache l vën superà l 10 percënt de segonda cëses, unì cunvenziunà l 100 percënt dla abitazions nueves o trasfurmedes, n derogazion ala normativa de chësta lege, aldò dl articul 79, y mudazions suzessives, y ocupà ala cundizions dl medemo articul, ora che tl cajo dla ezezions nunziedes tl articul 27, coma 3. La Jonta Provinziela stabilësc cun delibra chisc chemuns y chësta frazions aldò di criteres y dla manieres stabilides da d’ëila nstëssa do che la à audì l Cunsëi di chemuns. L ne vën nia ratà i cuatieres nuzei turisticamënter per l’ativiteies de feries sun l luech da paur y di fitamajons. La delibra va n forza n l di do si publicazion.  170)

massimeBeschluss vom 25. September 2018, Nr. 968 - Festlegung der Gemeinden und Fraktionen mit 100%-iger Konventionierungspflicht
massimeBeschluss vom 25. September 2018, Nr. 957 - Kriterien und Modalitäten zur Festlegung der Gemeinden und Fraktionen mit 100%-iger Konventionierungspflicht (abgeändert mit Beschluss Nr. 1372 vom 18.12.2018)
169)
L articul 79/ter ie unit metù ite dal articul 7, coma 12 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.
170)
L art. 79/ter, coma 3, ie unì njuntà dal art. 104, coma 2, dla L.P. di 10 de lugio 2018, n. 9.

SEZION VIII
Verdia sun l’atività urbanistica y dl frabiché

Art. 80 (Verdia sun l’atività urbanistica y dl frabiché)       delibera sentenza

(1) L ambolt eserzitea la verdia sun l’atività dl frabiché tl teritore cumenel per seguré che la normes de lege y di regulamënc d’esecuzion, la prescrizions cuntenides ti strumënc urbanistics y la modaliteies esecutives ududes danora tla cunzescion vënie tenides ite.

(2) Sce l ambolt azertea che l ie unit scumencià a frabiché costruzions zënza cunzescion sun sperses sometudes da leges stateles, provinzieles o da d’autra normes urbanistiches n valëivles o adotedes, a liams de pruibizion de frabiché, o destinedes a sperses y mplanc publics o a ntervënc per l frabiché de cuatieres alesirà aldò dla lege provinziela dl 20 d’agost 1972, n. 15 y mudazions y njontes suzessives, se cruziel che chësta frabiches vënie zaredes ju y che la lueges vënie inò repurtedes tla cundizions te chëles che les fova dant. Sce l se trata de

  1. sperses sometudes ala defendura aldò dla lege provinziela di 21 d’utober 1996, n. 21 “urdinamënt di bosc”,
  2. o de sperses che ie pert di bëns disciplinei dala lege provinziela di 12 de juni 1980, n. 16 sun la rejons de culetività,
  3. o de sperses aldò dla lege dl prim de juni 1939, n. 1089 n cont dla defendura dla cosses de nteres artistich y storich,
  4. y de sperses sometudes ala lege provinziela di 25 de lugio 1970, n. 16, y mudazions y njontes suzessives n cont dla defendura dla cuntreda,
  5. se cruzia l ambolt de lascé zaré ju la frabiches y de repurté la lueges tla cundizions da dant, do che l ti l à fat al savëi al’aministrazions cumpetëntes, che possa n cajo ntervenì per zaré ju nstësc la frabiches.

(3) Sce i ufizies cumenei cumpetënc azertea che la prescrizions nunziedes tl coma 1 ne ie nia unides tenides ite, pò muessa l ambolt, zënza che cie che ie udù danora tl coma prezedënt vënie arzicà, cumandé la suspenscion di lëures y tò la mesures definitives aldò di articuli suzessifs tl lim de 45 dis do che chësc orden ie unit dat, y ti l comuniché ala persones nteressedes.

(4) La polizai giudiziera à da nfurmé debota l’autoriteies de sunieria, l Presidënt dla provinzia y l ambolt, sce tla lueges te chëles che l vën realisà lëures ne ti vëniel nia mustrà la cunzescion o sce l ne ie iló nia unit metù su l placat scrit dant, o te uni auter cajo canche l vën jagà che l sibe na viulazion urbanistica o de frabica; l ambolt à da verifiché tl lim de 30 dis sce i lëures vën dejëuc te na maniera regulera, y l se cruzia dla pruzedures cunseguentes.

(5) Sce l ambolt cunstatea che l ie unit fat su frabiches zënza cunzescion o defin n desvieda dala cunzescion o cun variazions sustanzieles aldò dl articul 82, cumandel de les zaré ju. 171)

massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 173 del 19.04.2006 - Ordinanza di demolizione di opere abusive erette molto tempo fa - congrua motivazione
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 172 del 19.04.2006 - Vigilanza attività urbanistica - edilizia - spetta al Sindaco - costruzione infrastrutture - soggetta a concessione edilizia - tutela del paesaggio - progetti non conformi a prescrizioni urbanistiche
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 2 vom 07.01.2005 - Urbanistik - Bürgermeister als oberste Baubehörde - Gutachten der Gemein debaukommission - Enthaltungspflicht beim Erlass von Maßnahmen auch für monokratische Organe
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 24 del 28.01.1998 - Destinazione d'uso di costruzioni- cambiamento senza opere edilizie - sanzione pecuniariaAbuso edilizio - misure repressive dopo un lungo lasso di tempo - adeguata motivazione
171)
L articul 80, coma 5 ie unit juntà dal articul 32 dla L.P. di 31 de merz 2003, n. 5 y sustituì nsci dal articul 9, coma 27 dla L.P. di 10 de juni 2008, n. 4.

Art. 81 (Frabiches fates zënza cunzescion, defin n desvieda dala cunzescion o cun variantes essenzieles)         delibera sentenza

(1) Sce l respunsabl dla viulazion de costruzion ne zera nia ju la frabica y ne reporta nia la luegia tla cundizions da dant tl tëmp de 90 dis da canche l à giapà l orden de demolizion, passa l bën, la spersa de costruzion y nce la spersa che fossa, aldò dla normes urbanistiches, de bujën per la realisazion de frabiches analoghes a chëles abusives, debant al patrimone dl chemun. La spersa passeda al chemun ne daussa nia vester majera che diesc iedesc duta la spersa de nuzeda sun chëla che l ie unit frabicà abusivamënter.

(2) L at cun chël che l ie unit azertà che l orden de demolizion ne ie nia unit dejëut tl tiermul nunzià tl coma prezedënt ie – sce la ti ie unida mandeda al nteressà – titul per la passaja dla proprietà y per la iscrizion debant tl liber fundier.

(3) La frabica passeda al avëi dl chemun muessa unì zareda ju cun urdenanza dl ambolt a spëises di respunsabli dla viulazion, ora che sce l Cunsëi de chemun ne delibrea nia la detlarazion che l ie n gran nteres publich per la frabica y che chësta ne cuntrastea essenzialmënter nia cun i nteresc urbanistics y ambientei de mpurtanza.

(4) Tl cajo d’ampliamënt o auzeda dla frabiches esistëntes iel mé de bujën de zaré ju cie che ie unit frabicà abusivamënter y chësc a spëises di respunsabli dla viulazion.

(5) La frabiches fates su abusivamënter sun teraces sometui, n basa ala leges stateles o provinzieles, a liams de pruibizion de frabiché, passa, tl cajo che la urdenanza de demolizion ne vën nia respeteda, debant al avëi dl’aministrazion, che à la cumpetënza de vardé sun l’usservanza dla pruibizion de frabiché. Chësta aministrazions se cruzia dla demolizions dla frabiches abusives y che la lueges vënie repurtedes tla cundizions da dant a spëises di respunsabli dla viulazion. Tl cajo che l fossa plu liams, vën la passaja fata a bën dl patrimone dl chemun.

(6) L secreter de chemun à da fé y da publiché sun tofla de chemun uni mëns na lista de relazions comunichedes dala polizai giudiziera n cont de frabiches fates su y de teraces spartìi abusivamënter y dla urdenanzes curespundëntes. Na verscion de chësta lista muessa unì mandeda al’autorità dla sunieria cumpetënta y una al Presidënt dla Provinzia.

(7) Tl cajo che l chemun restëssa zënza ne fé nia per plu de 30 dis do che l ie unit cunstatà che la despusizions aldò dl coma 1, articul 80 ne ie nia unides respetedes o do l tiermul nunzià tl coma 3, articul 80, muessa l Presidënt dla Provinzia tò i pruvedimënc che ie de bujën ti 30 dis che vën do y l comuniché debota al’autorità dla sunieria cumpetënta.

(8) I pruvedimënc dla Jonta provinziela vën, do che la à audì la cumiscion urbanistica provinziela, emanei te n lim de tëmp de cin ani do la relasceda dl zertificat d’abitabltà nunzià tl articul 131 de chësta lege o tl lim de tëmp de cin ani do la relasceda dla detlarazion de nuzabltà.

(9) I pruvedimënc vën nutifichei da n ufezier de sunieria, tla formes y tla manieres ududes danora dal Codesc zevil, al tituler dla cunzescion o, sce chësta mancia, al patron dla frabica, sciche nce al diretëur di lëures y al tituler dla mpreja che à fat o fej i lëures, y comunichei al’aministrazion cumenela.

(10) Per la frabiches abusives aldò de chësc articul dà l giudesc, cun la sentënza dla cundana per l reat aldò dl articul 20, pustom b) dla lege di 28 de fauré 1985, n. 47, l orden de demolizion dla frabiches, sce chësc ne ie mo nia unit fat.

massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 438 vom 13.12.2006 - Landesraumordnung - Einspruch im Sinne des Art. 105 des L.G. vom 11. August 1997 Nr. 13 ist kein Rekurs mit Rechtsmittelcharakter - keine fristhemmende Wirkung - Einspruch begründet keine Legitimation zur Anfechtung der Entscheidung des Landes - Voraussetzungen für ein Rechtschutzinteresse - Anfechtung einer einem Dritten erteilten Baukonzession seitens eines Rechtsanwaltes, welcher Schadenersatzansprüche durch seinen Klienten befürchtet - nicht möglich
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 173 del 19.04.2006 - Ordinanza di demolizione di opere abusive erette molto tempo fa - congrua motivazione
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 521 vom 02.12.2004 - Landesraumordnung - Einspruch im Sinne des Art. 105 des L.G. Nr. 13/1997 - kein Rekurs - keine fristhemmende Wirkung
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 173 del 23.04.2002 - Ordine di demolizione su fatti incontestabili - comunicazione di avvio non necessaria
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 266 del 20.09.2000 - Atto amministrativo - diniego di concessione in sanatoria - motivazione ob relationem Impianti radiotelevisivi - occorrono concessione edilizia ed autorizzazione ministeriale
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 243 del 29.08.2000 - Abuso edilizio - ordinanza di demolizione - diventa inefficace a seguito di domanda di condono - sanatoria - opere realizzate in zona di rispetto autostradale - condizione

Art. 82 (Determinazion dla variazions essenzieles)       delibera sentenza

(1) N frabicat desviëia defin dala cunzescion canche si tipologia, si planivolumetria o si adurvanza ne curespuend nia a chëles ududes danora tla cunzescion o canche si volum de frabica ie majer de chël udù danora tl plann y sce l vën a s’l dé perchël n frabicat de relevanza che possa unì nuzà autonomamënter.

(2) Variantes essenzieles dl proiet apurvà ie:

  1. la mudazion dla destinazion d’adurvanza che cumporta la variazion di standarc udui danora dal decret ministeriel di 2 d’auril 1968;
  2. l avanamënt dla cubatura o dla spersa de nuzeda de plu dl 20 percënt de chëla ududa danora tl proiet apurvà;
  3. la defrënzies che superea l 20 percënt di parametri urbanistics y de frabica dl proiet apurvà;
  4. la mudazion dla carateristiches dl ntervënt de frabica apurvà n relazion ala tlassificazion dl articul 59.

(3) La mudazions nunziedes tl coma 1 prezedënt desviëia aldò dl Art. 81 (y 100 defin dala cunzescion de frabiché, sce la imubilies ie sometudes a liams pervia de si mpurtanza storica, artistica, architetonica o archeologica o pervia dla defendura dla cuntreda y dl ambient, o sce les ie te n raion metù sot a prutezion particulera da pert dl stat o dla provinzia. Duta l’autra mudazions fates a chësta imubilies vën ratedes variazions essenzieles.

massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 54 del 14.03.2001 - Concessione edilizia - edifici agricoli- destinazione d'uso agrituristico - prescrizioni urbanistiche
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 270 del 05.10.1999 - Mutamento del destinazione d'uso - condizione dell'accessibilità a persone disabili -- eccesso di potere per disparità di trattamento come motivo di ricorso - destinatari della comunicazione dell'avvio di procedimento
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 234 del 28.07.1999 - Edilizia e urbanistica - destinazione d'uso - residence - trasformazione in condominio - prevenzione incendi - è applicabile la normativa tecnica prescritta per il residence
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 24 del 28.01.1998 - Destinazione d'uso di costruzioni- cambiamento senza opere edilizie - sanzione pecuniariaAbuso edilizio - misure repressive dopo un lungo lasso di tempo - adeguata motivazione
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 198 del 30.07.1996 - Destinazione d'uso di immobili - mutamento con opere - conseguenzeAnnullamento d'ufficio di concessione edilizia - necessità di motivazione

Art. 83 (Frabicac fac su n pert autramënter de coche udù danora dala cunzescion)     delibera sentenza

(1) I frabicac che desviëia n pert dala cunzescion muessa unì zarei ju dai respunsabli dla viulazion y a si spëises tl tëmp scrit dant dal ambolt y te uni cajo nia plu de 120 dis do si urdenanza. Do chësc tiermul se cruzia l chemun de zaré ju la costruzions a spëisa dla persones respunsables dla viulazion.

(2) Canche la demolizion ne possa nia unì fata zënza n dann per la pert frabicheda aldò dla normes, à l ambolt da dé na straufonga che curespuend al dopl dl custimënt de costruzion dla pert nia frabicheda aldò dla regules nunziedes tl articul 73, sce la frabica ie destineda a fins d’abitazion y al dopl dl valor de marcià stabilì dal Ufize sciazedes provinziel, sce la frabica ne ie nia destineda a abitazion.

massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 139 vom 09.05.2007 - Urbanistische Planung - Technische Unterlagen - Zuständigkeit: Architekten, Ingenieure und Geometer - Baugenehmigung - teilweise Abweichung von urbanistischen Bestimmungen - Teilannullierung nur bei eigenständigen Bauteilen möglich

Art. 84 (Ntervënc abusifs de restruturazion de frabiches)

(1) Restan mpe cie che ie stabilì tl articul 98, vën i lëures de restruturazion, coche definei dal pustom d) dl coma 1 dl articul 59, che ie unic fac zënza cunzescion o te na maniera defin defrënta da chësta, zarei ju o eliminei y la frabiches adatedes ala prescrizions di strumënc urbanistics tl lim de tëmp fissà cun urdenanza dl ambolt; sce chësc tëmp passa via zënza che l suzede velch, muessa l chemun tò i pruvedimënc aldò a spëises dla persona respunsabla dla viulazion.

(2) Sce l ne ie nia puscibl, n basa a n azertamënt mutivà dl ufize tecnich cumenel, repurté la lueges tla cundizions te chëles che les fova dant, muessa l ambolt dé na starufonga che curespuend al dopl dl avanamënt dl valor dla imubilia che se à purtà pro do la realisazion di lëures, determinà cun referimënt ala data de cuntlujion di lëures, n basa ai criteres udui danora dal articul 73.

(3) Sce i lëures ie unic fac sun imubilies sometudes a liam de defendura storich-artistica o de defendura dla cuntreda, dà l’aministrazion de cumpetënza per la verdia dla usservanza dl liam – restan mpe l’aplicazion de d’autra mesures y straufonghes ududes danora dala normes valëivles – l orden che l respunsabl dla viulazion reporte la luegia inò tla cundizions da dant y chësc a si spëises. L’autorità aministrativa à la facultà de dé sëura i criteres y la modaliteies prezises che la se damanda. La à oradechël nce da dé na straufonga da 500 euro a 5000 euro. 172)

(4) Sce i lëures fossa unic fac sun imubilies, nce nia sometudes a liam, nluegedes ti raions ndichei pra l pustom A dl articul 2 dl decret ministeriel di 2 d’auril 1968, se damanda l ambolt dal’aministrazion cumpetënta per la defendura di bëns culturei y ambientei l bensté lient n cont dla recostituzion dla cundizions da dant o n cont dla straufonga nunzieda tl coma prezedënt. Sce l bensté ne vën nia dat tl lim de tëmp de 120 dis do che l ie unit damandà, tol l ambolt nstës na dezijion.

(5) L vën aplicà la despusizions aldò dl coma 7 dl articul 81.

(6) La chëuta de cunzescion ie a uni moda da paië. 172)

172)
I comes 3 y 6 dl articul 84 ie unic sustituii nsci dal articul 19, coma 1 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.

Art. 84/bis (Verdia sun l’atività urbanistica y dl frabiché ti caji de comunicazion dl scumenciamënt di lëures o autorisazion)

(1) Tl cajo de ntervënc sometui a comunicazion de scumenciamënt di lëures o autorisazion, che resultea fac zënza o n desvieda da chësta, tol l ambolt la despusizions nunziedes te chësta sezion.

(2) Sce l ti unissa prejentà al chemun la comunicazion de scumenciamënt di lëures nunzieda tl articul 132 y i lëures scumëncia dan che l fova udù danora, aplichea l ambolt na straufonga de 1.000,00 euro. 173)

173)
L articul 84/bis ie unit njuntà dal articul 8, coma 1 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.

Art. 85 (Azertamënt de cunformità)         delibera sentenza

(1) La persona respunsabla dla viulazion de costruzion possa se damandé nce dadedò – tl lim de un di tiermui nunziei dessot, ma te uni cajo dan che l vën dat la straufonghes aministratives – na cunzescion, sce la frabica fata su zënza cunzescion curespuend, sibe canche la ie fineda che pra la prejentazion dla dumanda, ai planns urbanistics apurvei y ai planns d’esecuzion y sce la ne ie nia n cuntradizion cun cie che ie unit delibrà; la dumandes relatives ie da prejenté:

  1. tl lim dl tiermul nunzià tl Art. 81, coma 1 per frabiches che ie unides fates zënza cunzescion o per frabiches che desviëia defin da chësta o che ie unides fates cun variazions essenzieles,
  2. tl lim dl tiermul fissà tla urdenanza dl ambolt aldò dl articul 84, coma 1, sce l se trata de na restruturazion,
  3. tl lim dl tiermul nunzià tl articul 83, coma 1 per frabiches che ie unides fates su n pert autramënter de coche udù danora tla cunzescion.

(2) Ala dumanda de na cunzescion fata dadedò respuend l ambolt tl lim de 60 dis, y sce l ne l fej nia te chësc tëmp ie la dumanda da ntënder refudeda.

(3) Cundizion per la relasceda dla cunzescion n sanazion ie l paiamënt dl cuntribut d’urbanisazion y dla chëuta sun l cost de costruzion tla mesura ududa danora aldò dl regulamënt cumenel curespundënt, sciche nce l paiamënt de na straufonga de scioldi. Chësta straufonga de scioldi curespuend al 25 percënt dl cost de costruzion per meter cubich nunzià tl articul 73 per la destinazions d’adurvanza nunziedes tl articul 75, coma 2, pustoms a), b), c) y g). Per la destinazions d’adurvanza nunziedes tl articul 75, coma 2, pustoms d) y e) y per i volums sot a tiera curespuend la straufonga al 10 percënt dl cost de costruzion nunzià tl articul 73. 174)175)

(3/bis) Sce la frabica fata su abusivamënter ëssa, mé tl mumënt dla prejentazion dla dumanda de cunzescion n sanazion, da vester cunforma ai strumënc urbanistics generei y d’atuazion apurvei y ne ie nia tl cuntrast cun chëi adotei, possa la cunzescion n sanazion mé unì relasceda sce l vën paià l cuntribut d’urbanisazion y la chëuta sun l cost de costruzion tla mesura ududa danora aldò dl regulamënt cumenel curespundënt y sce l vën paià na straufonga de scioldi. La straufonga curespuend al 50 percënt dl cost de costruzion per meter cubich nunzià tl articul 73. 176)

(3/ter) Sce l se trata de costruzions che ne forma nia cubatura ma mé spersa curida, possa la cunzescion de frabiché n sanazion mé unì relasceda sce l vën paià al chemun, coche straufonga, per uni meter cuadrat de spersa curida na soma che curespuend al cin percënt dl cost de costruzion per meter cuadrat nunzià tl articul 73. 177)

(3/quater) Sce l se trata de costruzions abusives che cumporta n mudamënt de destinazion d’adurvanza, possel unì trat ju dala soma determineda aldò di comes 3 y 3/bis la somes di cuntribuc d’urbanisazion bele paiei al chemun per la medema frabica. 178)

(3/quinquies) Sce l se trata de frabiches y ntervënc che ne ie nia da valuté coche spersa curida o cubatura possa la cunzescion de frabiché n sanazion mé unì relasceda, sce l ti vën paià al chemun, coche straufonga, na soma che curespuend al doi percënt dl cost de costruzion y a uni moda tla mesura de almanco 1.000 euro. 179)

(4) Per i caji che desviëia mé n pert dala cunzescion ie la straufonga da paië per la pert che ne curespuend nia ala cunzescion.

massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 474 del 24.11.2003 - Abuso edilizio - sanatoria - inapplicabilità dell'art. 107, comma 23 L.P. n. 13/1997
174)
L articul 85, coma 3 ie unit sustituì dal articul 32 dla L.P. di 8 d’auril 2004, n. 1, dal articul 19, coma 2 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3, dal articul 9, coma 28, dla L.P. di 10 de juni 2008, n. 4 y ala fin mudà nsci dal articul 9, coma 2 dla L.P. di 21 de juni 2011, n. 4.
175)
Cëla nce l articul 9, coma 8 dla L.P. di 21 de juni 2011, n. 4.
176)
L articul 85, coma 3/bis ie unit juntà dal articul 32 dla L.P. di 8 d’auril 2004, n.1, depona sustituì dal articul 19, coma 2 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3, y ala fin sustituì nsci dal articul 9, coma 28 dla L.P. di 10 de juni 2008, n. 4.
177)
L coma 3/ter ie unit juntà dal articul 19, coma 3 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.
178)
L coma 3/quater ie unit juntà dal articul 19, coma 3 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.
179)
L coma 3/quinquies ie unit juntà dal articul 19, coma 3 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.

Art. 86 (Variantes fates ntan i lëures)

(1) L ne vën nia dat orden de demolizion o d’aplicazion de na straufonga de scioldi aldò di articuli dessëura tl cajo dla realisazion de variantes, sce chëstes curespuend ai planns urbanistics y ai regulamënc per l frabiché y ne cuntrastea nia cun chëi adotei, sce les ne cumporta nia mudazions dla forma dedoravia dla spersa de nuzeda, sce les ne muda nia la destinazion d’adurvanza dla costruzions y dla uniteies imubilieres singules y nce l numer de chësta ultimes, y sce l ne se trata nia de imubilies sometudes al liam de defendura storich-artistica o de defendura dla cuntreda. 180)

(2) La mudazions ne daussa nia revardé lëures de dertureda aldò dl articul 59.

(3) L’apurvazion dla mudazions muessa unì damandeda dan che i lëures de frabica ie finei via.

(4) L fat de ne avëi no damandà l’apurvazion dla mudazions nunziedes te chësc articul ne cumporta nia l’aplicazion dla normes ududes danora tl articul 100 de chësta lege. 145)

180)
L coma 1 ie unit sustituì dal articul 19, coma 4 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.

Art. 87 (Frabiches fates sun teraces dl Stat o de ënc publics)

(1) Sce l ambolt azertea che l vën fat su na frabica zënza cunzescion o una che desviëia defin o n pert dala cunzescion sun n terac dl demane o dl patrimone dl Stat o de n auter istitut o ënt publich, à l medemo ambolt, do avëi amunì la persona respunsabla dla viulazion de frabica, da dé l orden de demolizion dla frabica y de recostituzion dla luegia tla cundizions da dant. La frabica ne ie nia da zaré ju sce la vën frabicheda da n’aministrazion statela.

(2) L chemun se cruzia dla demolizion che vën fata a spëises dla persona respunsabla dla viulazion.

Art. 88 (Anulamënt dla cunzescion)         delibera sentenza

(1) Tl cajo che la cunzescion de frabica vën anuleda y sce l ne ie nia puscibl cumedé i fai dla pruzedures aministratives, aplichea l ambolt per la costruzions fates su o per pertes de chësta costruzions na straufonga che curespuend al 80 percënt dl cost de costruzion per meter cubich nunzià tl articul 73. Tl cajo che l se trata pra la frabica dl prim cuatier per l bujën abitatif dl damandënt y chësc sëurantol la ublianzes dl frabiché cunvenzionà aldò dl articul 79, curespuend la straufonga al 60 percënt dl cost de costruzion per meter cubich nunzià tl articul 73. 181)

(1/bis) L paiamënt dla straufonga de scioldi vën lascià pro nce sce l anulamënt dla cunzescion de frabiché se à purtà pro pervia de fai sustanziei. L paiamënt dla straufonga de scioldi ne ie nia lascià pro sce la costruzion ie nluegeda sun na spersa sometuda ai liams nunziei ti comes 1, pustoms a), b) y c) y 3 dl articul 27 dla lege provinziela di 21 de jené 1987, n. 4. La norma nunzieda tl coma 1 ne vën nia aplicheda tl cajo de na cundana penala cun fazion legala, dla persona respunsabla dla relasceda dla cunzescion de frabiché. L’aplicazion dl coma 1 vën suspenduda per la dureda dla nrescides prelimineres y dla pruzedura penala. 182)

(2) L paiamënt ntier dla straufonga à la medema fazion giuridica dla cunzescion nunzieda tl Art. 85 .

massimeCorte costituzionale - Sentenza N. 209 del 07.06.2010 - Disposizioni di “interpretazione autentica" che prevedono l'estensione della possibilità di una concessione edilizia in sanatoria - illegittimità nonostante la successiva abrogazione - tempus regit actum
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 196 del 26.05.2007 - Poste, telegrafi, telefoni e radiocomunicazioni - infrastrutture delle comunicazioni - disciplina in ambito provinciale - piena potestà della Provincia - piano provinciale di settore - classificazione di sito da demolire - costituisce revoca implicita dell'atto autorizzativo - impianti da demolire muniti di concessione edilizia - previsione di indennizzo per danni
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 139 vom 09.05.2007 - Urbanistische Planung - Technische Unterlagen - Zuständigkeit: Architekten, Ingenieure und Geometer - Baugenehmigung - teilweise Abweichung von urbanistischen Bestimmungen - Teilannullierung nur bei eigenständigen Bauteilen möglich
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 293 del 10.06.2004 - Annullamento di una concessione edilizia rilasciata in virtù di una falsa rappresentazione della realtà - motivazione in re ipsa
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 474 del 24.11.2003 - Abuso edilizio - sanatoria - inapplicabilità dell'art. 107, comma 23 L.P. n. 13/1997
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 19 del 20.01.2001 - Concessione edilizia - annullamento - potere di autotutela del Sindaco - presupposti: attualità di un interesse pubblico - antenna di stazione radio.
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 204 del 30.06.1999 - Concessione edilizia - Procedimento per l'annullamento - parere della commissione urbanistica provinciale - annullamento dopo lungo lasso di tempo
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 198 del 30.07.1996 - Destinazione d'uso di immobili - mutamento con opere - conseguenzeAnnullamento d'ufficio di concessione edilizia - necessità di motivazione
181)
L coma 1 ie unit sustituì dal articul 32 dla L.P. di 8 d’auril 2004, n. 1 y i dal articul 99, coma 5 dla L.P. di 10 de juni 2007, n. 3.
182)
L articul 88, coma 1/bis ie unit juntà dal articul 32 dla L.P. di 8 d’auril 2004, n. 1 y pona sustituì nsci dal articul 9, coma 29 dla L.P. di 10 de juni 2008, n. 4.

Art. 89 (Anulamënt de pruvedimënc che cuntrastea cun la normes urbanistiches)      delibera sentenza

(1) Nchin a cin ani do si adozion possa i pruvedimënc cumenei, che autorisea costruzions che ne respetea nia la normes o la prescrizions nunziedes tl articul 90, unì anulei dala Jonta provinziela do che la cumiscion urbanistica provinziela ie unida audida.

(2) L pruvedimënt d’anulamënt vën tëut tl lim de tëmp de sies mënsc dal azertamënt da pert dla Jonta provinziela dla viulazions aldò dl coma 1. Dant ti vëniel cuntestà la viulazions al tituler dla cunzescion, al patron dla frabica y al diretëur di lëures, sciche nce al aministradëur cumenel cun l nvit de prejenté si contradeduzions nchin a n tiermul fissà aposta.

(3) Nchin che la pruzedura d’anulamënt ie pendënta possa la Jonta provinziela cumandé la suspenscion di lëures cun pruvedimënt da nutifiché ai sogec nunziei tl coma prezedënt. De chësc pruvedimënt iel da fé na comunicazion al’aministrazion cumenela. L orden de suspenscion fina d’avëi fazion sce l anulamënt aldò dl coma 1 ne ie nia unit delibrà tl lim de tëmp de trëi mënsc dala nutificazion. 183)

(4) Do che la Jonta provinziela à delibrà la detlarazion d’anulamënt che vën nutificheda aldò dl coma prezedënt vëniel aplicà la despusizions ududes danora dal articul 81.

massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 390 del 25.11.2008 - Ordinamento urbanistico provinciale - ricorso ai sensi dell' art. 105 L.P. 11 agosto/1997 n. 13 - procedura di annullamento di una concessione edilizia di cui art. 89
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 196 del 26.05.2007 - Poste, telegrafi, telefoni e radiocomunicazioni - infrastrutture delle comunicazioni - disciplina in ambito provinciale - piena potestà della Provincia - piano provinciale di settore - classificazione di sito da demolire - costituisce revoca implicita dell'atto autorizzativo - impianti da demolire muniti di concessione edilizia - previsione di indennizzo per danni
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 438 vom 13.12.2006 - Landesraumordnung - Einspruch im Sinne des Art. 105 des L.G. vom 11. August 1997 Nr. 13 ist kein Rekurs mit Rechtsmittelcharakter - keine fristhemmende Wirkung - Einspruch begründet keine Legitimation zur Anfechtung der Entscheidung des Landes - Voraussetzungen für ein Rechtschutzinteresse - Anfechtung einer einem Dritten erteilten Baukonzession seitens eines Rechtsanwaltes, welcher Schadenersatzansprüche durch seinen Klienten befürchtet - nicht möglich
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 521 vom 02.12.2004 - Landesraumordnung - Einspruch im Sinne des Art. 105 des L.G. Nr. 13/1997 - kein Rekurs - keine fristhemmende Wirkung
183)
L articul 89, coma 3 ie unit mudà nsci dal articul 8, coma 2 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.

Art. 90 (Respunsabltà dl tituler dla cunzescion, dl cumitënt, dl costrutëur, dl diretëur di lëures y dl proietant per lëures sometui ala comunicazion de scumenciamënt dl’atività 184)

(1) L tituler dla cunzescion, l cumitënt y l costrutëur ie respunsabli, ai fins y per fazion dla normes cuntenides te chësta sezion, che la frabica vënie fata n curespundënza ala normes urbanistiches, a cie che ie udù danora ti planns y, adum cun l diretëur di lëures, ala previjions dla cunzescion de frabiché y ala modaliteies d’esecuzion stabilides da chësta. Ëi ie oradechël ubliei al paiamënt dla straufonghes de scioldi y, deberieda, dla spëises de demolizion dla frabiches realisedes abusivamënter, ora che sce i ie boni de desmustré che i ne ie nia respunsabli dla viulazion.

(2) L diretëur di lëures ne à deguna respunsabltà sce l ti à cuntestà ai autri sogec la viulazion dla prescrizions dla cunzescion de frabiché; chësc ne vel nia, sce la mudazions ududes danora tl articul 86 ie unides fates ntan l tëmp de frabica. Ti caji che l vën frabicà autramënter defin o cun variazions essenzieles da cie che ie udù danora tla cunzescion, muessa l diretëur di lëures oradechël renunzië a si ncëria ti l comunican tl medemo tëmp al ambolt. Sce l ne l fej nia, possel unì dat l orden, sun senialazion dl ambolt al cunsëi dl orden prufesciunel de purtenienza, che l diretëur di lëures vënie suspendù dal register prufesciunel per n tëmp da trëi mënsc a doi ani.

(3) Per i lëures realisei n basa ala prejentazion de na comunicazion de scumenciamënt dl’atività dl frabiché aldò dl articul 132 sëurantol l proietant la funzion de persona che eserzitea n servisc de bujën publich aldò di articuli 359 y 481 dl codesc penal. Tl cajo de detlarazions che ne curespuend nia al’aurità tla relazion junteda ala comunicazion dl scumenciamënt di lëures ti l fej l ambolt savëi al’autorità giudiziera y al orden prufesciunel cumpetënt a dé la starufonghes disciplineres. 185)

184)
La sëurascrita ie unida sustituida dal articul 20, coma 1 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.
185)
L coma 3 ie unit juntà dal articul 20, coma 2 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.

Art. 91 (Scudimënt)

(1) La chëutes, la straufonghes y la spëises nunziedes te chësta lege vën scudides cun n orden de paiamënt da pert dl ambolt aldò di articuli 2 y suzessifs dl test unich dla despusizions de lege relatives al scudimënt dla ntredes patrimunieles dl Stat, apurvà cun decret legislatigf di 26 de fauré 1999, n. 186)

186)
L coma 1 ie unit mudà dal articul 68 dla L.P. di 29 de jené 2002, n. 1.

Art. 92 (Nulità di ac giuridics revardënc frabiches)

(1) Aldò dl articul 17 dla lege di 28 de fauré 1985, n. 47, ne ie i ac danter vives, sibe tla forma publica che te chëla privata, che à per oget l trasferimënt o la costituzion o l delidamënt dla cumenion de dërc reéi n cont de frabiches o de pertes de frabiches, che n à scumencià a frabiché do la jita n forza dla lege nunzieda, nia valëivli y ne daussa nia unì stipulei, sce l ne resultea nia da chisc, per detlarazion dl alienant, la nfurmazions revardëntes la cunzescion de frabiché o la cunzescion n sanazion relasceda aldò dl articul 85. Chësta despusizions ne vën nia aplichedes ai ac costitutifs, mudënc o estintifs de dërc reéi de garanzia o de servitù. Ti caji te chëi che l fossa udù danora aldò dl articul 88 na straufonga mé de scioldi, ma nia la relasceda dla cunzescion n sanazion, muessel unì juntà ai ac la documentazion dl paiamënt dla straufonga. La sentënza che azertea la nulità di ac ne à deguna fazion sun i dërc de garanzia o de servitù che ie madurìi n basa a n at scrit ite o trascrit dan la trascrizion dla dumanda de cunstatazion dla nulità di ac. Sce de gauja dla mancianza dla ndicazions n cont dla cunzescion ne ie nia l fat che l ne fova deguna cunzescion canche i ac ie unic stipulei, possi nce unì cunfermei mé da una dla pertes tres n at suzessif, che cuntën la ndicazions che mancia. L segondo at muessa vester scrit tla medema forma de chëla prezedënta. La nulità ududa danora te chësc articul ne ie nia aplicheda a ac che reverda pruzedures esecutives imubilieres. Sce la imubilia à la carateristiches aldò dl articul 85 de chësta lege, messerà l agiudicater prejenté dumanda de cunzescion n sanazion nchin a 120 dis dala nutificazion dl decret relascià dal’autorità giudiziera.

(2) Aldò y per fazion de chësc articul y dl articul 52 dla lege di 28 de fauré 1985, n. 47, ne ie la imubilies nunziedes tl articul 20-ter dla lege provinziela di 21 de jené 1987, n. 2, juntà dal articul 1 dla lege provinziela di 16 de lugio 2002, n. 9, che fova dant destinedes ala defendura naziunela y che ne ie al mumënt dla zescion a terc nia adatei o de utl per produjer n si rendimënt, nia sometui a cunzescion o autorisazion. 187)

187)
L coma 2 ie unit juntà dal articul 28 dla L.P. di 9 de jené 2003, n. 1.

Art. 93 (Spartizion de teraces)  delibera sentenza

(1) L se trata de na spartizion abusiva de teraces a fin de frabica, canche l vën scumencià lëures che cumporta na trasfurmazion urbanistica o de frabica di teraces nstësc, che cuntrastea cun la prescrizions di strumënc urbanistics valëivli o cun la leges stateles y provinzieles o che vën dejëuc zënza l’autorisazion ududa danora; l se trata dl medemo canche chësta trasfurmazion vën fata tres l fraziunamënt dl terac te loc che ie, per si carateristiches, tlermënter finalisedes ala frabica, o tres venduda o ac ecuivalënc. Sciche carateristiches vëniel ratà la dimenscion n raport ala natura dl terac y a si destinazion d’adurvanza aldò di strumënc urbanistics, la cumpëida, la nluegeda o la previjion de lëures d’urbanisazion o referimënc spezifics al cumpradëur.

(2) Aldò dl articul 18 dla lege di 28 de fauré 1985, n. 47, ie i ac danter vives, sibe tla forma publica, sibe tla forma privata, che à per oget l trasferimënt o la costituzion o l delidamënt dla cumenion di dërc reéi n cont de teraces, nui y ne daussa no unì stipulei, no scric ite tl liber fundier, sce l ne vën ai ac nstësc nia juntà l zertificat de destinazion urbanistica cun la prescrizions urbanistiches revardëntes la sperses nteressedes. La despusizions aldò de chësc coma ne vën nia aplichedes canche i teraces toca pra frabiches registredes tl cataster urban dla frabiches, a cundizion che la spersa de purtenienza cumplessiva nstëssa sibe mëndra de 5000 metri cuadrac.

(3) L zertificat de destinazion urbanistica muessa unì relascià dal ambolt te n tiermul pretlusif de 30 dis dala prejentazion dla dumanda relativa. L vel per n ann dala data dla relasceda, sce l alienant o un di cumpatrons detlarea, che i strumënc urbanistics ne ie ntant nia unic mudei.

(4) Tl cajo che l zertificat nunzià de sëura ne unissa nia relascià tl tiermul udù danora, possel unì sustituì da na detlarazion dl alienant o de un di cumpatrons che atestea la prejentazion dla dumanda y la destinazion urbanistica di teraces aldò di strumënc urbanistics valëivli o adotei, o la mancianza de chisc, o la prescrizion tl plann urbanistich generel apurvà de emané planns d’atuazion.

(5) I fraziunamënc di teraces possa mé unì apurvei dal ufize tecnich erariel sce l vën juntà na copia dl plann de fraziunamënt autenticheda dal chemun.

(6) La persones d’ufize che giapa o autentichea ac che à per oget l trasferimënt, nce zënza fraziunamënt catastel, de pertes de teraces de na spersa mëndra de 10.000 metri cuadrac, muessa mandé tl lim de 30 dis dala data de registrazion, la copia dl at che les à giapà o autenticà al ambolt dl chemun te chël che la imubilia ie nluegeda.

(7) Tl cajo che l ambolt ëssa da azerté che la lotisazion di teraces ie unida fata al fin d’edificazion zënza l’autorisazion scrita dant, cun urdenanza da nutifiché ai patrons dla sperses y ai autri sogec dac sëura tl articul 90, coma 1, dàl l ordenn de suspenscion. L pruvedimënt cumporta l finé via debota di lëures y la pruibizion de se nuzé di teraces y dla frabiches nstësses cun ac danter vives, y l muessa unì anutà a chësc fin tl liber fundier.

(8) Sce l pruvedimënt nunzià tl coma dessëura ne vën nia revucà, passa la sperses lotisedes do 90 dis al avëi despunibl dl chemun; l ambolt muessa se cruzië dla demolizion dla frabiches. Sce l ambolt ne fej nia, vëniel aplicà la despusizions n cont di pudëies sustitutifs aldò dl articul 81.

(9) Aldò dl Art. 18 (dla lege di 28 de fauré 1985 n. 47 ie i ac, che à per oget i loc de terac, per chëi che l ie unit dat ora l pruvedimënt udù danora dal coma 7, nui y ne daussa nia unì stipulei, no tla forma publica, no tla forma privata, do l’anutazion nunzieda tl medemo coma y dan si cancelazion o dan che l pruvedimënt dl ambolt à perdù si fazion. Chësta despusizions vën aplichedes ai ac stipulei y ai fraziunamënc prejentei ai ufizies cumpetënc dl cataster do che la lege nunzieda ie jita n forza y les ne vën te uni cajo nia aplichedes ala spartizions de arpejon, ala dunazions danter maridei y danter parënc tla linia direta y ai testamënc, sciche nce nia ai ac costitutifs, de mudazion o de cancelazion di dërc reéi de garanzia y de servitù.

massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 41 vom 10.02.2003 - Abänderung des Bauleitplanes -Verkehrsplan - Planungsentscheidungen allgemein - spezifische Begründung nur bei qualifizierten Erwartungen erforderlich

Art. 94 (Cunfiscazion di teraces)

(1) Cun la sentënza definitiva dl giudesc penal, che azertea che l ie unit fat na lotisazion abusiva, vëniel nce dat l orden dla cunfiscazion di teraces lotisei abusivamënter y dla frabiches fates su abusivamënter.

(2) Per fazion dla cunfiscazion vën i teraces juntei de dërt y debant al avëi dl chemun tl teritore de chël che la lotisazion abusiva ie unida fata.

(3) La sentënza definitiva dà la rejon de pudëi fé debota la iscrizion tl liber fundier.

Art. 95 (Demolizion de frabiches)     delibera sentenza

(1) Te duc i caji, te chëi che l chemun muessa se cruzië dla demolizion, vëniela cumandeda dal ambolt do na valutazion tecnich-economica apurveda dala Jonta cumenela.

(2) I lëures de demolizion vën sëurandac, nce tres tratativa privata, a mprejes adatedes dal pont d’ududa tecnich y economich, scrites ite tl register naziunel di costrutëures, y dates sëura te na cumpëida de almanco cinch dal pruveditëur regiunel per la frabiches publiches.

(3) Tl cajo che l ne fossa nia puscibl sëurandé i lëures, fej l ambolt al savëi la nutizia al assessëur provinziel per i lëures publics, che se cruzia dla demolizion cun i mesuns a despusizion dl’aministrazion publica, o tres na mpreja scrita ite tl register naziunel di costrutëures, sce i lëures ne possa nia unì dejëuc diretemënter.

(4) La refudeda nia giustificheda da pert dla mpreja de dejëujer i lëures cumporta si cancelazion dal register per n ann.

massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 173 del 19.04.2006 - Ordinanza di demolizione di opere abusive erette molto tempo fa - congrua motivazione
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 173 del 23.04.2002 - Ordine di demolizione su fatti incontestabili - comunicazione di avvio non necessaria
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 243 del 29.08.2000 - Abuso edilizio - ordinanza di demolizione - diventa inefficace a seguito di domanda di condono - sanatoria - opere realizzate in zona di rispetto autostradale - condizione

Art. 96 (Valor dla imubilia)

(1) L Ufize sciazedes provinziel muessa determiné, tl tëmp de 120 dis dala dumanda da pert dl chemun, l valor dla imubilies n relazion al’aplicazion dla straufonghes ududes danora da chësta lege.

Art. 97 (Aziendes che pieta servijes publics)

(1) L ie pruibì a duta l’aziendes che pieta servijes publics de mëter a despusizion si servijes y materiai per l’esecuzion de lëures zënza cunzescion y per costruzions zënza cunzescion de frabiché scumencedes dan i 30 de jené 1977 y per chëles che l ne ie nia unit stipulà cuntrac de cunseniazion dan la jita n forza de chësta lege.

(2) Chi che damanda l servisc nunzià tl coma 1 muessa junté ala dumanda na detlarazion sustitutiva dl at notariel aldò y per fazion dl articul 47 dl decret dl Presidënt dla Republica di 28 de dezëmber 2000, n. 445, che cuntën i dac dla cunzescion de frabiché o, per la costruzions abusives, i dac dla cunzescion n sanazion junteda cun la prova dl paiamënt dla somes da paië coche straufonga y chël dla soma ntiera tl cajo che l vën aplicà l articul 85 y per la prima doi rates, sce l vën aplicà l articul 29 dla lege provinziela di 21 de jené 1987, n. 4. Uni cuntrat che vën stipulà zënza chësta detlarazion aldò dl articul 45 dla lege di 28 de fauré 1985, n. 47 ie nul y l funzioner dl’azienda de servisc, che ie respunsabl dla stipulazion dl cuntrat, ie sometù a na straufonga da 2.500 euro a 7.500 euro. 188)

(3) Per la frabiches che se nuza bele de n servisc publich, possel unì prejentà, mpede i documënc aldò dl coma dessëura, na copia de na conta data ora dal’azienda che pieta l servisc, da chëla che l resultea che la frabica se nuza bele de n servisc publich.

(4) Per la frabiches che ie unides scumencedes dan i 30 de jené 1977 possel unì prejentà, mpede la ndicazions dla lizënza de frabica, na detlarazion sustitutiva dl at notariel relascià dal patron o da zachëi d’autri che nen à la rejon, aldò dl Art. 4 (dla lege di 4 de jené 1968, n. 15, che l ie unit metù man cun i lëures dla frabica dan i 30 de jené 1977. Chësta detlarazion possa unì tëuta su y junteda pra l medemo cuntrat o te n documënt a pert da junté al cuntrat.

188)
L coma 2 ie unit sustituì nsci dal articul 20, coma 3 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.

Art. 98 (Lëures dedite)

(1) Nia sometui a cunzescion ne ie i lëures dedite dla frabiches che ne cuntrastea nia cun i strumënc urbanistics adotei o apurvei y cun i regulamënc dl frabiché n forza, che ne cumporta nia mudazions dla forma dedoravia dla costruzion, dla fassades o dla destinazion d’adurvanza dla frabiches y dla imubilies singules, che ne feje nia avané la sperses de nuzeda y l numer dla uniteies y che ne mët nia n pericul la statica dla frabica; sce la frabica ie nluegeda te n raion aldò dl pustom A dl articul 2 dl decret ministeriel di 2 d’auril 1968, ne daussa nce la carateristiches de costruzion urigineles nia unì mudedes. Per l’aplicazion de chësc articul ne vën l’eliminazion o l spustamënt di parëies dedite o de pertes de chisc nia ratei n avanamënt dla sperses de nuzeda. 189)

(2) Ti caji nunziei tl coma dessëura, tl mumënt dl mëter man di lëures, muessa l patron dla unità imubiliera, prejenté al ambolt na relazion, sotscrita da n espert abilità ala proietazion, che detlarea, che i lëures de frabica curespuend a chëi dac sëura y che i respetea la normes de segurëza y la normes igenich-saniteres valëivles.

(3) La straufonghes nunziedes tl articul 10 dla lege di 28 de fauré 1985, n. 47, smendrides de n terz, vën aplichedes nce tl cajo che la relazion aldò dl coma prezedënt ne ie nia unida prejenteda.

(4) La despusizions nunziedes ti comes prezedënc ne vën nia aplichedes tl cajo de imubilies liedes aldò dla lege dl 1 de juni 1939, n. 1089, che reverda la defendura dla cosses de nteres artistich y storich, y dla lege provinziela di 25 de lugio 1970, n. 16 y mudazions y ntegrazions suzessives, che reverda la defendura dla cuntreda.

(5) Aldò dl articul 26 dla lege di 28 de fauré 1985, n. 47 toca la sperses nunziedes tl articul 18 dla lege di 6 d’agost 1967, n. 765 (lege puent) pra la frabiches sciche sperses de purtenienza, aldò di articuli 817, 818 y 819 dl Codesc zevil.

189)
Tl test tudësch ie l articul 98, coma 1 unit mudà dal articul 6, coma 4 dla L.P. di 9 d’utober 2008, n. 8.

Art. 99 (Paiamënt dla chëuta de cunzescion: tardivanza o paiamënt nia fat) 190)

(1) L fat de ne avëi no paià ti lims udui danora dala lege la chëuta de cunzescion nunzieda ti articuli 66, 75 y 76 de chësta lege cumporta:

  1. l avanamënt dla chëuta te na mesura dl 20 percënt, sce la chëuta vën paieda tl lim de tëmp di 120 dis suzessifs.
  2. l avanamënt dla chëuta tla mesura dl 50 percënt, sce la tardivanza passa via l tiermul nunzià tl pustom a) y ne superea nia i 60 dis suzessifs;
  3. l avanamënt dla chëuta tla mesura dl 100 percënt, sce la tardivanza passa via l tiermul nunzià tl pustom b) y ne superea nia i 60 dis suzessifs. 191)

(2) La mesures aldò di pustoms a), b) y c) dl coma prezedënt ne vën nia cumuledes. Sce l paiamënt vën fat te rates, vel l coma 1 per uni rata che vën paieda ite cun tardivanza.

(3) Sce l tiermul nunzià pra l pustom c) dl coma 1 passa zënza che l paiamënt fossa unit fat, pona se cruzia l chemun dl scudimënt sfurzà dl debit ntier aldò dla manieres ududes danora tl articul 91 de chësta lege.

190)
La sëurascrita ie unida mudeda dal articul 21, coma 1 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.
191)
L coma 1 ie unit mudà dal articul 21, coma 1 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.

Art. 100 (Straufonghes penales)

(1) Aldò dl articul 23 dl Statut speziel per la Region Trentin-Südtirol aplichea la Provinzia autonoma de Bulsan per la viulazions dla normes dl frabiché la straufonghes penales ududes danora dai regulamënc statei. 192)

192)
L articul 100 ie unir sustituì dal articul 21, coma 2 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.

Art. 101 193)

193)
L articul 101 ie unit abrogà dal articul 33 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.

Art. 102 194)

194)
L articul 102 ie unit abrogà dal articul 33 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.

Art. 103 (Atuazion dla lege)

(1) Duc i ënc y ufizies publics cun atività tla provinzia à la ublianza de fé al savëi dac statistics y nfurmazions y de dejëujer la nrescides che aldò de si cumpetënza vën damandei dala Jonta provinziela per l’atuazion y la usservanza de chësta lege.

(2) I ambolc muessa mandé al ufize urbanistich provinziel, pernan che la va, na copia autenticheda dla delibres, dla urdenanzes, di pruvedimënc y dla nutificazions fates o giapedes tl’esecuzion de chësta lege.

Art. 104 (Cuntroi periodics tres relevamënc fotogrametrics dal’aria)

(1) Tl’atuazion dla Diretiva 2007/2/CE dl Parlamënt europeich y dl Cunsëi di 14 de merz 2007, che reverda la nfrastrutura per la nfurmazion teritoriela tla Cumenanza europeica (INSPIRE), mët la Jonta provinziela su na nfrastrutura per la nfurmazion teritoriela a livel provinziel y dà ora diretives che regulea nce la cundizions y la ublianzes de barat dla nfurmazions.

(2) La nfrastrutura per la nfurmazion teritoriela dla Provinzia garantësc l’adurvanza partida, l’azessibltà y l barat de dac teritoriei y di servijes liei ai dac teritoriei nteroperabli danter i livei defrënc dl’aministrazion publica che lëura sun l teritore provinziel. Chisc servijes ie saurii da adurvé, i tën cont di bujëns di nuzadëures aldò dla cumpetënzes istituzioneles respetives y i ie despunibli per l publich tres Internet o tres d’autri mesuns de telecomunicazion adatei. 195)

195)
L articul 104 ie unit sustituì nsci dal articul 8, coma 3 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.

Art. 105 (Recurs da pert di zitadins)                   delibera sentenza

(1) Contra la proietazions, autorisazions o esecuzions de lëures tl cuntrast cun la despusizions de chësta lege y di regulamënc o cun cie che ie udù danora y scrit dant dai planns apurvei possa uni zitadin fé recurs tl tëmp de 60 dis pra la Jonta provinziela. La Jonta provinziela se cruzia tl tëmp de 90 dis dala prejentazion dl recurs – do avëi audì la minonga dla cumiscion urbanistica provinziela, ala reunion de chëla che l tol te chësc cajo, sce l ie de bujën, nce pert cun dërt de stima l funzioner nunzià tl articul 2, coma 4 – dl anulamënt dla cunzescion y dl’emanazion direta di pruvedimënc nunziei tl articul 89. 196)197)

massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 390 del 25.11.2008 - Ordinamento urbanistico provinciale - ricorso ai sensi dell' art. 105 L.P. 11 agosto/1997 n. 13 - procedura di annullamento di una concessione edilizia di cui art. 89
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 438 vom 13.12.2006 - Landesraumordnung - Einspruch im Sinne des Art. 105 des L.G. vom 11. August 1997 Nr. 13 ist kein Rekurs mit Rechtsmittelcharakter - keine fristhemmende Wirkung - Einspruch begründet keine Legitimation zur Anfechtung der Entscheidung des Landes - Voraussetzungen für ein Rechtschutzinteresse - Anfechtung einer einem Dritten erteilten Baukonzession seitens eines Rechtsanwaltes, welcher Schadenersatzansprüche durch seinen Klienten befürchtet - nicht möglich
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 4 del 09.10.2006 - Uso della lingua - ricorso notificato fuori provinciaRicorso popolare ai sensi dell' art. 105 L.P. 11 agosto 1997 n. 13 - impugnabilità della decisione della Giunta provinciale - limiti - Impianto di radiodiffusione sonora - limiti statali campi magnetici - non possono essere aggravati dai comuni -
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 541 del 15.12.2004 - Commissione urbanistica provinciale - parere in relazione a ricorso popolare ex art. 105 L.P. n. 13/1997 - intervento del sindaco del Comune interessato - obbligo di astensione
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 521 vom 02.12.2004 - Landesraumordnung - Einspruch im Sinne des Art. 105 des L.G. Nr. 13/1997 - kein Rekurs - keine fristhemmende Wirkung
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 401 vom 02.09.2004 - Landesraumordnungsgesetz - Bürgerrekurs im Sinne des Art. 105 - keine fristhemmende Wirkung
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 221 del 26.04.2004 - Pianificazione urbanistica - apposita motivazione - soltanto in particolari casi di aspettative qualificate
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 529 del 29.11.2002 - Obbligo di motivazione - omessa valutazione di osservazioni presentate dall'interessato - ricorso popolare in materia urbanistica
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 465 vom 05.11.2002 - Landesraumordnung - Rekurse seitens des Bürgers -Termin
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 170 del 22.04.2002 - Edilizia - ricorso popolare - va qualificato come ricorso amministrativo
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 329 del 18.11.2000 - Giustizia amministrativa - trasformazione in zona produttiva - proprietari di abitazioni confinanti - sussiste interesse all'impugnativa - azione popolare - qualità di elettore da provare - delibera Giunta provinciale in difformità di parere commissione urbanistica provinciale - adeguata motivazione
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 279 del 30.09.2000 - Pianificazione urbanistica - modifica al P.U.C. - interesse a ricorrere del terzo frontista -- azione popolare al posto del Comune inerte
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 277 del 30.09.2000 - Pianificazione urbanistica - osservazioni al piano urbanistico - forma di collaborazione - scelte pianificatorie - sindacato giurisdizionale: quando è consentito
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 204 del 30.06.1999 - Concessione edilizia - Procedimento per l'annullamento - parere della commissione urbanistica provinciale - annullamento dopo lungo lasso di tempo
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 295 del 21.07.1997 - Installazione di pannelli solari - occorre concessione edilizia Rilascio di concessione edilizia - perfezionamento del procedimento Il cd. ricorso popolare presentato oltre il termine di trenta giorni
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 213 del 28.05.1997 - Natura del cd. ricorso popolare in materia urbanistica - dipende da chi lo proponeLegittimazione del richiedente concessione edilizia - obbligo di indagine del sindaco
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 210 del 03.08.1996 - Il cd. ricorso popolare in materia urbanistica presentato oltre il termine di trenta giorni - natura
196)
L articul 105 ie unit sustituì dal articul 21, coma 3 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3 y pona dal articul 9, coma 30 dla L.P. di 10 de juni 2008, n. 4.
197)
L articul 105, coma 1 ie unit mudà nsci dal articul 8, coma 4 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.

Art. 106 (Ntervënt d’ufize da pert dla Jonta provinziela)   delibera sentenza

(1) Sce na frabica ie unida fata su zënza na cunzescion de frabiché o te na maniera che ne curespuend nia a chësta, pò possa l assessëur provinziel per l’urbanistica dé l orden de suspënder i lëures nvian l ambolt a ntervenì cun la straufonghes aldò dl articul 81 ti lims de tëmp fissà. Tl cajo che l ambolt ne fajëssa nia, possa la straufonghes unì aplichedes dala Jonta provinziela cun decret dl Presidënt dla Jonta provinziela do la delibrazion dla Jonta provinziela. L decret vën vidimà y detlarà esecutif a chësc fin dal giudesc, tl raion giurisdizionel de chël che la costruzion ie unida frabicheda.

(2) La suspenscion ne daussa nia duré plu goiut che trëi mënsc dala data dla nutificazion.

massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 438 vom 13.12.2006 - Landesraumordnung - Einspruch im Sinne des Art. 105 des L.G. vom 11. August 1997 Nr. 13 ist kein Rekurs mit Rechtsmittelcharakter - keine fristhemmende Wirkung - Einspruch begründet keine Legitimation zur Anfechtung der Entscheidung des Landes - Voraussetzungen für ein Rechtschutzinteresse - Anfechtung einer einem Dritten erteilten Baukonzession seitens eines Rechtsanwaltes, welcher Schadenersatzansprüche durch seinen Klienten befürchtet - nicht möglich
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 521 vom 02.12.2004 - Landesraumordnung - Einspruch im Sinne des Art. 105 des L.G. Nr. 13/1997 - kein Rekurs - keine fristhemmende Wirkung

SEZION IX
L vërt agricul, alpin y l bosch

Art. 107 (L vërt agricul, alpin y l bosch)                                                                          delibera sentenza

(1) Vërt agricul: tla zones cun funzion agricula vëniel lascià pro, tla mesura che ie iust de bujën per mené raziunalmënter l luech da paur, de fé su frabicac rurai. Per frabicac rurai ntënden la frabiches agricules nuzedes per la sosta dl bestiam y per la depusizion dla massaria y dla mascins, sciche nce la frabiches y i mplanc per l’abineda, la cunservazion y la laurazion di prodoc da paur dl luech y per la preparazion y la venduda direta di prodoc dl luech da paur nstës. La cundizion ie che chisc frabicac vënie realisei da paures singui o da patrons d’aziendes agricules. I frabicac rurai nunziei ne daussa te uni cajo nia unì adurvei per d’autri fins. Ti chemuns ndichei cun delibra dla Jonta provinziela, possa la Jonta provinziela sun dumanda dl chemun y do avëi tëut ite l arat dla cumiscion urbanistica provinziela y dla repartizion agricultura dé l’autorisazion che l vënie nce tëut n cunscidrazion sperses te chemuns dedora dai cunfins provinziei, che cunfina cun l teritore provinziel y che ie dal prim d’utober 1997 tl avëi dl patron dl luech da paur y vën nuzedes da chësc al fin dla conduzion dl luech. 198)

(2) Tla zones residenzieles possa i frabicac rurai che toca pra n luech da paur unì nuzei per d’autri fins, a cundizion che la prescrizions dl plann urbanistich cumenel vënie usservedes y sce i ne vën nia adurvei per mené l’azienda. Tla zones de vërt privat possa la trasfurmazion di frabicac rurai unì fata ti lims dla cubatura esistënta.

(3) La costruzion de mplanc nueves per l’abineda, la cunservazion, la laurazion, la promozion, la prutezion y l miuramënt dla produzion di prodoc da paur locai da pert de cooperatives agricules vën mé lasceda pro te zones per nridlamënc produtifs. Do avëi audì i chemuns nteressei possa la Jonta provinziela, sun pruposta di assessëures per l’urbanistica, l’agricultura y la defendura dla cuntreda, nce ndividué zones produtives aposta per i mplanc dla sort nunzieda dessëura, che nteressea de plu chemuns a chëi che i cumëmbri possa ruvé permez plu saurì; te chësc cajo iel da usservé la pruzedura ududa danora tl articul 21, comes 1, 3 y 4. 199)

(4) L’aziendes che lëura tl setor dl cumerz de bestiam possa unì lascedes pro te zones per nridlamënc produtifs ndividuedes aposta aldò dla normes dl coma dan chësc. 200)

(5) I mplanc per l’abineda, la cunservazion y la laurazion di prodoc da paur y l’aziendes ndustrieles che zidla tieres esistëntes tl vërt agricul ne daussa nia unì nuzedes per d’autra destinazions, ora che sce duta la spersa che toca pra l mplant vën destineda tl plann urbanistich cumenel a zona per nridlamënc produtifs o a zona residenziela o per frabiches o mplanc de nteres publich. Nchin che l ne ie nia unit fat l ntervënt de mudamënt dla destinazion d’adurvanza tl plann urbanistich cumenel ne daussa la costruzions nia unì adurvedes per d’autra ativiteies che per chëles che les ie unides realisedes.

(6) I mplanc per l’abineda, la cunservazion y la laurazion di prodoc da paur locai, che ie nluegei tl vërt agricul y che toca pra la cooperatives, possa unì ampliei mé te na mesura che ie propi de bujën per i bujëns dla produzion locala, a cundizion che la majera pert di cumëmbri lëure sun l teritore provinziel. Cun produzion locala iel minà i prodoc da paur produjei tla provinzia de Bulsan. 201)

(7) Duc i patrons de mejes stluc efetivamënter cultivei possa realisé tla sënta dl luech da paur, coche spezificà plu avisa tl regulamënt d’esecuzion, n volum residenziel nchin a na mesura de al plu 1.000 m³. L volum realisà de ndut ie pert nia spartibla dl mesc stlut. Sce l vën autorisà, per la gaujes nunziedes tl articul 6 dla lege provinziela di 28 de nuvëmber 2001, n. 17, l destacamënt dl volum residenziel dl mesc stlut a cëria dl mesc stlut de chël che la imubilia destacheda fova pert, vëniel adum cun l destacamënt anutà tl liber fundier la pruibizion de frabiché te na mesura curespundënta ala cubatura oget de destacamënt. L destacamënt possa unì autorisà mé sce tla sënta dl mesc stlut restel n volum residenziel te na mesura nia mëndra de 1.000 metri cubics. L mesc stlut ne daussa per 20 ani do la nuzeda de chësta puscibltà de frabiché nia unì deslià da chësc liam. L liam curespundënt vën anutà tl liber fundier. La realisazion de volum abitatif aldò de chësc coma vel nce per i caji nunziei tl coma 1, ultima frasa. L ne ie deguna puscibltà de frabiché aldò de chësc coma sce per la costituzion dl mesc stlut, al fin d’arjonjer l’estenscion minima dla spersa aziendela aldò dl articul 2, coma 3 dla lege provinziela di 28 de nuvëmber 2001, n. 17, vëniel tëut n cunscidrazion sperses destachedes da d’autri mejes stluc che se à bele nuzà de chësta puscibltà de frabiché. 202)

(8) Tl vërt agricul, tl vërt alpin y ti bosc possel unì metù su banc dal’eves y banc dal’eves didatics. La Jonta provinziela apurvea la diretives curespundëntes cun delibrazion. 203)

(9) L trasferimënt dla sënta de n’azienda agricula o de frabicac rurai dl mesc stlut dala zona residenziela te na zona residenziela rurala o tl vërt agricul vën mé lascià pro, sce chësc se desmustrëssa de bujën per bujëns aziendei ogetifs che ne possa nia unì resolc tres na modernisazion o n slargiamënt sun la luegia, y chësc nce ndependentmënter dala spessënza dl frabicà y dal raport de curidura udui danora tl plann urbanistich cumenel o tl plann d’atuazion. I mejes efetivamënter cultivei, cun zidlamënt de bestiam, che ne ie nia n mejes stluc y che à si sënta aziendela tla zona residenziela, possa spusté tl vërt agricul si frabicat aziendel rural per la rejons ogetives spezifichedes dessëura. La cunzescion de frabiché ie relasceda do che l ie unit tëut ite n arat lient dla cumiscion nunzieda tl coma 29. Chësta cumiscion valutea l’esistënza di bujëns ogetifs dl’azienda per dut l trasferimënt o l trasferimënt n pert y l nluegiamënt nuef dla sënta aziendela o di frabicac rurai. La cumiscion possa nce apurvé l trasferimënt de sëntes de mejes stluc sun l teritore de n auter chemun, a cundizion che la majera pert di teraces agricui dl mesc stlut sibe nluegei te chësc ultim chemun, che l’azienda i cultiveie da almanco diesc ani dan la prejentazion dla dumanda y che la distanza danter l vedl nluegiamënt y chël nuef vënie cunscidreda adecuata. 204)

(10) Tl cajo de trasferimënt aldò dl coma 9 iel pra la nuzeda ai fins de frabica dla spersa dla vedla sënta dl luech da paur da respeté la spessënza dl frabicà aldò dl plann urbanistich y eventualmënter dl plann d’atuazion o de recupereda. A chësta prescrizion ne ie i frabicac rurai esistënc dan l 24 d’utober 1973 nia sometui. L’atività agricula tla vedla sënta dl luech da paur ie a uni moda pruibida. La despusizions tla materia de defendura di bëns culturei y dla defendura di nsembli ie a uni maniera da respeté. L volum residenziel che per fazion dl trasferimënt possa unì realisà sun la spersa dla vedla sënta dl luech da paur, sibe sce l se à purtà pro tres na costruzion nueva che tres trasfurmazion de frabiches bele esistëntes nia bele adurvedes a fins residenziei, muessa unì nuzà per cuatieres cunvenziunei. La frabiches residenzieles dl mesc stlut ie sometudes ala ublianza de cunvenziunamënt aldò dl articul 79 sce l vën realisà per l mesc stlut trasferì na frabica residenziela aldò dl coma 7. La cunzescion de frabiché aldò dl coma 9 y de chësc coma vën data do la prejentazion de n at unilaterel d’ublianza cun chël che l ambolt vën autorisà a fé anuté tl liber fundier la pruibizion de lascé su l mesc stlut per 20 ani y la ublianza de cunvenziunamënt aldò de chësc coma. 205)

(10/bis) L spustamënt dla sënta de n mesc stlut dala posizion atuela tl vërt agricul a n’autra tl vërt agricul dl medemo chemun vën lascià pro do che l ie unit tëut ite l nulla osta dla cumiscion nunzieda tl coma 29, ora che per cie che reverda i caji nunziei tl coma 13-bis. La vedla sënta dl mesc stlut muessa te uni cajo unì zareda ju. 206)

(10/ter) Tl cajo de demolizion dla sënta de n mesc stlut, nce n desvieda da d’autra despusizions de lege cun cuntenut cuntrer, toma l dërt de realisé la sënta dl luech da paur sce l chemun ne dà nia, adum cun la cunzescion de frabiché per la demolizion, nce la cunzescion per la realisazion dla sënta nueva dl luech da paur. Chësc vel nce tl cajo che la realisazion dla sënta nueva dl luech da paur nzaul d’auter tl vërt agricul tl raion dl teritore cumenel vën fata tl cajo nunzià tl coma 13-bis. A cëria dl mesc stlut vëniel anutà la pruibizion de frabiché curespundënta. 207)

(10/quater) L spustastamënt dl frabict rural de n mesc stlut nluegià te na zona residenziela rurala tl vërt agricul daujin vën lascià pro do che la cumiscion nunzieda tl coma 29 à dat si nulla osta. Dan che la dumanda vën ejamineda vëniel damandà l arat dla repartizion provinziela Bëns culturei, da chël che l resultea sce l ie rejons de sort storica, artistica o de cultura populera che ie contra la demolizion dl frabicat rural. Sce l vedl frabicat ie bele unit metù sota defendura o sce l resultea, sun la basa dl arat dla Repartizion provinziela Bëns culturei, dëni de unì defendù y l vën de cunseguënza metù sota defendura, ne daussa l frabicat nia unì zarà ju. Chësta cumiscion valutea, n cunscidrazion dla uniteies de bestiam dl mesc stlut, l bujën dl spustamënt y determinea l nluegiamënt nuef dl frabicat, tenian cont dl cuntest dl frabicà y dla cuntreda. La vedl frabicat rural muessa unì zarà ju. 208)

(11) I eserzizies d’albierch che n la data dl prim de jené 1988 fova tlassifichei aldò dla lege provinziela di 18 de juni 1981, n. 15 y che tl mumënt dla prejentazion dla dumanda dla cunzescion de frabiché ie nluegei tl vërt agricul, nce ti raions sometui a pruibizion de frabiché per rejons de defendura dla cuntreda, tl vërt alpin o tl bosch, possa unì ampliei cualitativamënter, ndependëntmënter dala spessënza dl frabicà, per i adaté ai standarc dal didancuei. La frabiches che n l prim de jené 1988 ova la lizënza de fité majons o cuatieres cun mubilia per feries o che dejëujova n’atività d’albierch cun i recuisic per la tlassificazion tla regulamentazion di eserzizies publics y che al plu tert tl lim de tëmp nchin ai prim de jené 2000 ie tlassifichei coche eserzizies d’albierch aldò dla lege provinziela di 14 de dezëmber 1988, n. 58 y che tl mumënt dla prejentazion dla dumanda de frabiché ie nluegei tl vërt agricul – tlo leprò toca nce la zones sometudes a pruibizion de frabiché per rejons de defendura dla cuntreda, tl vërt alpin o tl bosch – possa unì ampliei cualitativamënter, ndependentmënter dala spessënza dl frabicà, per i adaté ai bujëns dal didancuei. Tl regulamënt d’esecuzion de chësta lege vëniel determinà i criteres per l ampliamënt cualitatif di eserzizies d’albierch, defrënziei aldò de si tlassificazion, sciche nunzià tl articul 33 dla lege provinziela di 14 de dezëmber 1988, n. 58, y mudazions suzessives. Sun la spersa de purtenienza di eserzizies d’albierch possel unì fat su mplanc che ne cumporta degun avanamënt dla cubatura o dla spersa nuzabla, dimensciunei aldò di bujëns y te uni cajo nia majeri che la spersa de nuzeda cumplessiva dl eserzize d’albierch nstës. La spersa de purtenienza vën calculeda aplican la spessënza dl frabicà de 0,6 metri cubics/metri cuadrac ala cubatura esistënta. Tl regulamënt d’esecuzion iel oradechël nce stabilì i criteres per l ampliamënt cualitatif di eserzizies che dà ora spëisa y buandes, che ie nluegei tla zones nunziedes dessëura, sciche nce la normes transitores curespundëntes. La cunzescion de frabiché per l ampliamënt cualitatif d’eserzizies d’albierch ie lieda ala prejentazion de n at unilaterel d’ublianza, cun chël che l ambolt ie autorisà a anuté tl liber fundier l liam che la frabica ie destineda a eserzize publich. L liam à na dureda de 20 ani. L at unilaterel d’ublianza vel nce per i proiec che ne reverda nia variantes essenzieles aldò dl articul 82, coma 2 y per chëi che la cunzescion de frabiché vën relasceda tl lim de tëmp de trëi ani dala prejentazion dl at unilaterel d’ublianza. Canche chësc lim de tëmp ie passà dà l ambolt l nulla osta per la cancelazion dl liam tl liber fundier. L’anutazion tl liber fundier dla destinazion a eserzize publich o a eserzize d’albierch senifichea che la frabiches aziendeles, nce la spersa de purtenienza, forma na unità imubiliera nia spartibla, a tëmp determinà y ndependëntmënter dala data dl’anutazion. Tl cajo de na mudazion de destinazion dl’adurvanza aldò dl articul 29, coma 2 ne vel la nia spartibltà nia per la cubatura che ie oget dla mudazion dla destinazion d’adurvanza. Ai ac che à per oget l destacamënt y l’alienazion de pertes dla imubilia ti muessel jì danora l nulla osta dla Jonta provinziela, sce no ne veli nia. Cun delibra dla Jonta provinziela vëniel definì i criteres per la relasceda de chësc nulla osta. La sperses nia frabichedes pro che ne ie nia de bujën per la gestion dl eserzize possa unì destachedes ndependentmënter dal nulla osta. 209)

(12) Tla zones nunziedes tl coma 11 possa frabiches desdrudes o danejedes pervia de desgrazies natureles o catastrofes do l prim d’utober dl 1997 inò unì fates su cun la medema cubatura y tl teritore dl medemo chemun mantenian la destinazion d’adurvanza da dant. La desdruzion o l danejamënt dla frabica per gauja de na desgrazia naturela o de na catastrofa muessa unì cunfermei dal ufize provinziel cumpetënt o dal cumandant di studafuech teritorialmënter cumpetënt o da n tecnich nciarià dal chemun a spëises dl damandënt. Per l nluegiamënt nuef dla frabiches vën la cunzescion de frabiché relasceda sce l se trata dla sënta aziendela de n mesc stlut, do che l ie unit tëut ite l nulla osta dla cumiscion nunzieda tl coma 29, ti autri caji do avëi tëut ite l nulla osta dla cumiscion urbanistica provinziela. 210)

(13) Frabiches nluegedes tl vërt agricul, nce tla zones sometudes a pruibizion de frabiché per la defendura dla cuntreda, la defendura dl’eghes o per servitus militeres, sciche nce te chëles presëntes tl vërt alpin o tl bosch, possa unì zaredes ju y inò fates su cun la medema destinazion d’adurvanza tla medema posizion o tla ujinanzes diretes. 211)

(13/bis) Ti caji nunziei tlo dessot possel unì autorisà la recostruzion aldò dl coma 13 zënza ampliamënt dla frabica te n auter luech tl vërt agricul y de frabiches esistëntes tl vërt alpin nzaul d’auter tl vërt agricul o tl vërt alpin, a uni moda tl medemo raion teritoriel tl medemo chemun: 212)

  1. sce l se trata de costruzions esistëntes sun sperses sometudes a pruibizion de frabiché pervia dla defendura dla cuntreda o per la rejons nunziedes tl coma 3 articul 66;
  2. per scunjaré situazions de pericul dlongia nfrastrutures publiches. 213)

(13/ter) Ti caji nunziei tl coma 13/bis vën la situazions de pericul aldò dl coma 3, articul 66, sciche nce chëles dlongia nfrastrutures publiches cunfermedes dal ufize provinziel cumpetënt. Per l nluegiamënt nuef dla frabiches vën la cunzescion de frabiché relasceda sce l se trata dla sënta aziendela de n mesc stlut, do che l ie unit tëut ite l nulla osta dla cumiscion nunzieda tl coma 29, ti autri caji do avëi tëut ite l nulla osta dla cumiscion urbanistica provinziela. 214)

(13/quater)215)

(14) Do avëi fat n’anutazion tl plann urbanistich cumenel iel mesun – tl vërt agricul, nce te chëla zones che ie sometudes a pruibizion, de frabiché per rejons de defendura dla cuntreda, tl vërt alpin y tl bosch – realisé zoos, ciamps da golf y plazes da raité, purtoies naturei per lueses y nce mplanc per ativiteies recriatives, sce si destinazion ie limiteda tl tëmp y l ne vën nia mudà la sperses di teraces. 216)

(15) Costruzions esistëntes tl vërt agricul dai 24 d’utober 1973 incà (data dla jita n forza dla lege provinziela di 20 de setëmber 1973, n. 38), che ova n chësta data n’atività produtiva segondera y che ne ie nia bele unides ampliedes n basa ala lege nunzieda dessëura, possa, ndependëntmënter dala spessënza fundiera, unì ampliedes tla mesura che ie iust de bujën y te uni cajo nia per plu dl 50 percënt dl volum esistënt al fin de produzion. Auzedes o juntedes tecniches, che ie de bujën per adaté i mplanc produtifs ala normativa di ciamps dla defendura dl lëur, dla segurëza pra l lëur, dl ambient y dla igena possa nce unì realisedes cun na majera cubatura, sce l ne ie nia puscibl l fé ti lims dla cubatura esistënta per rejons de tecnica dl frabiché.

(16) Frabiches destinedes a cuatieres, che ie esistëntes n la data di 24 d’utober 1973 o per chëles che l ie unit dat dan chësta data na cunzescion de frabiché y che ova oradechël n la data di prim d’utober 1997 n volum abitatif de 300 metri cubics y ie nluegedes tl vërt agricul, possa unì ampliedes nchin a 850 metri cubics. Frabiches destinedes a cuatieres, esistëntes n la data di 24 d’utober 1973 o per chëles che l ie unit dat dan chëla data na cunzescion de frabiché, y che tl mumënt dla prejentazion dla dumanda de frabiché ie nluegedes tl vërt agricul, y che n l prim de jené 2000 ova na cubatura majera de 700 metri cubics o per chëles che l ie unit dat dan chëst’ultima data na cunzescion de frabiché per chësta cubatura, possa unì ampliedes de 150 metri cubics. Pra la sënta dl luech da paur possa l ampliamënt nunzià tla segonda frasa unì realisà nce pra d’autra frabiches tres trasfurmazion de volum agricul esistënt che fej pert dla sënta dl luech da paur y che ne ie nia plu de bujën per la cunduzion de chësc. La cubatura nueva muessa unì cunvenziuneda aldò dl articul 79. N desvieda dal articul 79 possela unì nuzeda per fité majons aldò dla lege provinziela di 11 de mei dl 1995, n. 12, sciche nce per i sudtirolejes oradecà, coche chisc vën definei plu avisa cun delibra dla Jonta provinziela. L duvier dl cunvenziunamënt ne vel nia sce l volum residenziel ne vën nia amplià per plu dl 20 percënt. 217)

(16/bis) La pusciblteies d’ampliamënt nunziedes tl coma 16 ne possa nia unì aplichedes per la frabiches destachedes dal mesc stlut nluegedes tla sënta dl luech da paur. 218)

(17)219)

(17/bis) Tla cubatura di frabicac agricui dl luech da paur esistënc n l prim de jené 2011 possa l cultivadëur diret realisé, tla mesura che ie propi de bujën, locai mé per ti dé albierch per n cër tëmp a lauranc sajonei. La normes igeniches relatives muessa unì respetedes. Per i lëures che ie de bujën muessen fé na comunicazion dl scumenciamënt dl’atività dl frabiché, coche nunzià tl articul 132. L resta a uni moda mpe la destinazion uriginela dl frabicat rural. La Jonta provinziela possa udëi danora cun na si delibrazion i criteres per la ndividuazion dla mesura che ie de bujën. 220)

(18) Tla sënta di mplanc per l’abineda, la cunservazion y la laurazion di prodoc da paur locai nunziei tl coma 6, ma nce te aziendes ndustrieles che zidla tieres, y te aziendes de plantes da verzon y de ciofs, vëniel lascià pro de frabiché n cuatier tla mesura d’al plu 160 metri cubics. L bujën de n cuatier muessa unì azertà dal ispetorat di paures cumpetënt per l teritore n basa ai bujëns ogetifs de presënza stabila de una na persona per l eserizize dl’atività produtiva nunzieda dessëura. Aziendes de plantes da verzon y de ciofs aldò de chësc coma ie chëla aziendes che à a despusizion na spersa de almanco 5.000 metri cuadrac, de chëi che 500 metri cuadrac ie nuzei sciche seres cun strutura permanënta. L gestëur dl’azienda muessa avëi eserzità da almanco trëi ani l’atività de verzunier y vester scrit ite tl register aposta udù danora dal urdinamënt prufesciunel curespundënt. 221)

(19) Aldò dl articul 15, coma 2 y dl articul 20, coma 1, possa la zones residenzieles, che ne ie nia zones d’espanscion, cun strutures de nridlamënt dantaldut da paur, unì definedes zones residenzieles rurales. Te chësta zones vëniel lascià pro de fé su frabicac rurai y frabiches residenzieles aldò de chësc articul. L plann urbanistich cumenel possa udëi danora n plann d’atuazion.

(20) Frabiches che univa nuzedes per ativieies produtives o de cumerz ala menuda y che fova bele esistëntes n la data dla jita n forza dla lege provinziela di 20 de setëmber 1973, n. 38 y esistëntes tl vërt agricul n la data dla prejentazion dla dumanda de cunzescion de frabiché che ne vën nia plu adurvedes per chësc fin, possa unì trasfurmedes ti lims dla cubatura esistënta destineda ai fins nunziei tlo dessëura, y a uni moda te na mesura nia sëura i 850 metri cubics, te volum residenziel aldò dl articul 79, a cundizion che la frabica sibe nluegeda a na distanza mëndra de 300 metri dal zënter dl luech plu daujin, delimità aldò dl articul 12 dla lege provinziela di 15 d’auril 1991, n. 10, a cundizion che l ne sibe deguna rejons urbanistiches o de cuntreda o rejons liedes a programs de svilup cumenel y che l ne se porte nia pro spëises suzessives per la cumenanza y i cuatieres vënie cunliei ala rë dl’ega y ala rë dla canalisazion per l’eghes fosces dl chemun. La cubatura dla frabica nuzeda per i fins nunziei tlo dessëura nia trasfurmeda muessa unì zareda ju dan che l vënie dat ora la lizënza d’adurvanza per la costruzion nueva. 222)

(20/bis) Tla frabiches nluegedes a na distanza de plu de 300 metri dal zënter dl luech plu daujin, delimità aldò dl articul 12 dla lege provinziela di 15 d’auril 1991, n. 10, esistëntes n la data dla jita n forza dla lege provinziela di 20 de setëmber 1973, n. 38 y esistëntes tl vërt agricul n la data dla prejentazion dla dumanda de cunzescion de frabiché, y nuzedes a fin d’abitazion y n pert a fin de produzion aldò dl coma 20 y nia plu adurvedes a fin de produzion, possa la cubatura che univa adurveda a fins de produzion unì tramudeda, ti lims dla cubatura esistënta y a uni moda nia sëura i 495 metri cubics, te volum abitatif aldò dl articul 79 de chësta lege, a cundizion che l ne sibe deguna rejons urbanistiches o de cuntreda o rejons liedes a programs de svilup cumenel y che l ne se porte nia pro spëises suzessives per la cumenanza y i cuatieres vënie cunliei ala rë dl’ega y ala rë dla canalisazion per l’eghes fosces dl chemun. La cubatura produtiva dla frabica nia tramudeda muessa unì zareda ju dan che l vënie dat ora la lizënza d’adurvanza per la costruzion nueva. 223)

(20/ter) Frabiches nuzedes per la prestazion de servisc nunzieda tl pustom b) dl coma 2 dl articul 75, ora che i eserzizies publics y la imubilies che ie y ie stac de purtenienza dla Ferates, esistëntes n la data dla jita n forza dla lege provinziela di 20 de setëmber 1973, n. 38, y esistëntes tl vërt agricul n la data dla prejentazion dla dumanda dla cunzescion de frabiché y nia plu nuzedes per chësc fin, possa unì trasfurmedes ti lims dla cubatura esistënta destineda ai fins nunziei tlo dessëura te volum abitatif aldò dl articul 79, a cundizion che l ne sibe deguna rejons urbanistiches o de cuntreda o rejons liedes a programs de svilup cumenel y che l ne se porte nia pro spëises suzessives per la cumenanza y i cuatieres vënie cunliei ala rë dl’ega y ala rë dla canalisazion per l’eghes fosces dl chemun. La cubatura dla frabica nia trasfurmeda muessa unì zareda ju dan che l vënie dat ora la lizënza d’adurvanza per la costruzion nueva. 224)

(21) Tl vërt alpin y tl bosch vëniel lascià pro la costruzion de frabicac che ie de bujën per pudëi cultivé raziunalmënter la sperses agreres y i bosc.

(22) Sce la sënta dl luech da paur ie costituida da na imubilia sometuda ai liams aldò dla normes per la defendura y la cunservazion dl patrimone storich, artistich y populer, sciche nce dla normes per la defendura dla cuntreda, possel nce unì cunzedù, dlongia i cuntribuc eventualmënter udui danora dal assessorat per l’agricultura per la recupereda dl luech da paur, cuntribuc da pert dla repartizion provinziela bëns culturei aldò dl decret legislatif di 22 de jené 2004, n. 42 o dla Repartizion provinziela Natura y cuntreda aldò dla lege provinziela di 25 de lugio 1970, n. 16 y mudazions suzessives, per curì la spëises gaujedes sëuraprò dala usservanza di liams. Sce, aldò dla minonga dla repartizion provinziela per i bëns culturei, ne fossa l ntervënt de recupereda per la imubilies, che ie pert dl luech da paur o per la imubilies sometudes a defendura storich-artistica esistëntes tl vërt agricul, nia cumpatibl cun l bujën de cunservazion, vëniel lascià pro de frabiché na costruzion a pert daujin tla mesura dla cubatura esistënta y a uni moda de al plu 700 metri cubics y n usservanza di criteres dla defendura di ensembli. 225)

(23) I frabicac rurai cun almanco 400 metri cubics esistënc o autorisei n la data dla jita n forza dla lege provinziela di 20 de setëmber 1973, n. 38 y che al mumënt dla prejentazion dla dumanda dla cunzescion de frabiché ie nluegei tl vërt agricul y ne vën nia plu nuzei coche luech da paur, possa unì trasfurmei, ti lims dla cubatura esistënta, sce l se trata de frabicac majeri, tl lim de al plu 2000 metri cubics, te cuatieres cunvenziunei, a cundizion che i sibe nluegei a manco che 300 metri dalonc dal zënter dl luech plu daujin delimità aldò dl articul 12 dla lege provinziela di 15 d’auril 1991, n. 10 y mudazions suzessives, y che i vënie cunliei ala rë dl’ega y ala rë dla canalisazion per l’eghes fosces dl chemun. N desvieda dal articul 79 possi unì nuzei n funzion dl agriturism. Do la trasfurmazion te volum residenziel, muessa l volum agricul che va sëura l bujën ora nunzià tl coma 1, unì zarà ju dan che l vënie relascià la lizënza d’adurvanza per l volum residenziel, ora che sce l vën desmustrà, tres n arat dla repartizion provinziela agricultura, che chësc volum aziendel ie de bujën per mené l luech da paur. Per 20 ani alalongia ne possel unì autorisà deguna frabica nueva o opera d’adurvanza azienela curida, ora che tëc per curì leniam. Tl cajo che la frabica vën zareda ju y fata su da nuef, possela unì spusteda tl raion dla sënta dl luech da paur o de viers dl zënter frabicà tla linia direta. La Jonta provinziela dà ora la diretives relatives. 226)

(24) Nia ratei frabicac rurai aldò dl coma 23 ne ie la costruzions dl’aziendes de plantes da verzon y ciofs. La puscibltà de mudé la destinazion d’adurvanza aldò di comes 20, 20/bis y 20/ter ne vën nia aplicheda ala costruzions dl’aziendes de plantes da verzon y de ciofs. 227)

(25) Te zones de vërt agricul, de vërt alpin y tl bosch ne iel no lascià pro de dé l’autorisazions nunziedes ti articuli 5, 6 y 7 dla lege provinziela di 17 de fauré 2000, n. 7, no de mandé la comunicazions nunziedes tl articul 4 dla medema lege per la giaurida, l trasferimënt y l ampliamënt di eserzizies de cumerz ala menuda. Eserzizies de cumerz ala menuda esistënc te chësta zones possa dejëujer inant si atività sun la spersa de venduda autoriseda, ma i ne daussa nia unì ampliei o strapurtei te d’autri locai dl medemo raion. Tl cajo de revucazion o de destumeda dl’autorisazion o te uni cajo canche l’atività de cumerz ala menuda te magasins de versura o ciuleies de produzion de vin vën data su, giapa i locai respetifs inò na destinazion d’adurvanza agricula stlujan ora la puscibltà d’apliché l coma 23. L ne vën no damandà la comunicazion, no l’autorisazion per la venduda d’articuli da golf o da raité dedite di ciamps da golf y tla raitadoies. L medemo vel per l’aziendes de plantes da verzon y de ciofs y per i prodoc liei strentmënter al’atività da paur che unirà ndividuei dala Jonta provinziela, ti lims dla spersa ududa danora dal urdinamënt dl cumerz provinziel per la pitla strutures de venduda. Pra i troies dla rodes, tla lueges dates sëura dala Jonta provinziela, possel unì realisà costruzions de njonta cun servijes per chi che va cun la roda. L possa nce unì relascià lizënzes per eserzizies che dà ora da bever y da maië. Per la venduda d’articuli per chëi dala rodes, per chëla che la spersa de venduda ne daussa nia vester majera de 50 metri cuadrac, ne iel nia scrit dant na comunicazion o n’autorisazion. La mesura de chisc mplanc vën determineda cun regulamënt d’escuzion. 228)

(26) Sun dumanda dl cunsëi cumenel cumpetënt y n desvieda dala despusizions dl articul 28 y de chësc articul, possa la Jonta provinziela apurvé la trasfurmazion dla destinazion d’adurvanza da volum residenziel esistënt tl vërt agricul y dla cubatura realiseda aldò dl articul 108, coma 1, te cubatura resserveda a eserzize publich aldò di articuli 2 y 3 dla lege provinziela di 14 de dezëmber 1988, n. 58. 229)

(27) Aldò dl coma 1 possa chësta frabiches unì fates su mé da paures singui o da patrons de aziendes agricules; l vën tëut n cunscidrazion nce la sperses a fit, cultivedes efetivamënter y tresora dal damandënt. La cultivazion permanënta muessa unì detlareda dal damandënt. Per la sperses che ne ie nia de proprietà de chi che fej dumanda de cunzescion muessel unì stipulà n cuntrat de fit per la dureda de 10 ani y la sperses relatives ne daussa per n tëmp de 20 ani nia unì tëutes n cunscidrazion ai fins dl calcul dl bujën per n frabicat aziendel rural nuef. Sce l vën tëut n cunscidrazion per l calcul dl bujën nce sperses tëutes a fit, ne daussa la destinazion d’adurvanza dl frabicat rural nia unì mudeda. 230)

(28) Ora che per la normes tla materies de defendura dla cuntreda, possel unì realisà tl vërt agricul y tl bosch, n desvieda dai comes 1 y 21 y dl plann urbanistich cumenel, deposć per l leniam. Tl raion dl depost possel unì fat su tëc. La Jonta provinziela apurvea cun delibra la diretives relatives y stabilësc la dimenscion mascima di tëc. La Jonta provinziela stabilësc nchin a ciuna dimenscions che l ie mé de bujën de n’autorisazion dl ambolt. Do la nuzeda muessa duta la costruzions unì tëutes y tres y la luegia muessa unì repurteda tla cundizions da dant. 231)

(29) La Jonta provinziela numinea na cumiscion metuda adum da n reprejentant dla Repartizion provinziela Natura, cuntreda y svilup dl teritore, da n reprejentant dla Repartizion Agricultura y dal ambolt teritorialmënter cumpetënt che ti sta a cë. La cumiscion tol la dezijions tulan n cunscidrazion i bujëns ogetifs dla cunduzion dl luech da paur, dla planificazion urbanistica y dla defendura dla cuntreda. Tl cajo de trasferimënt dla sënta dl mesc stlut tl teritore de n auter chemun relascia la cumiscion cumpetënta per la sënta nueva l arat de liam sun l nluegiamënt. La dezijion dla cumiscion vel cin ani alalongia y remplazea uni arat che fossa n cajo udù danora dai liams n cont dla cuntreda per l ntervënt curespundënt. La cunzescion dl frabiché vën data ora do che l damandënt à detlarà che i bujëns ogetifs de cunduzion dl luech da paur ie restei i medemi. 232)233)

massimeBeschluss vom 17. September 2012, Nr. 1385 - Richtlinien für die Errichtung von Räumlichkeiten zur zeitweiligen Unterkunft von landwirtschaftlichen Saisonsarbeitern im Sinne des Artikels 107 Absatz 17/bis des Landesraumordnungsgesetzes
massimeDelibera N. 2916 del 14.12.2009 - „Orti di Schreber“ - impianti per attività ricreative ai sensi dell'articolo 107, comma 14 della legge urbanistica provinciale, legge provinciale dell'11 agosto 1997, n. 13
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil vom 20. Oktober 2009, Nr. 347 - Landwirtschafliches Grün - Erweiterungen von Wohngebäuden - Nachweis der konkreten Wohnzweckbestimmung
massimeDelibera N. 1665 del 22.06.2009 - Direttive concernenti apiari ed apiari didattici di cui all'articolo 107, comma 8, della legge urbanistica provinciale, legge provinciale 11 agosto 1997, n. 13Revoca delle delibere della Giunta provinciale del 08/09/2008, n. 3236, e dell'11.05.2009, n. 1307
massimeDelibera N. 1526 del 08.06.2009 - Direttive ai sensi dell'articolo 107, comma 28 della legge urbanistica provinciale, L.P. 11 agosto 1997, n. 13 (deposti di legname) (modificata con delibera n. 2190 del. 30.12.2010)
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 393 del 01.12.2008 - Maso chiuso - trasferimento di sede e spostamento della sede - commissione speciale ex comma 29 dell'art. 107 legge urbanistica provinciale
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 312 del 02.09.2008 - Prosecuzione giudizio sospeso - istanza fissazione udienza - commercio - vendita al dettaglio in zona agricola - esercizi già esistenti al momento dell'introduzione del divieto - subingresso ad autorizzazione deve essere effettivo e provato - motivazione - pluralità ordini di motivi
massimeDelibera 16 giugno 2008, n. 2112 - Individuazione dei comuni di cui all'articolo 107 comma 1 della legge urbanistica provinciale - in relazione alla considerazione di aree agricole coltivate ubicate al di fuori dei confini della provincia (modificata con delibera n. 4965 del 30.12.2008, delibera n. 702 del 02.05.2011, delibera n. 1236 del 29.08.2011 e delibera n. 925 del 11.08.2015)
massimeDelibera N. 486 del 18.02.2008 - Direttive all'articolo 107, comma 23, della legge urbanistica provinciale, legge provinciale 11 agosto 1997, n. 13, e successive modifiche
massimeDelibera N. 485 del 18.02.2008 - Criteri per il rilascio del nulla osta ai sensi della legge urbanistica provinciale relativi al distacco ed alienazione di parti di pubblici esercizi (modificata con delibera n. 1892 del 22.11.2010)
massimeDelibera N. 2596 del 30.07.2007 - Definizione del concetto "altoatesini all'estero" - ai sensi dell'articolo 107, comma 16 della legge provinciale 11 agosto 1997, n. 13, modificata dalla Legge provinciale 2 luglio 2007, n. 3, articolo 22, comma 11
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 32 del 19.01.2007 - Concessione edilizia - richiesta congiunta dei proprietari dell'edificio trasferendo e del terreno edificando - demolizione di un edificio e ricostruzione in altra posizione del comune
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 481 del 29.12.2006 - Verde agricolo - ricostruzione di edifici distrutti o danneggiati da calamità naturali - edificio demolito dallo stesso proprietario - non è applicabile
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 402 vom 22.11.2005 - Urbanistische Zweckbestimmungen - Dienstwohnung - Bestandteil der Zweckbestimmungskategorie des Gebäudes- Landschaftsschutzkommissionen - Gutachten - Überprüfung auch gemäß Urbanistiknormen
massimeDelibera N. 2225 del 20.06.2005 - Rete ciclabile sovracomunale dell'Alto Adige - approvazione del Piano delle piazzole di servizio
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 99 del 15.03.2005 - Vendita al dettaglio in zona di verde agricolo - limitazioni - riflessi sul diritto di proprietà
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 578 del 31.12.2004 - Pianificazione urbanistica - previsione di zona agricola - tutela di interessi non solo agricoli
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 396 vom 31.08.2004 - Erweiterung von Beherbergungsbetrieben im landwirtschaftlichen Grün - Unzulässigkeit einer zusätzlichen, späteren Erweiterung durch Splitting der Betriebslizenzen
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 474 del 24.11.2003 - Abuso edilizio - sanatoria - inapplicabilità dell'art. 107, comma 23 L.P. n. 13/1997
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 251 vom 16.06.2003 - Baugenehmigung: Antragsberechtigte - Erlass an Nichteigentümer - spätere Übertragung des Eigentums - Bauen im landwirtschaftlichen Grün - Verlegung der Kubatur
massimeDelibera N. 792 del 17.03.2003 - Approvazione delle direttive ai sensi dell'articolo 107, comma 23 della legge urbanistica provinciale (modificata con delibera n. 236 del 29.01.2007)
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 494 vom 11.11.2002 - Bauwesen und Urbanistik - Gebäude im landwirtschaftlichen Grün - Bestandskubatur für die Wiedererrichtung - grundsätzliche Voraussetzung
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 440 del 07.10.2002 - Controversia su modifica del piano urbanistico - inammissibilità di azione di accertamento
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 358 del 24.07.2002 - Commercio - autorizzazione amministrativa - destinazione d'uso del locale - ampliamento nel verde agricolo: limitazioni - esecuzione del giudicato e jus superveniens - pianificazione urbanistica: ripartizione in zone del territorio - ampliamento abusivo di esercizio commerciale
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 140 del 28.05.2001 - Ricorso giurisdizionale - mancata indicazione norme inequivocabilmente desumibili Maso chiuso - domanda di svincolo - valutazione della produttività - minima unità culturale
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 128 del 22.05.2001 - Vendita al dettaglio in zona di verde agricolo - nozione di “superficie di vendita autorizzata"
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 273 del 17.09.1998 - Recupero di edificio rurale - parere negativo commissione urbanistica provinciale - fabbricati rurali - trasformazione in abitazioni convenzionate
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 26 del 28.01.1998 - Esercizi ricettivi e ristori di campagna o di agriturismo in verde agricolo - ampliamento qualitativo
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 304 del 30.07.1997 - Installazione di opere ed impianti pubblici su verde agricolo - campo di golfTrasformazione di zona di verde agricolo in zona per opere ed impianti di interesse pubblico - illegittimità della modifica diretta d'ufficioPiano urbanistico e variante - sono atti complessi
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 213 vom 27.08.1996 - Sog."Stadelgesetz" - Abbruch eines Stadels und Wiederaufbau als Wohnhaus - Baubeginn
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 64 del 19.03.1996 - Autorizzazioni commerciali al minuto in zone agricole - ammissibilità
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 28 del 19.02.1996 - Verde agricolo - fabbricati agricoli dismessi - trasformazione in abitazioni civili convenzionate
198)
L articul 107, coma 1 ie unit sustituì nsci dal articul 33 dla L.P. di 31 de merz 2003, n. 5, y dal articul 22, coma 1 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3 y la ie ala fin unida mudeda nsci dal articul 9, coma 31 dla L.P. di 10 de juni 2008, n. 4.
199)
L coma 3 ie unit mudà dal articul 34 dla L.P. di 31 de merz 2003, n. 5.
200)
L articul 107, coma 4 ie unit mudà nsci dal articul 21, coma 5 dla L.P. di 12 de dezëmber 2011, n. 14.
201)
L articul 107, coma 6 ie unit sustituì nsci dal articul 26, coma 1 dla L.P. di 12 de dezëmber 2011, n. 15.
202)
L coma 7 ie unit sustituì dal articul 35 dla L.P. di 31 de merz 2003, n. 5 y dal articul 22, coma 2 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.
203)
L articul 107, coma 8 ie unit sustituì nsci dal articul 9, coma 32 dla L.P. di 10 de juni 2008, n. 4.
204)
L coma 9 ie unit sustituì dal articul 36 dla L.P. di 31 de merz 2003, n. 5, y dal articul 22, coma 2 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3 y dal articul 9, coma 1 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.
205)
L coma 10 ie unit sustituì dal articul 37 dla L.P. di 31 de merz 2003, n. 5, y mudà dal articul 32 dla L.P. di 8 d’auril 2004, n. 1, y dadedò sustituì dal articul 22, coma 4 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3 y dal articul 9, coma 2 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.
206)
L coma 10/bis ie unit juntà dal articul 22, coma 5 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.
207)
L coma 10/ter ie unit juntà dal articul 22, coma 6 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.
208)
L articul 107, coma 10/quater ie unit njuntà dal articul 9, coma 3 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n.10.
209)
L articul 107, coma 11 ie unit sustituì dal articul 22 dla L.P. di 28 de lugio 2003, n. 12, y dal articul 22, coma 7 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3, y pona mudà dal articul 9, coma 33 dla L.P. di 10 de juni 2008, n. 4, y ala fin mudà nsci dal articul 9, coma 4 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.
210)
L coma 12 ie unit sustituì dal articul 34 dla L.P. di 14 d’agost 2001, n. 9, y mudà dal articul 39 dla L.P. di 31 de merz 2003, n. 5, y dadedò sustituì dal articul 22, coma 8 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.
211)
L coma 13 ie unit sustituì dal articul 40 dla L.P. di 31 de merz 2003, n. 5, y dal articul 22, coma 9 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.
212)
L scumenciamënt dl articul 107, coma 13/bis ie unit sustituì dal articul 21, coma 6 dla L.P. di 12 de dezëmber 2011, n. 14 y pona dal articul 9, coma 5 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10
213)
L coma 13/bis ie unit juntà dal articul 22, coma 10 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.
214)
L coma 13/ter ie unit juntà dal articul 22, coma 10 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.
215)
L articul 107, coma 13/quater ie unit juntà dal articul 31, coma 1 dla L.P. di 20 de dezëmber 2012, n. 22 y pona abrogà dal articul 24, coma 1, pustom a) dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.
216)
L coma 14 ie unit sustituì dal articul 23 dla L.P. di 28 de dezëmber 2001, n. 19.
217)
L coma 16 ie unit sustituì dal articul 41 dla L.P. di 31 de merz 2003, n. 5, y dal articul 22, coma 11 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.
218)
L coma 16/bis ie unit juntà dal articul 36 dla L.P. di 23 de lugio 2007, n. 6.
219)
L coma 17 ie unit sustituì dal articul 42 dla L.P. di 31 de merz 2003, n. 5 y dadedò abrogà dal articul 33 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.
220)
L articul 107, coma 17/bis ie unit juntà dal articul 9, coma 3 dla L.P. di 21 de juni 2011, n. 4.
221)
L articul 107, coma 18 ie unit sustituì dal articul 43 dla L.P. di 31 de merz 2003, n. 5, y pona dal articul 9, coma 6 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.
222)
L coma 20 ie unit sustituì dal articul 22, coma 12 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.
223)
L coma 20/bis ie unit juntà dal articul 22, coma 13 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.
224)
L coma 20/ter ie unit juntà dal articul 22, coma 13 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.
225)
L coma 22 ie unit mudà dal articul 14 dla L.P. di 28 de lugio 2003, n. 12, y dadedò mudà dal articul 22, coma 14 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.
226)
L coma 23 ie unit sustituì nsci dal articul 22 dla L.P. di 28 de lugio 2003, n. 12, y dal articul 22, coma 15 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3, y ala fin mudà nsci dal articul 9, coma 7 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.
227)
L coma 24 ie unit sustituì dal articul 22, coma 16 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.
228)
L coma 25 ie unit sustituì nsci dal articul 44 dla L.P. di 31 de merz 2003, n. 5.
229)
L coma 26 ie unit sustituì dal articul 22, coma 17 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.
230)
L coma 27 ie unit mudà dal articul 45 dla L.P. di 31 de merz 2003, n. 5.
231)
L articul 107, coma 28 ie unit juntà dal articul 22, coma 18 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3, y sustituì nsci dal articul 9, coma 34 dla L.P. di 10 de juni 2008, n. 4.
232)
L articul 107, coma 29 ie unit juntà dal articul 22, coma 18 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3, y ntegrà nsci dal articul 9, coma 35 dla L.P. di 10 de juni 2008, n. 4 y ala fin sustituì nsci dal articul 9, coma 8 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.
233)
Cëla nce l articul 2, coma 1 dl D.P.P. di 18 de setëmber 2012, n. 31.

Art. 107/bis (Nterpretazion autentica)  delibera sentenza

(1) L articul 76, coma 1, pustom a) vën nterpretà de viers che l vën ratà “frabicac rurai” nce i ciuleies y i magasins de versura realisei da cooperatives agricules te uni raion.

(2) La despusizion nunzieda tl coma 25 dl articul 107, sibe tl test dan la mudazion fata tres l articul 26, coma 10, dla lege provinziela di 17 de fauré 2000, n. 7, sibe tl test ncuei n forza, ie da nterpreté ala maniera che: “per spersa de venduda autoriseda” ntënden la spersa destineda ala venduda de marcanzia; tlo leprò toca nce vedrines y duta la sperses sun chëles che l ie bancons da buteiga, curones, casses, ora che uni sort de locai per magasins, locai de laurazion, ufizies y tlosec y la lercs danter la casses y la porta da jì ora, ulache i tlienc possa mpaché la marcanzia cumpreda o la njinië per la mené demez. La dimenscions de chësta spersa ie dates sëura tl’autorisazion data ora dal’autorità cumpetënta o tla comunicazion fata al chemun cumpetënt per l teritore aldò dla lege provinziela di 24 de utober 1978, n. 68 y dla lege provinziela di 17 de fauré 2000, n. 7. 234)

(3)235)

(4) L articul 128, coma 6, vën nterpretà de chël viers che l mëter adum de plu eserzizies d’albierch te na unità d’albierch sëula vën mé lascià pro tl medemo chemun. 236)

(5) L coma 23 dl articul 107 ne possa nia unì aplicà pra i frabicac rurai realisei dala cooperatives agricules, unfat ciuna che sibe si data de costruzion. 237)

(6)238)

(7)239)

(8) La despusizion nunzieda tl coma 1 dl articul 78 regulea i cosć d’urbanisazion primera y segondera y l ne reverda nia la chëuta sun l cost de costruzion regulà ti articuli 75 y 76. 240)241)

(9)La prima frasa dl coma 7 dl articul 107 ie da nterpreté de chël viers che l volum nia agricul realisà te n mesc stlut dan la ntreda n forza dla lege provinziela di 23 de juni 1992, n. 21, ie a uni moda da raté volum residenziel, unfat ciuna che sibe la destinazion d’adurvanza dla zona te chëla che l ie la cubatura, la destinazion d’aurvanza data sëura tla lizënza de frabica o tla cunzescion de frabiché y la destinazion d’adurvanza atuela. 242)

massimeCorte costituzionale - Sentenza N. 209 del 07.06.2010 - Disposizioni di “interpretazione autentica" che prevedono l'estensione della possibilità di una concessione edilizia in sanatoria - illegittimità nonostante la successiva abrogazione - tempus regit actum
234)
L coma 2 ie unit juntà dal articul 35 dla L.P. di 14 d’agost 2001, n. 9.
235)
L coma 3 ie unit juntà dal articul 35 dla L.P. di 14 d’agost 2001, n. 9, sustituì dal articul 33 dla L.P. di 26 de lugio 2002, n. 11, y dadedò abrogà dal articul 33 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.
236)
L coma 4 ie unit juntà dal articul 46 dla L.P. di 31 de merz 2003, n. 5.
237)
L coma 5 ie unit juntà dal articul 22 dla L.P. di 28 de lugio 2003, n. 12.
238)
L coma 6 ie unit juntà dal articul 23 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3, y pona abrogà dal articul 48, coma 1, pustom g) dla L.P. di 10 de juni 2008, n. 4.
239)
L coma 7 ie unit juntà dal articul 23 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3, y pona abrogà dal articul 48, coma 1, pustom g) dla L.P. di 10 de juni 2008, n. 4.
240)
L articul 107/bis, coma 8 ie unit juntà dal articul 9, coma 36, dla L.P. di 10 de juni 2008, n. 4.
241)
L articul 107/bis ie unit juntà dal articul 41 dla L.P. di 29 d’agost 2000, n. 13.
242)
L articul 107/bis, coma 9, ie unì njuntà dal articul 13, coma 3, dla L.P. di 22 de jené 2010, n. 2, y pona sustituì nsci dal articul 22, coma 1, dla L.P. di 19 d’auril 2018, n. 5.

Art. 108 (Despusizions urbanistiches per l eserzize d’ativiteies economiches segonderes tla sënta dl luech da paur)      

(1) L paur, patron de n mesc stlut, possa realisé tla sënta de si luech da paur – sëura l volum residenziel mascim lascià pro – na cubatura mascima de 250 metri cubics da destiné mé y nia auter che al’atività d’agriturism. La cundizion ie chëla, che l ébe duc i autri recuisic udui danora dala lege per l eserzize de chësta atività. La realisazion de banies de fën y de raitadoies toma tl’atività de agriturism. Per la curidura dla raitadoies y per la realisazion di locai che ie de bujën mé per l’atività dl raité vëniel damandà n arat dla cumiscion nunzieda tl articul 107, coma 29. La pusciblteies aldò de chësc coma vel nce per i caji nunziei tl articul 107, coma 1, ultima frasa. 243)

(2) L paur, patron de n mesc stlut, y i cumëmbri de si familia, che viv regulermënter y stabilmënter sun l luech y che cunlëura per la cultivazion dl luech, possa eserzité n’atività economica segondera ti frabicac sun l luech da paur. Sce la cubatura esistënta di frabicac rurai ne lascia nia pro l eserzize dl’atività, possa chësta unì avaneda de al plu 130 metri cubics de spersa brutto, a cundizion che dai 14 de dezëmber 1988 ne iel nia unit fat trasfurmazions y/o destacamënc de frabicac rurai. Aldò dl’atività economica segondera possa chësta regulamentazion ënghe unì aplicheda per realisé banies de fën. Do l finé via dl eserzize di banies de fën muessa chisc locai unì nuzei per fins d’agricultura o per n’autra atività economica segondera aldò de chësc articul.

(3) La frabiches realisedes aldò di comes nunziei dessëura resterà te uni cajo pert ntegrela dl luech da paur, les ne daussa nia unì destachedes y les resterà liedes ala destinazion d’adurvanza per 10 ani.

(4) I criteres y la modaliteies per l’aplicazion dla despusizions di comes dessëura unirà stabilìi cun regulamënt d’esecuzion.

243)
L articul 108, coma 1 ie unit sustituì dal articul 24 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3. Tl test tudësch ie l articul 108, coma 1 oradechël unit mudà dal articul 6, coma 5 dla L.P. di 9 de utober 2008, n. 8.

Art. 109 (Spessënza dl frabicà tl vërt agricul)

(1) Ala dumanda de pudëi frabiché muessa l damandënt junté i estrac dl liber fundier y i zertificac d’avëi di teraces agriculi nteressei dala frabica.

(2) La cubatura esistënta n l di 22 d’auril 1970 (data dla jita n forza dla lege provinziela di 26 de merz 1970, n. 6) vën rateda pea pra la determinazion dla spessënza fundiera lasceda pro.

(3) Tl cajo de compra de terac agricul do i 22 d’auril 1970, possa la nuzeda dla spessënza fundiera te chël raion mé unì lasceda pro, sce la ne ie nia bele unida nuzeda dal patron da dant.

Art. 110 (L’urbanisazion primera tl vërt agricul)

(1) Tl vërt agricul ie i mplanc d’urbanisazion primera, dantaldut l azes y i servijes d’eliminazion dl’eghes de desćëria y l refurnimënt dl’ega da bever defin a spëisa de chi che damanda la cunzescion. L’eliminazion dl’eghes de desćëria y l refurnimënt dl’ega da bever ie na cundizion per la relasceda dl zertificat d’abitabltà. 244)

(2)245)

(3) Tl cajo de luesc da paur possa l’eghes fosces, che vën adurvedes per cauté i teraces, unì abinedes adum te na poza per l’eghes de desćëria ermetica.

(4) Sce l chemun rata che l cunliamënt ala canalisazion publica ne ie nia realisabl pervia dla cuantità y dla cumposizion dla sliches che vën da n cër eserzize, vën la relasceda dla cunzescion lieda ala realisazion de n mplant de sareinamënt a mesura dl luech da paur. Per la sort y la dimenscions de na tel serenera damanda l chemun la minonga dla persona respunsabla dl servisc per l’igena y la sanità publica dl’unità sanitera locala teritorialmënter cumpetënta.

(5) Ulache l chemun ne à deguna canalisazion cun n sistem de sareinamënt adatà aldò dla prescrizions valëivles tla materia y sce l ne vën nia garantì la realisazion de n mplant aldò dl coma dessëura, iel pruibì uni sort de costruzion tl vërt agricul, ora che la costruzion dla frabiches cunliedes al luech da paur.

(6) Cun l regulamënt d’atuazion uniral stabilì la carateristiches di mplanc d’urbanisazion tenian cont de n nluegiamënt adatà per la frabiches ntëurvia, dla estenscion dla spersa dl terac, dla direzion y dla prufondità dl spiedl dl’ega de sofonz y dla natura fisich-chimica dl fonz.

244)
L coma 1 ie unit sustituì dal articul 47 dla L.P. di 31 de merz 2003, n. 5.
245)
L coma 2 ie unit abrogà dal articul 33 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.

Art. 111 (La cuntreda agrera tradiziunela)  delibera sentenza

(1) Sce tla zones de nuzeda agricula ne lascia i strumënc urbanistics o l’autoriteies per la defendura dla cuntreda cajo per cajo nia pro la nuzeda dla spessënza fundiera nunzieda tl articul 107 per rejons de cunservazion dla cuntreda agrera tradiziunela y sce l vën mé lascià pro lëures de ressanamënt di frabicac esistënc, possa l’aministrazion provinziela cunzeder cuntribuc anuei.

(2) Per pudëi giaudëi dl cuntribut muessa i patrons se mpenië furmalmënter de cunservé l vërt agricul y lauré a na maniera da cultivé i teraces aldò dla regules de na bona tecnica agrera y per l mantenimënt dla imubilies.

(3) Chësc cuntribut, che ne daussa nia superé la soma fisseda per hectar dal articul 31, coma 1, pustom b) dla lege provinziela di 19 de dezëmber 1988, n. 63 vën muserà aldò dla deficultà reéla de cunservazion dla cuntreda agrera tradiziunela y dla gestion aziendela relativa purteda a esprescion cun ponc dac ai luesc da paur singui aldò di criteres determinei dala Jonta provinziela. La Jonta provinziela stabilësc l amudlé dla soma per la tlasses de ponc singules y possa nce dezider de cunzeder la soma per na grupa d’aziendes, per chëles che la deficulteies nunziedes tlo dessëura ne ie nia particulermënter grieves. Dal cuntribut vëniel stlut ora duta l’aziendes che giapa la ndenisazion cumpensativa aldò dl Art. 30 (dla lege provinziela di 19 de dezëmber 1988, n. 63.

massimeDelibera N. 3461 del 25.09.2006 - Determinazione dei criteri per fissare il contributo per la conservazione del paesaggio agrario tradizionale ai sensi dell'art. 111 della legge urbanistica provinciale 11 agosto 1997, n. 13 per l'anno 2006

Art. 112 (Distanzes dala stredes publiches y dala ferates)        246) delibera sentenza

(1) Tl cajo de costruzions dedora dla zircunferënza di zëntri abitei y di nridlamënc udui danora ti planns urbanistics cumenei iel da usservé la distanzes minimes dala stredes tla maniera coche les ie unides stabilides cun regulamënt d’atuazion.

(2) Tl cajo che la cunformazion dl terac ne lasce nia pro d’autra soluzions, possa l ambolt, do avëi giapà l nulla osta dl’autorità sëurastanta ala defendura dla streda, autorisé l ampliamënt y la recostruzion de frabiches esistëntes y, per rejons de defendura dla cuntreda, frabiches nueves sun i ëures dla stredes cumeneles, provinzieles y stateles cun de mëndra distanzes de chëles ududes danora dal coma 1, a cundizion che l sibe dadedò mpo mo puscibl slargë o ndrezé la streda y che la vijibltà y la viabltà n generel ne vënie nia desturbedes. 247)

(3) Tl cajo de costruzions dlongia la trasses dla linies dla ferata iel da tenì ite dala scina plu daujin la distanza minima data sëura tlo dessot, che ie da museré te na proiezion urizontela dala linia de cunfin dla spersa, sun chëla che la scina plu dajin passa via:

  1. tl raion dla zones residenzieles, dla zones per frabiches y mplanc de nteres publich y dla zones per nridlamënc produtifs udui danora dal plann urbanistich cumenel: 10 m;
  2. tl rest dl teritore cumenel: 30 m;
  3. tl cajo de ampliamënt de frabiches esistëntes: la medema distanza dla costruzion da dant.

(4) Sce bujëns particuleres dl luech s’l damanda possa l assessëur provinziel per l’urbanistica lascé pro distanzes mëndres; l muessa a chësc fin audì la minonga dla cumiscion urbanistica provinziela ntegreda da n reprejentant local dl’aministrazion dla ferates dl Stat S.p.a.

(5) La despusizions aldò di comes 3 y 4 prezedënc vën nce aplichedes per la distanzes che ie da usservé tl cajo de costruzion, recostruzion y ampliamënt de frabiches o mplanc d’uni sort tla ujinanza de berstotes dla ferates dl Stat S.p.a. o tla ujinanza de chisc mplanc dl’azienda nunzieda:

  1. lueges per parché locomotives;
  2. lueges per parché locomotives cun locai per lauranc y massaria;
  3. fujines dla ferata;
  4. lueges de manutenzion per l material rodabl;
  5. cantieres per la mpreniazion dl leniam.

(6) La distanza nunzieda tl coma prezedënt ie da museré tla proiezion urizontela a pië via dal lim dedoravia dla berstotes y di mplanc.

(7) Tla fascia de respet dlongia la stredes publiches o sun la sperses ndividuedes tl plann urbanistich coche sperses per la viabltà possel unì autorisà la strutures che ie de bujën per la manutenzion dla stredes y mplanc de destribuzion de ciarburant. Pra i mplanc de destribuzion de ciarburant nluegei tl vërt agricul o tla zones per nridlamënc produtifs vëniel lascià pro l’atività de cumerz ala menuda, sun na spersa de venduda d’al plu 50 metri cuadrac, per i articuli stabilìi te na tabela aposta dla Jonta provinziela. Sce i mplanc de destribuzion de ciarburanc ie te d’autra zones ulache l’atività de cumerz ala menuda ie cunzeduda, possa chësta atività unì dejëuta tl respet dla normativa tla materia de cumerz sun na spersa de venduda d’al plu 500 metri cuadrac. La Jonta provinziela apurvea cun delibra diretives per l nluegiamënt, la dimenscion, la strutures de njonta, i servijes pitei; n eserzize che dà ora da bever sun na spersa d’al plu 50 metri cuadrac possa unì autorisà nce n desvieda dal plann urbanistich cumenel. 248)

massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 107 del 17.03.2003 - Distanza delle costruzioni dalle autostrade - normativa statale inderogabile
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 329 vom 11.11.1998 - Reduzierung des Bautenabstandes von öffentlichen Straßen - Prüfung der Konzessionsfähigkeit des Bauprojekts - ZuständigkeitenKollegialorgan - effektive Anwesenheit der Mitglieder bei den Sitzungen
246)
Cëla nce l articul 105, coma 2 dla L.P. de 10 lugio 2018, n. 9.
247)
L coma 2 ie unit sustituì dal articul 48 dla L.P. di 31 de merz 2003, n. 5.
248)
L articul 112, coma 7 ie unit juntà dal articul 36 dla L.P. di 23 de lugio 2007, n. 6, y mudeda nsci dal articul 9, coma 37 dla L.P di 10 de juni 2008, n. 4.

Art. 113 (Register di esperc d’urbanistica y de defendura dla cuntreda)

(1) Pra l’aministrazion provinziela iel istituì n register d’esperc d’urbanistica y de defendura dla cuntreda.

(2) Per dejëujer i duvieres de consulënza y la funzions spezifiches coche udui danora dala leges provinzieles per l’urbanistica y per la defendura dla cuntreda vëniel cris ora un o de plu esperc dal register nunzià dessëura.

(3) L’iscrizion tl register vën fata cun decret dl Presidënt dla Jonta provinziela.

(4) I recuisic ogetifs y sogetifs per l’iscrizion vën fissei cun regulamënt d’esecuzion.

Art. 114 (Previjion de spëisa)     delibera sentenza

(1) L’aministrazion provinziela mët a jì scumenciadives per la cunescënza di problems n cont dla planificazion teritoriela y urbanistica, nce per ti alesiré al pitl sparaniadëur la compra de n cuatier y per purté pro ala divulgazion dla normes relatives, y la sustën l’atività di ënc y dla urganisazions che per ncëria istituzionela se cruzia de arjonjer chisc obietifs tres cuntribuc o suvenzions (cun chisc dëssel unì curì la spëises, nce chëles genereles, y cun chëstes mienen la spëises recunesciudes dala Jonta provinziela) y metan a despusizion mesuns de stlarimënt adatei.

(2) La spëises che se porta pro dal’apurvazion de chësta lege vën curides cun n stanziamënt aposta tl bilanz provinziel.

massimeBeschluss vom 5. April 2016, Nr. 349 - Kriterien für die Gewährung von Förderungen aus dem Landschaftsfonds
massimeBeschluss vom 14. April 2015, Nr. 435 - Richtlinien für die Gewährung von Beiträgen für Jahresprogramme im Bereich Natur, Landschaft und Raumentwicklung (Art. 18 des Landesgesetzes vom 25. Juli 1970, Nr. 16, Art. 26 des Landesgesetzes vom 12. Mai 2010, Nr. 6 und Art. 114 des Landesgesetzes vom 11.08.1997, Nr. 13) (abgeändert mit Beschluss Nr. 139 del 16.02.2016)

SEZION X
Despusizions defrëntes

Art. 115 (Cumiscion cumenela per l frabiché)        delibera sentenza

(1) Uni cunsëi de chemun muessa mëter su na cumiscion cumenela per l frabiché metuda adum da almanco set cumëmbri y te uni una muessel vester reprejentà tramedoi genesc. Sce la cumiscion per l frabiché ne ie nia metuda adum tla usservanza dla despusizions nunziedes dessëura, ne vel i ac che la dà ora nia. La cumiscion cumenela per l frabiché ie metuda adum da chësta persones: 249)

  1. l ambolt o n assessëur delegà da d’ël sciche presidënt;
  2. n reprejentant dl’unità sanitera locala che fej pert dl servisc cumpetënt per l’igena y la sanità publica per l teritore.
  3. n espert desinià dal assessëur provinziel per l’urbanistica, cris ora dal register di esperc tl ciamp dl’urbanistica y dla defendura dla cuntreda istituì pra l’aministrazion provinziela;
  4. n tecnich cris ora dal Cunsëi cumenel;
  5. l cumandant di studafuech cumpetënt per l teritore, o n si delegà;
  6. n reprejentant dl’assoziazions per la defendura dl ambient, cris ora da na pruposta de trëi inuemes y purteda dant dal’assoziazion per la defendura dl ambient plu reprejentativa a livel provinziel; la pruposta muessa tò n cunscidrazion tramedoi genesc y la trëi persones purtedes dant muessa vester residëntes te n chemun dl raion cumprensoriel respetif; 250)
  7. n reprejentant di paures y cultivadëures direc, cris ora da na pruposta de trëi inuemes purteda dant dal’assoziazion plu reprejentativa a livel provinziel; la pruposta muessa tò n cunscidrazion tramedoi genesc y la trëi persones muessa vester residëntes te n chemun dl raion cumprensoriel respetif; 250)

(1/bis) L tecnich cumenel fej da reladëur tla cumiscion cumenela per l frabiché. 251)

(2) Ti chemuns che ie lueges de cura y de turism y te chëi detlarei de nteres turistich muessa nce n reprejentant dl’assoziazion turistica fé pert dla cumiscion.

(3) Per uni cumëmber dla cumiscion, ora che per l presidënt, muessel unì numinà n suplënt destinà a sustituì chël efetif tl cajo de assënza o mpedimënt.

(4) La cumposizion, l’atribuzion y l funzionamënt dla cumiscion possa unì disciplinei mo plu avisa tl regulamënt per l frabiché cumenel. Acioche la sentedes sibe valëivles iel de bujën dla presënza dla maiuranza di cumëmbri. La presënza tla cumiscion dl dutor d’ufize sustituësc l’autorisazion speziela scrita dant.

(5) Uni Cunsëi de chemun possa auzé l numer di cumëmbri dla cumiscion cumenela per l frabiché nchin al plu diesc cumëmbri. L capoluech dla Provinzia à la facultà d’avané la cumpëida di cumëmbri nchin a dodesc.

(6) Al cumëmber nunzià pra l pustom c) dl coma 1 vëniel aplicà la despusizions dla lege provinziela sun la ndeniteies per i cumëmbri dla cumiscions istituides pra l’aministrazion provinziela.

(7) Dl cumëmber nunzià pra l pustom c) dl coma 1 possa l ambolt se nuzé per l’ispezion per la relasceda dla lizënza d’adurvanza.

(8) L cumëmber nunzià pra l pustom c) dl coma 1 muessa vester presënt pra la senteda dla cumiscion cumenela per l frabiché y ejaminé dan la senteda la cunformità de uni proiet ai fins y ala despusizions tla materia de defendura dla cuntreda y svilup dl teritore. 252)

(9) L resultat dl’ejaminazion muessa unì repurtà tl arat dla cumiscion cumenela per l frabiché. 252)

(10) Per chësta ejaminazion ti vëniel paià al espert da pert dl’aministrazion provinziela na cumpensazion unitera per uni proiet, che ie da determiné cun delibra dla Jonta provinziela. La spëisa relativa ie a cëria dl stanziamënt dl bilanz provinziel nunzià tl articul 114.

(11) La cumiscion cumenela per l frabiché possa nvië la persona che fej dumanda per giapé la cunzescion de frabiché a tò pert ala senteda dla cumiscion cumenela per l frabiché per dé spligazions n cont dla dumanda de cunzescion. Te chësc cajo vën l tratamënt dla pratica suspenduda y l tiermul nunzià tl articul 69 slungià de 30 dis. L regulamënt per l frabiché cumenel disciplinea la modaliteies relatives. 253)

massimeBeschluss vom 28. Januar 2013, Nr. 112 - Festsetzung des einheitlichen Entgeltes für die Überprüfung der Projekte im Sinne des Art. 115 des Landesraumordnungsgesetzes, Landesgesetz vom 11. August 1997, Nr. 13, durch freiberufliche Sachverständige
massimeDelibera N. 1970 del 26.05.1999 - Incarico di dipendenti provinciali quali esperti nelle commissioni edilizie comunali nonché per l'elaborazione di pareri su ricorsi gerarchici in materia di tutela del paesaggio: determinazione del compenso per l'esame dei progetti nelle commissioni edilizie comunali e per l'elaborazione dei pareri
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 311 del 30.10.1998 - Concessione edilizia - natura di atto interno del parere favorevole della Commissione edilizia
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 302 del 30.07.1997 - Assoggettamento di un edificio a vincolo di tutela- è valutazione di merito
249)
L scumenciamënt dl coma 1 dl articul 115 ie unit sustituì nsci dal articul 12, coma 1 dla L.P. di 8 de merz 2010, n. 5.
250)
I pustoms f) y g) dl articul 115, coma 1 ie unic sustituii nsci dal articul 10, coma 1 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.
251)
L articul 115, coma 1/bis ie unit njuntà dal articul 10, coma 2 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.
252)
I comes 8 y 9 dl articul 115 ie unic sustituii nsci dal articul 10, coma 3 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.
253)
L coma 11 ie unit juntà dal articul 25, coma 1 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.

Art. 116 (Regulamënc per l frabiché cumenei)   delibera sentenza

(1) I cunsëies de chemun muessa delibré l regulamënt per l frabiché n cuncurdanza cun la normes dl Codesc zevil, de chësta lege y dl test unich dla leges saniteres. L regulamënt per l frabiché muessa cuntenì normes te chësta materies:

  1. i ponc fisc de linia y de livel per determiné la prufondità mascima y minima per mëter ju la cundotes;
  2. l’autëza mascima y minima y l volum mascim dla frabiches;
  3. la distanzes dla frabiches dala sperses de nuzeda publica, dai cunfins y da d’autri frabicac nce dl medemo lot, y ënghe la distanzes danter n frabicat y n auter frabicat;
  4. la spurjënzes sun la sperses publiches;
  5. la dimenscions y la forma dla chëurtes y dla lercs dedite, ulache les ie lascedes pro;
  6. l cialé ora dla frabiches y l urnamënt di servijes y mplanc che nteressea l’estetica dl luech (tofles sun streda, mostres y placac de retlam, mplanc igenics d’adurvanza publica y nsci inant);
  7. l’aplicazion y la cunservazion di numeri zivics y dla tofles toponomastiches;
  8. la normes per adaté la frabiches ala cundizions climatiches;
  9. l sivé ite y la manutenzion de sperses zënza frabiches, de parcs y de verzons privac y de sperses danter frabiches y lercs publiches y da udëi da chëstes;
  10. la bona normes dl frabiché, la precauzions per la prutezion publica, per l’ocupazion dl terac publich, per i lëures sot al terac publich, sciche nce la normes n cont dla prevenzion dl meldefuech, sce chësta ultimes ne ie nia oget de n regulamënt aposta;
  11. la documentazion da junté ala dumandes de cunzescion de frabiché y la documentazion damandeda per la detlarazion de abitabltà, tl respet di prinzips dla scemplificazion dla pruzedures amministratives y dl’autozertificazion.
  12. la nuzeda y l’autorisazion de funtanes y de mplanc de luminazion. 254)

(2) Per la consulënza dla cumiscion per l frabiché tla dezijions sun proiec che nfluenzea l sistem de nridlamënt urbanistich, sun l’estetica dl ambient urban y cun fazion sun l cialé ora dla cuntreda possa i chemuns mëter su na consulta per l cialé ora urbanistich. La cumposizion y l regulamënt dla consulta vën disciplinei cun l regulamënt per l frabiché. 255)

(3) L chemun possa stabilì cun l regulamënt per l frabiché la perzentuela dla cubatura nueva nia cunvenziuneda, tl cheder de chëla che i cuatieres muessa avëi na spersa nia mëndra de 65 metri cuadrac. 256)

massimeBeschluss vom 30. Dezember 2011, Nr. 2057 - Genehmigung der Kriterien für Maßnahmen zur Einschränkung der Lichtverschmutzung und zur Energieeinsparung
254)
L pustom l) ie unit juntà dal articul 49 dla L.P. di 31 de merz 2003, n. 5.
255)
L coma 2 ie unit juntà dal articul 25, coma 2 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.
256)
L coma 3 ie unit juntà dal articul 25, coma 2 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.

Art. 117 257)

257)
L articul 117 ie unit abrogà dal articul 33 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.

Art. 118 ( Groaries y liams da ne messei nia ndenisé)

(1) Nia sometui al duvier de ndenisazion ie i liams de spersa, la limitazions y la groaries liedes al nlingiamënt de frabiches nueves, la servitù de passaja publica che l plann vëij danora per la sperses dla laubes.

(2) Te chësc cajo resta a cëria dl chemun la frabica y la manutenzion dl fonz y la luminazion dla laubes sometudes a chësta servitù.

Art. 119 (Ndenisazion per teraces sometui a liam)  delibera sentenza

(1) Canche la mpusizion de liams scric dant dal plann d’atuazion – ora de chëi scric dant dal articul dan chësc – cumporta che la despunibltà liedia de na imubilia o de na pert de chësta va perduda, nen determinan n smendrimënt dl valor o dl rendimënt, ti spieta al patron na ndenisazion.

(2) Sun dumanda dl nteressà vën chësta ndenisazion determineda dal chemun n basa ala dureda dl liam, ora che sce l vën fat recurs pra l’autorità giudiziera. La ndenisazion vën calculeda a pië via dala data dla dumanda.

massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 190 del 23.07.2001 - Pianificazione urbanistica - imposizione di vincoli - indennità - dichiarazione di pubblica utilità

Art. 120 (Urdinamënt de frabica nuef a cëria de privac – pruzedura de forza)

(1) Ndependëntmënter dala facultà ududa danora dal articul 121, possa l Chemun pra l’apurvazion dl plann d’atuazion o dadedò pruzeder, tla manieres che unirà stabilides tl regulamënt d’atuazion, ma for tl lim de tëmp dla dureda dl plann nstës, ala furmazion de cumpartimënc che costituësc uniteies da frabiché y che tol ite sperses nia frabichedes y frabiches che ie, aldò dla prescrizions dl plann d’atuazion, da trasfurmé.

(2) Do la furmazion dl cumpartimënt muessa l ambolt nvië i patrons a detlaré, tl lim de tëmp fissà tl at de nutificazion, sce i uel jì inant da sëui, tl cajo che i fossa patrons dl cumpartimënt ntier, o adum te n cunsorz, a frabiché sun la spersa y a trasfurmé la costruzions.

(3) Per la costituzion dl cunsorz iel assé dla partezipazion di patrons, che reprejentea, n basa al mpunibl dl cataster, i trëi cherc dl valor de dut l cumpartimënt. I cunsorc nsci costituìi giapa, tres l despuscionamënt dla sperses y dla frabiches de chëi patrons che ne à nia fat pea, la plëina despunibltà dl cumpartimënt.

(4) Canche l tëmp stabilì tl at de nutificazion ie passà zënza che l ne fossa suzedù velch, passa l Chemun al despuscionamënt dl cumpartimënt aldò dla despusizions dla lege provinziela di 15 d’auril 1991, n. 10. L’asseniazion de chësc cumpartimënt vën scrita ora dal Chemun n basa al priesc curespundënt ala ndenisazion de despuscionamënt avaneda dla soma curespundënta al avanamënt dl valor che se à purtà pro tres l’apurvazion dl plann. Pra la garejeda per l’asseniazion vëniel mé lascià pro a fé pea i patrons despuscionei, che se mpënia, tl cajo d’asseniazion, a dejëujer i lëures de frabica y de trasfurmazion aldò dl plann d’atuazion.

(5) Sce la garejeda per l’asseniazion resta zënza resultat, possa l chemun passé al’asseniazion tres na garejeda davierta a duc o, tla usservanza dla despusizions dla lege regiunela sun l orden di chemuns, tres venduda a tratativa privata a n priesc nia plu bas de chël stabilì per la garejeda danter i patrons despuscionei.

(6) La spëisa che ie de bujën per l despuscionamënt dla sperses tl cumpartimënt de frabica possa unì metuda a cëria dl soget cun chël che l Chemun arà stipulà l cuntrat per la realisazion dl cumpartimënt aldò dla manieres che ie da determiné tl regulamënt d’atuazion. Chësc cuntrat messerà te uni cajo udëi danora l’ublianza dl soget de mëter a despusizion dl Chemun duta la somes che ie de bujën per l paiamënt dla ndenisazion de despuscionamënt ai patrons nteressei tl cumpartimënt.

Art. 121 (Retificazion di cunfins)

(1) L ambolt à la facultà de nutifiché ai patrons dla sperses frabicables esistëntes te n cër raion l nvit de unì a una n cont dla mudazion di cunfins danter i teraces defrënc, sce chësc fossa de bujën per l’atuazion dl plann urbanistich cumenel.

(2) Sce l tëmp dat sëura tl at dla nutificazion passa via zënza che l ne ie suzedù nia che desmostre che i patrons fossa unic a una, possa l chemun jì inant cun la despuscions che ie de bujën per atué la delimitazion nueva dla sperses aldò dla despusizions dla lege provinziela di 15 d’auril 1991, n. 10.

Art. 122 (Lims de proietazion per prufescionisć)

(1) I prufescionisć nciariei a lauré ora n plann urbanistich cumenel possa, nchin al’apurvazion dl plann urbanistich cumenel, mé sëurantò tl raion dl teritore cumenel nteressà ncëries de proietazion de frabiches y mplanc publics. Uni viulazion ti vën fata al savëi al cunsëi dl orden respetif, acioche l tole i pruvedimënc udui danora n chësc cont.

(2) I esperc nunziei pra i pustoms c) y d) dl coma 1 dl Art. 115 (possa sëurantò, tl raion dl teritore dl chemun de chël che i ie cumëmbri dla cumiscion per l frabiché, mé ncëries de planificazion urbanistica y de proietazion de frabiches y mplanc publics, a cundizion che chësta ncëries vënie sëurandates tres n cuncors publich.

Art. 123 (Plazes dai auti)  258)

(1) Pra costruzions nueves o sun la sperses che toca pra chësta costruzions muessel unì resservà plazes aposta per parché i auti te na mesura de nia manco che una na luegia per auto per uni 200 m³ de costruzion. Te uni cajo muessel unì resservà na plaza da parché n auto per uni cuatier. Per cuatieres cun spersa de nuzeda abitabla netto nia majera de 110 m² iel assé de doi lueges per auti.

(2) Ti loc, te chëi che l ne ie nia mesun realisé la plazes dai auti scrites dant, ie chi che damanda la cunzescion ublià a paië n cuntribut, che vën fissà uni ann dal cunsëi de chemun y che curespuend al valor de 20 m² de spersa da frabiché per uni plaza dai auti. Chësc cuntribut ie lià ala realisazion de plazes dai auti publiches.

(3) N cunscidrazion dla destinazion d’adurvanza particulera dla frabiches possel unì desvià dal numer de plazes per parché i auti nunzià tl coma 1. Tl Plann dla viabltà nunzià tl articul 17, coma 1, pustom b) o te n program cumenel dla mubiltà possa l chemun stabilì standarc spezifics per plazes dai auti tenian cont dla ufierta de nfrastrutures, servijes de mubltà y dla nuzedes ududes danora tl raion de planificazion, nce limitan te lercs delimitedes la realisazion de plazes dai auti o scrijan dant plazes da parché i auti culetifs cun la ublianza dla prestazions sustitutives aldò dl coma 2. 259)

(4) La frabiches cun plu de cin cuatieres muessa avëi a despusizion plazes da parché la rodes te na cumpëida adateda. 259)

258)
Cëla nce l articul 105, coma 2 dla L.P. de 10 lugio 2018, n. 9.
259)
I comes 3 y 4 dl articul 123 ie unit njuntei dal articul 10, coma 4 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.

Art. 124 (Plazes dai auti per frabiches esistëntes)   delibera sentenza

(1) Per adaté la frabiches esistëntes n l dì di 22 de lugio 1992, nce tl cajo che les vën zaredes ju y inò fates su, ala despusizions nunziedes tl articul 123, possel unì realisà sot a tiera dla sperses de purtenienza de chësta frabiches o ti locai dl partimënt a fonz de chëstes, nce n desvieda dai strumënc urbanistics y dai regulamënc sun l frabiché n forza, plazes da parché i auti destinedes a purtenienza dla uniteies imubilieres singules. La cunzescion de frabiché vën data do che l ie unit laurà ora n at unilaterel d’ublianza cun chël che l ambolt vën autorisà a fé anuté tl liber fundier, a spëises dl cunzesciuner, l liam de purtenienza ala unità imubiliera. Ai fins de chësta lege vëniel cunscidrà sot a tiera nce la lueges dai auti te teraces n pendënza, canche mé la pert d’azes ie sëura tiera. L resta te uni cajo mpe i liams udui danora dala leges tla materia de defendura dla cuntreda y dl ambient. Ti raions de purtenienza de frabiches singules y de cëses cundominieles possel unì realisà, sibe sot a tiera, sibe dedora sot a curidures de prutezion adatedes, nce n desvieda dai strumënc urbanistics y dai regulamënc de frabica n forza, plazes per rodes y motoveiculi da destiné a purtenienza dla frabiches nstësses. 260)

(2) L’esecuzion di lëures y di ntervënc udui danora dal coma 1 ie sometuda a na cunzescion che ie da giapé debant.

(3) Aldò dl articul 9 dla lege di 24 de merz 1989, n. 122 muessa la delibrazions che reverda i lëures y i ntervënc nunziei tl coma 1, unì adotedes dal’ancunteda dl plenum cundominiel tla prima o tla segonda senteda, cun la maiuranza ududa danora dal coma 2 dl articul 1136 dl Codesc zevil. La despusizions dl coma 2 dl articul 1120 y dl coma 3 dl articul 1121 dl Codesc zevil resta mpe.

(4) I chemuns o d’autri ënc publics, nce economics, possa, do determinazion di criteres per la zescion dl dërt de spersa y sun dumanda di privac nteressei o de sozieteies o cooperatives costituides da chisc aposta per chësc fin, lascé pro la realisazion de plazes dai auti da destiné a purtenienza dla imubilies privates sun sperses de proprietà respetiva o sot a tiera de chësta sperses. La costituzion dl dërt de spersa ie sometuda ala stipulazion de na cunvenzion te chëla che l ie udù danora:

  1. la dureda dla cunzescion dl dërt de spersa per n tëmp nia plu lonch de 90 ani;
  2. la dimenscion dla frabica y l plann economich-finanziel udui danora per si realisazion;
  3. i tëmps udui danora per la proietazion esecutiva, la metuda a despusizion dla sperses che ie de bujën y l’esecuzion di lëures;
  4. i tëmps y la manieres per la verificazion dl jì inant di lëures, sciche nce la straufonghes ududes danora tl cajo che la cunvenzions ne unissa nia tenides ite.

(5) L cuntribut che l chemun o i autri ënc se damanda per la cunzescion dl dërt de spersa ne daussa nia vester plu aut dl 10 percënt dl custimënt cunvenziunel dla frabica, fissà cun l 60 percënt dl custimënt de costruzion per meter cuadrat, determinà aldò dl coma 1 dl articul 73.

(6) Aldò dl coma 5 dl Art. 9 (dla lege di 24 de merz 1989, n. 122, ne daussa la plazes dai auti realisedes aldò de chësc articul nia unì zedudes separatmënter dala’unità imubiliera, a chëla che les ie liedes dal liam de purtenienza. I ac de zescion relatifs ie nui.

massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 67 del 25.03.1998 - L. 7.8.1990 n. 241 e L.R. 31.7.1993 n. 13 - non si applicano agli atti della Provincia Piano di attuazione di iniziativa privata - nessuna notificazione individualePiano di attuazione ad iniziativa privata - è norma regolamentare di rango inferiore Norme di attuazione del P.U.C - parcheggi nel sottosuolo per edifici esistenti
260)
L articul 124, coma 1 ie unit mudà nsci dal articul 10, coma 5 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.

Art. 125 (Regulamënc te chemuns zënza plann urbanistich)   delibera sentenza

(1) Ti chemuns che ne à degun plann urbanistich cumenel valëivl ie l’atività dl frabiché sometuda a chësta limitazions:

  1. l volum frabicà ntier de uni frabica ne daussa nia superé la mesura de 1,5 m³ per uni m² de spersa frabicabla, sce l se trata de frabiches te zëntri abitei. La delimitazions de chisc zëntri vën determinedes tl lim de tëmp de 60 dis dai 22 d’auril 1970 (di dla jita n forza dla lege provinziela dl 26 de merz 1970, n. 6) cun delibrazion dl Cunsëi de chemun, do avëi audì l assessëur provinziel per l’urbanistica. Te chëla pertes dl teritore cumenel che ie tlassifichedes tl cataster sciche teraces agricui, y n mancianza dla delimitazion nce ti nridlamënc abitatifs, vëniel aplicà la despusizions de chësta lege n cont dl vërt agricul; tl’autra pertes dl teritore cumenel ie uni sort de costruzion a fin residenziel pruibida.
  2. la frabiches ne daussa nia avëi plu de trëi partimënc abitabli;
  3. l’autëza d’uni frabica ne daussa nia superé la larghëza dla lercs publiches o privates de viers de chëles che la frabica cëla, y la distanza dala frabiches daujin ne daussa nia vester mëndra dl’autëza de uni fassada dla frabica da fé su.

La sperses curides dla frabiches y di mplanc produtifs ne daussa nia superé n terz dla spersa de proprietà.

(2) Sce l aglomerat urban à carater storich, artistich o sce l ie de valuta ambientela particulera, vëniel mé lascià pro lëures de cunsolidamënt y de dertureda, zënza che i volums vënie mudei. Sun la sperses liedies ne daussel, nchin al’apurvazion dl plann urbanistich, nia unì frabicà.

(3) Dala data d’apurvazion dl proiet dl plann urbanistich cumenel, o de pertes de chësc, da pert dla Jonta provinziela, ne vën la limitazions de chësc articul nia aplichedes per la pertes dl plann apurvà y i chemuns ie autorisei a dé esecuzion al plann urbanistich cumenel o a pertes de chësc plann.

massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 157 del 18.06.2001 - Perimetrazione centro abitato - norma regolamentare - differenza tra "centro abitato" e "centro edificato"

Art. 126 (I standarc urbanistics) 261)

(1) Te duc i chemuns, ai fins dla furmazion de strumënc urbanistics nueves o dla revijion de chëi esistënc, muessel unì usservà lims ublienc de spessënza dl frabicà, d’autëza, de distanza danter la frabiches, sciche nce i raporc mascims danter la lercs destinedes ai nridlamënc residenziei y produtifs y sperses publiches o resservedes al’ativiteies culetives, a vërt publich o a plazes dai auti.

(2) I lims y i raporc udui danora dal coma dessëura vën definei per zones teritorieles omogenées cun regulamënc d’atuazion do avëi audì la Cumiscion urbanistica provinziela.

(3) Per sauridé la usservanza di raporc mascims n cont dla plazes dai auti nunziedes tl coma 1, possel ti planns urbanistics cumenei unì udù danora sperses destinedes ala realisazion de cëses da parché. La realisazion de tel frabiches possa unì sëurandata tres na cunvenzion ai patrons privac dla sperses. Tla cunvenzion muessel unì dat sëura la cumpëida dla lueges per auti publiches, che ne daussa te uni cajo nia vester mëndra de n terz de duta la lueges per auti ududes danora. L rest dla lueges per auti possa nce unì adurvà per la realisazion dla plazes dai auti scrites dant tl articul 123, sce l ne fossa nia mesun realisé chësta lueges per auti tla frabiches respetives o tla sperses de purtenienza de chësta frabiches.

(4) Sce i privac ne se cruzia nia dla realisazion de cëses da parché tl lim de tëmp stabilì dal Cunsëi de chemun, possa l Chemun despuscioné la sperses y fé su la cëses da parché.

261)
Cëla nce l articul 105, coma 2 dla L.P. de 10 lugio 2018, n. 9.

Art. 126/bis (Nterpretazion autentica dl articul 126) 262)

(1)  N referimënt al articul 30, coma 1, pustom 0a), dl decret de lege di 21 de juni 2013, n. 69, tramudà tla lege 9 d’agost 2013, n. 98, vën l articul 126, coma 1, de chësta lege, n relazion al articul 134 suzessif, abrogatif dl articul 51 dl decret dl Presidënt dla Jonta provinziela di 23 de juni 1970, n. 20, nterpretà de chël viers che, nchin al’emanazion dl regulamënt d’atuazion nunzià tl coma 2 dl articul 126 de chësta lege, i standarc urbanistics ie definii cun i strumënc urbanistics nunziei tl articul 21, coma 2, dl decret dl Presidënt dla Republica di 22 de merz 1974, n. 381. 263)

262)
Cëla nce l articul 105, coma 2 dla L.P. de 10 lugio 2018, n. 9.
263)
L art. 126/bis ie unit njuntà dal art. 8, coma 9, dla L.P. di 23 d’utober 2014, n. 10.

Art. 127 (Atuazion dla diretives 2010/31/UE y 2009/28/CE y ntervënc sun la frabiches)                264) delibera sentenza

(1) Tl’atuazion dla diretiva 2010/31/UE dl Parlamënt Europeich y dl Cunsëi di 19 de mei 2010 sun l’efizienza energetica cumplessiva dla frabiches, y dla diretiva 2009/28/CE dl Parlamënt Europeich y dl Cunsëi di 23 d’auril 2009, sun la promozion dl’adurvanza dl’energia da funtanes renuvables, muessa la frabiches vester proietedes y realisedes te duta si pertes a na maniera da garantì, aldò dl stat tecnich atuel, la prestazions energetiches determinedes dala Jonta provinziela. Chisc recuisic de prestazion energetica muesta unì garantìi per la frabiches fates su da nuef, tëuta ite nce la demolizion y la recostruzion, y la frabiches sometudes a restruturazions mpurtantes. Stlutes ora da chësta despusizions ie frabiches sot a defendura storich-artistica o sot a defendura di ensembli, sce les cuntrastea cun i bujëns de defendura dla particulariteies y dl cialé ora de chësta frabiches. 265)

(2) Ai fins nunziei tl coma 1 stabilësc la Jonta provinziela la carateristiches tecnich-costrutives dla frabiches y de si pertes y la cuota minima dl’adurvanza d’energia da funtanes renuvables per garantì la prestazions energetiches cumplessives. La determinazion de chisc parametri se referësc ala drëta ndrova dla frabica n relazion ai bujëns cuncrec, particulermënter de sciaudamënt, ega ciauda, sfrëidamënt, ariazion y luminazion. Tenian cont dla soluzions tecniches puscibles y dla cunvenienza economica, possel unì definì per la frabiches esistëntes recuisic defrënc de chëi damandei per la frabiches nueves; dal’aplicazion di recuisic de prestazion energetica possel unì stlut ora cërta sortes de frabiches, n cunscidrazion de si adurvanza particulera o limiteda tl tëmp, de si pitla dimenscions o si ndrova bassa d’energia. Tl respet dl cheder generel nunzià tla diretives 2010/31/UE y 2009/28/CE definea la Jonta provinziela la metoda de calcul dla prestazions energetiches y la forma y i cuntenuc dl zertificat energetich.

(3) La Jonta provinziela sustën l miuramënt dla prestazions energetiches dla frabiches, la nuzeda de energies renuvables y la recualificazion energetica, nce sëura i standarc minims ora, sciche nce la recualificazion urbanistica y l miuramënt de sperses urbanes cun funzions eterogenees caraterisedes da fenomenns de destumënza. La mesures respetea i bujëns de defendura di bëns culturei, dla cuntreda y dl ambient, la cundizions tlimatiches y locales deferenzian danter i nridlamënc de carater urban y rural, y l bujën de ntegré l sistem dla nfrastrutures. Pervia de chël regulea la Jonta provinziela pusciblteies de frabica sëurora y la dà ora regulamentazions spezifiches sun i cuntribuc de cunzescion; chësc nce n desvieda da chësta lege y dla lege sun l frabiché de cuatieres alesirà, sciche nce dai strumënc de planificazion n forza. Frabiches bele esistëntes legalmënter n la data di 12 de jené 2005 o cunzesciunedes dan chësta data possa unì ampliedes tl cheder de na recualificazion energetica tla mesura de nia plu che l 20 percënt dla cubatura esistënta. Cun i medemi presuposć possa frabiches residenzieles a uni moda unì ampliedes nchin a 200 metri cubics. Cun delibera dla Jonta provinziela vëniel stabilì mo d’autri presuposć y la diretives d’aplicazion. Sce l vën realisà tl cuntest dl ampliamët un o de plu cuatieres nueves, ie chisc sometui ala ublianza de cunvenziunamënt aldò dl articul 79. 266)

(4) La zertificazion dla prestazion energetica vën fata dal’aministrazion provinziela o da d’autra istituzions o da prufescionisć cualifichei aldò dla prescrizions dla Jonta provinziela. Sce l vën azertà pra la zertificazion che i ntervënc dejëuc aldò de chësc articul ne respetea nia i recuisic de prestazion energetica, vëniel aplicà l articul 83.

(5) La realisazion di mplanc nueves y l’esecuzion de operes per l cuntenimënt di cunsums d’energia y per l’adurvanza d’energia da funtanes renuvables ie delidedes dal cuntribut sun l cost de costruzion. Sce fac sun frabiches bele legalmënter esistëntes n la data di 12 de jené 2005 o cunzesciunedes dan chësta data, ne vën i mplanc o l’operes nueves nia cunscidredes ai fins dl calcul dla cubatura.

[(6) Ai fins dl ijulamënt termich dla frabiches bele esistëntes legalmënter n la data di 12 de jené 2005 o cunzesciunedes dan chësta data, iel puscibl desvië dala distanzes danter la frabiches, dal’autëzes dla frabiches y dala distanzes dala sëides ududes danora tl plann urbanistich cumenel o tl plann d’atuazion, tl respet dla distanzes scrites dant dal Codesc zevil.] 267)

[(7) La Jonta provinziela definësc la carateristiches tecniches dla verandes, de chëles che la costruzion vel sciche mesura per l’adurvanza d’energia dl surëdl aldò dl coma 5. A chësc fin possen desvië dala distanzes danter frabiches, dala distanzes dai cunfins y dal indesc de spersa curida udui danora tl plann urbanistich o tl plann d’atuazion, tl respet dla distanzes scrites dant dal Codesc zevil y a cundizion che la distanza dal cunfin de proprietà ne sibe nia mëndra dl mez dl’autëza dla fassada dla veranda. ] 267)

(8) Ora che ti caji, te chëi che la lege vëij danora sceles de segurëza dedoravia, muessa la scialées, cun chëles che l vën superà n referimënt al livel dla ntreda plu che n partimënt, unì fates tla forma de lercs de destribuzion stlutes. 268)

massimeBeschluss vom 5. Dezember 2017, Nr. 1344 - Richtlinien zur Energieeffizienz von Heizungs-und Kühlanlagen
massimeBeschluss vom 13. September 2016, Nr. 990 - Übergangsbestimmung zur Anwendung des "Energiebonus" (abgeändert mit Beschluss Nr. 1209 vom 08.11.2016)
massimeBeschluss vom 5. August 2014, Nr. 964 - Richtlinien für die Anwendung des „Energiebonus” im Sinne von Artikel 127 des Landesgesetzes vom 11. August 1997, Nr. 13, in geltender Fassung (siehe auch Beschluss Nr. 990 vom 13.09.2016)
massimeBeschluss vom 8. Juli 2013, Nr. 1049 - Richtlinien im Sinne von Artikel 127 des Landesgesetzes vom 11. August 1997, Nr. 13 "Landesraumordnungsgesetz" - Errichtung von Wintergärten an bestehenden Gebäuden - Widerruf des eigenen Beschlusses vom 10.11.2008, Nr. 4172
massimeBeschluss vom 4. März 2013, Nr. 362 - Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden - Umsetzung der Richtlinie 2010/31/EU des europäischen Parlaments und des Rates vom 19. Mai 2010 über die Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden und Widerruf des Beschlusses Nr. 939 vom 25. Juni 2012 (abgeändert mit Beschluss Nr. 2012 vom 27.12.2013 und Beschluss Nr. 965 vom 05.08.2014) (siehe auch Bechluss Nr. 990 vom 13.09.2016)
massimeVerfassungsgerichtshof - Urteil vom 7. Mai 2012, Nr. 114 - Konzessionen zur Wasserableitung – Verfall – automatische Verlängerung um dreißig Jahre, mit Ausnahme der Ableitungen zur Stromerzeugung – nicht vorgesehenes UVP-Verfahren – mehrere Konzessionen eines einzigen Inhabers – Abtretung des Eigentums der Anlagen durch die örtlichen Körperschaften – Wärmeisolierung der Gebäude und Verwendung von Sonnenenergie – Möglichkeit einer Ausnahme von den Mindestabständen zwischen Gebäuden - Verfassungswidrigkeit
massimeBeschluss vom 5. Dezember 2011, Nr. 1898 - Genehmigung der Tarife für die energetische Gebäudezertifizierung
massimeDelibera N. 2923 del 03.09.2007 - Agenzia CasaClima - trasferimento della certificazione per edifici
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 295 del 21.07.1997 - Installazione di pannelli solari - occorre concessione edilizia Rilascio di concessione edilizia - perfezionamento del procedimento Il cd. ricorso popolare presentato oltre il termine di trenta giorni
264)
Cëla nce l articul 105, coma 3 dla L.P. de 10 lugio 2018, n. 9.
265)
L articul 127, coma 1, ie unit sustituì nsci dal articul 26, coma 2, dla L.P. 21 de dezëmber 2011, n. 15. Cun sentënza dla Chëurt costituzionela di l 7 de mei 2012, n. 114, ie la materia da strité unida detlareda fineda via.
266)
L articul 127, coma 3, ie n iede unit mudà dal articul 31, coma 2 dla L.P. di 20 de dezëmber 2012, n. 22 y pona dal articul 10, coma 6 dla L.P. di 19 d lugio 2013, n. 10, y ala fin sustituì nsci dal articul 18, coma 2 dla L.P. di 17 de setëmber 2013, n. 12.
267)
I comes 6 y 7 dl articul 127 ie unic nsci sustituii dal articul 26, coma 3, dla L.P. di 21 de dezëmber 2011, n. 15, y pona iesi unic detlarei costituzionalmënter ilegitims cun sentënza dla Chëurt costituzionela di 7 de mei 2012, n. 114.
268)
L articul 127 ie unit sustituì nsci dal articul 9, coma 4 dla L.P. di 21 de juni 2011, n. 4.

Art. 127/bis (Interpretazione autentica dell’articolo 127) 269)

(1) Cunscidran che l articul 127 de chësta lege, aldò de cie che ie udù danora espressamënter tl coma 1, ie unit emanà per l’atuazion dla diretives 2010/31/UE y 2009/28/CE sun la efizienza energetica tl’edilizia y sun la promozion dl’adurvanza dl’energia da funtanes renuvables ie la frasa: “la Jonta provinziela sustën l miuramënt dla prestazions energetiches dla frabiches, la nuzeda de energies renuvables y la recualificazion energetica, nce sëura i standarc minims ora“ cuntenida tl prim pensier dl coma 3 dl articul 127, y la frasa: “regulea la Jonta provinziela pusciblteies de frabica” cuntenida tl terzo pensier dl coma 3 dl articul 127, da ntënder nce n referimënt ala frabiches nueves. 270)

269)
Cëla nce l articul 105, coma 3 dla L.P. de 10 lugio 2018, n. 9.
270)
L art. 127/bis ie unit njuntà dal art. 16, coma 1, dla L.P. di 23 de dezëmber 2015, n. 18.

Art. 128 (Ampliamënt di albiercs esistënc)         delibera sentenza

(1) Per recuperé la lueges liet di eserzizies d’albierch dejativei vëniel lascià pro de amplië cuantitativamënter i eserzizies d’albierch esistënc tlassifichei n la data dl prim de jené 1988 aldò dla lege provinziela di 18 de juni 1981, n. 15. L vën nce lascià pro l ampliamënt cuantitatif dla frabiches che n la data dl prim de jené 1988 ova la lizënza de fité majons o cuatieres cun mubilia per feries o che dejëujova n’atività d’albierch cun la cundizions per la tlassificazion tla regulamentazion di eserzizies publics y che ie al plu tert n dal prim de jené 2000 tlassifichei sciche eserzizies d’albierch aldò dla lege provinziela di 14 de dezëmber 1988, n. 58. L ampliamënt ie cunzedù tl lim dla cumpëida de duc i liec esistënc n la data dl prim de jené 1985. Chësc ampliamënt ne vën nia lascià pro ti raions sometui a pruibizion assoluta de frabiché per rejons de defendura dla cuntreda. 271)

(2) I raions vën spartìi, ora che te raions economicamënter dëibli, te raions svilupei turisticamënter y te raions dassënn svilupei turisticamënter aldò dl regulamënt d’esecuzion de chësta lege. L regulamënt d’esecuzion muessa tenì cont n particuler dl raport liec/abitanc y abitanc plus liec/teritore cumenel.

(3)272)

(4)273)

(5) Per l ampliamënt cuantitatif de eserzizies d’albierch nluegei te zones da frabiché possel unì udù danora tl regulamënt d’esecuzion de chësta lege de desvië dai indesc de frabica stabilìi dal plann urbanistich cumenel.

(6) Tl vërt agricul, nce tla zones sometudes a pruibizion de frabiché pervia dla defendura dla cuntreda, tl vërt alpin y tl bosch possel unì metù adum i volums de deplù eserzizies d’albierch te na sëula unità d’albierch. L ie da seguré che l volum da trasferì vënie zarà ju defin dan che la lizënza d’adurvanza vënie relasceda.

(7) Tl cajo dl ampliamënt dla spersa de partimënt brutto per l ampliamënt cuantitatif d’eserzizies publics iel de bujën che l vënie relascià la cunzescion de frabiché che ie lieda ala prejentazion de n at unilaterel d’ublianza, cun chël che l ambolt vën autorisà a anuté tl liber fundier l liam che la frabica ie destineda a eserzize publich. L liam à na dureda de 20 ani. L at d’ublianza vel nce per i proiec de varianta nia essenziela aldò dl articul 82, coma 2, y per chëi che la cunzescion de frabiché vën relasceda tl lim de tëmp de trëi ani dala sotscrizion dl at unilaterel d’ublianza. Do che chësc tëmp ie passà dà l ambolt l nulla osta per cancelé l liam tl liber fundier. 274)

(7/bis) L’anutazion tl liber fundier dla destinazion a eserzize publich o a eserzize d’albierch senifichea che la frabiches aziendeles, cun leprò nce la spersa de purtenienza, forma na imubilia nia spartibla, a tëmp nia determinà y ndependentmënter dala data dl’anutazion. Tl cajo de na mudazion dla destinazion d’adurvanza aldò dl articul 29, coma 2 ne vel la nia spartibltà nia per la cubatura che ie oget dla mudazion dla destinazion d’adurvanza. Ai ac che à per oget l destacamënt y l’alienazion de pertes dla imubilia ti muessel jì danora n nulla osta dla Jonta provinziela, sce no ne iesi nia valëivli. Cun delibra dla Jonta provinziela vëniel determinà i criteres per la relasceda de chësc nulla osta. La sperses nia frabichedes, che ne ie nia de bujën per la gestion dl eserzize, possa nce unì destachedes zënza nulla osta. 275)

(8) Cun regulamënt d’esecuzion a chësta lege vëniel stabilì i criteres tecnics, sciche i standarc minims dla spersa de partimënt brutto, la sperses de purtenienza minimes y d’autri, per l ampliamënt cuantitatif di eserzizies d’albierch.

(9) Cun regulamënt d’esecuzion a chësta lege vëniel stabilì i scialieramënc cronologics dla lerch y aziendei dla recupereda dla lueges liet dejativedes y l cuntrol dl’usservanza de chisc.

(10) L vën te uni cajo lascià pro, nce tla zones sometudes a liams ambientei o de cuntreda, de fé inò valëi la destinazion d’adurvanza d’eserzize publich y de mëter inò a jì l’ativiteies cunliedes a chisc eserzizies per imubilies realisedes dan la jita n forza dla lege provinziela di 10 de lugio 1960, n. 8, y che ie unides menedes sciche albiercs per plu de 20 ani, y de recuperé si adurvanza, ora che sce l patron se à mpenià furmalmënter al cunvenziunamënt aldò dl articul 79. 276)

(11) La previjon de zones turistiches nueves possa unì pruibida, per rejons de cuntreda o d’ urbanistica, cun delibra dla Jonta provinziela sun sperses che va a sëida cun lec te na vëta de larghëza nchin a 300 metri dala spuenda. L ampliamënt cuantitatif possa unì smendrì ala mesura fisseda per i raions turistics svilupei. 277)

massimeDelibera N. 485 del 18.02.2008 - Criteri per il rilascio del nulla osta ai sensi della legge urbanistica provinciale relativi al distacco ed alienazione di parti di pubblici esercizi (modificata con delibera n. 1892 del 22.11.2010)
271)
L articul 128, coma 1 ie unit sustituì dal articul 22 dla L.P. di 28 de lugio 2003, n. 12.
272)
L coma 3 ie unit abrogà dal articul 33 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.
273)
L coma 4 ie unit abrogà dal articul 33 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.
274)
L coma 7 ie unit sustituì dal articul 51 dla L.P. di 31 de merz 2003, n. 5 y dal articul 27, coma 1 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.
275)
L articul 128, coma 7/bis ie unit juntà dal articul 27, coma 2 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3, sustituì dal articul 9, coma 40 dla L.P. di 10 de juni 2008, n. 4, mudà dal articul 6 dla L.P. di 9 d’utober 2008, n. 8 y dal articul 10, coma 7 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.
276)
L coma 10 ie unit juntà dal articul 23 dla L.P. di 28 de dezëmber 2001, n. 19.
277)
L coma 11 ie unit juntà dal articul 51 dla L.P. di 31 de merz 2003, n. 5.

Art. 128/bis  278) 

278)
L articul 128/bis ie unit juntà dal articul 41 dla L.P. di 29 d’agost 2000, n. 13, y dadedò abrogà dal articul 1, coma 1 dla L.P. di 15 de juni 2016, n. 11.

Art. 128/ter (Fité via majons y cuatieres per feries)     delibera sentenza

(1) L possa unì amplià la frabiches che dai prim d’utober 1997 ie for unides nuzedes per fité via majons y cuatieres mubiliei per feries; la nuzeda muessa unì desmustreda dala comunicazion curespundënta. Tenian cont dla cumpëida de liec che resultea dala comunicazion n la data dl prim d’utober 1997, determinea la Jonta provinziela mo d’autri criteres y la mesura dl ampliamënt cunzedù.

(2) La cunzescion de frabiché per l ampliamënt vën data do che l ie unit prejentà n at unilaterel d’ublianza che autorisea l ambolt a fé anuté tl liber fundier l liam de destinazion dla frabica al’atività dl fité via majons y cuatieres mubiliei per feries. L liam à na dureda de 20 ani. La cubatura nueva ne ie nia sometuda ala ublianzes de cunvenziunamënt nunziedes tl articul 79. Chësc ampliamënt ne ie nia cunzedù tla zones sometudes a pruibizion assoluta de costruzion per rejons de defendura dla cuntreda. 279)

(3) Tl cajo che l’ublianzes nunziedes tl coma 2 ne vën nia respetedes muessel unì paià sciche straufonga na soma curespundënta al 80 percënt dl cost de costruzion. Canche l tiermul de dureda dl liam ie passà, muessel, tl cajo dl finé via dl’atività, unì anutà l liam nunzià tl articul 79. 280)

massimeDelibera N. 4008 del 26.11.2007 - Direttive all'articolo 128/ter della legge urbanistica provinciale - ampliamento degli edifici utilizzati per l'affitto di camere e appartamenti per ferie
279)
L articul 128/ter, coma 2 ie unit ntegrà nsci dal articul 9, coma 41 dla L.P. di 10 de juni 2008, n. 4.
280)
L articul 128/ter ie unit juntà dal articul 28, coma 1 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.

Art. 128/quater (Mesures per l superamënt dla crisa finanziera y economica)

(1) Tl spirt dla comunicazion dla Cumiscion europeica dl prim de dezëmber 2010 sun l slungiamënt dl cheder temporer da pert dla Union per la mesures d’aiut stateles a sustëni dl azes al finanziamënt tla situazion atuela de crisa economica y finanziera y dla mesura de mplementazion naziunela relativa nunzieda tla diretiva dl Presidënt dl Cunsëi di ministri di 23 de dezëmber 2010, publicheda tla Gazëta Ufiziela dla Republica n. 13 di 18 de jené 2011, vën i tiermui nunziei tl articul 72, che destoma tl tëmp de referimënt dla crisa atuela, suspendui sun dumanda dl nteressà per la dureda de n ann dala data de jita n forza de chësta despusizion. Per i tiermui bele destumei tl medemo tëmp de referimënt, vën l nteressà inò metù ti tiermui per fazion dla suspenscion nunzieda inant, sun dumanda da fé nchin a trëi mënsc dala data dla jita n forza de chësta despusizion. 281)

(2) Pervia dla crisa economica mundiela che dura inant ie l lim de tëmp per la cuntlujion di lëures nunziei tl articul 72 dla lege provinziela di 11 d’agost 1997, n. 13, y mudazions suzessives, suspendù per doi ani dala data dla jita n forza de chësta despusizion, scebën che l ie bele destumà tl ann 2012. Chësta suspenscion vën nce aplicheda al lim de tëmp per la cuntlujion bele suspendù aldò dl coma 1. La dumanda de suspenscion ie da prejenté tl tëmp de trëi mënsc dala data dla jita n forza de chësta despusizion. 282)

281)
L articul 128/quater ie unit juntà dal articul 9, coma 6 dla L.P. di 21 de juni 2011, n. 4.
282)
L articul 128/quater, coma 2 ie unit juntà dal articul 31, coma 3 dla L.P. di 20 de dezëmber 2012, n. 22.

Art. 128/quinquies 283)

283)
L articul 128/quinquies ie unit juntà dal articul 9, coma 7 dla L.P. di 21 de juni 2011, n. 4 y pona abrogà dal articul 24, coma 1, pustom a) dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.

Art. 129 (Cunservazion di albiercs storics)  delibera sentenza

(1) L liam dla destinazion d’adurvanza de eserzizies d’albierch storics possa unì fissà tl plann urbanistich cumenel.

massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 259 vom 12.07.2005 - Urbanistik - Erhaltung historischer Gasthöfe - Festschreibung im Bauleitplan

Art. 130 (Coordinamënt dla disciplina dla caves y torfieres cun l’urbanistica)

(1) L’autorisazion aldò dla lege provinziela di 19 de mei 2003, n. 7 y mudazions suzessives, possa unì data ndependentmënter dala destinazion urbanistica dla spersa aldò dl plann urbanistich cumenel, ma la muessa cuntenì la prescrizions y la ublianzes de repurté la sperses tla cundizions che curespuend ala destinazion urbanistica y de tò y tres duc i mplanc che ne curespuend nia a chësta destinazion urbanistica. Tl cajo de mudazion dla destinazion urbanistica ntan l tëmp che l’autorisazion vel ie la prescrizions y la ublianzes da adaté de chësc viers. La prescrizions y la ublianzes ie oradechël da adaté, sce chësc fossa de bujën n basa al’apurvazion VDA (valutazion dl dann ambientel) de d’autri proiec. 284)

284)
L articul 130 ie unit abrogà dal articul 33 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3 y pona inò metù ite dal articul 13, coma 5 dla L.P. di 22 de jené 2010, n. 2.

Art. 131 (Relasceda dl zertificat d’abitabltà)    delibera sentenza

(1) La frabiches fates su da nuef o trasfurmedes ne daussa nia unì nuzedes dan che l ambolt à relascià la lizënza d’adurvanza. Ala dumanda per giapé la lizënza d’adurvanza muessel unì juntà l zertificat de culaudeda, la copia dla detlarazion prejenteda per l’iscrizion al cataster aldò dl articul 42 dla lege provinziela di 21 de jené 1987, n. 4, y mudazions suzessives, sciche nce na detlarazion dl diretëur di lëures, che atestea, sot a si respunsabltà, che la frabica ie unida fata n curespundënza al proiet apurvà y che i mures ie suiei, che la cundizion di locai ne cumporta degun problems per la sanità y che l material de desćëria che se à purtà pro ie unit tëut y tres aldò dla normes giuridiches valëivles. Sce l ie udù danora la demolizion y la recostruzion de na frabica bele esistënta, possa, tl cajo de cunzescion de n cuntribut provinziel, l’ultima rata permò unì paieda canche la frabica ie unida zareda ju. Cun delibra dla Jonta provinziela vëniel ndicà i atestac che ie de bujën per la relasceda dla lizënza d’adurvanza che possa unì sustituii cun la detlarazion dl diretëur di lëures data ora sot a si respunsabltà. 285)

(2) Tl lim de 30 dis dala data de prejentazion dla dumanda tol l chemun definitivamënter la dezijion, do avëi fat, eventualmënter, na ispezion. Tl cajo che l chemun ne dà deguna resposta, ie l’abitabltà atesteda.

(3) Per la nuzeda de na frabica zënza lizënza d’adurvanza iel da paië a pië via dal nvit de paiamënt dl chemun per uni mëns o frazion de mëns na straufonga tla mesura dl 0,5 percënt dl cost de costruzion nunzià tl articul 73 dla pertes dla frabica ocupedes abusivamënter. 286)

massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 425 del 29.12.2008 - Rilascio del certificato di abitabilità - condono edilizio - deroga solo a norme regolamentari - possibilità di intervento del sindaco a salvaguardia delle condizioni igienico-sanitarie - ricorso gerarchico improprio - limiti ai poteri autorità decidente
285)
L coma 1 ie unit sustituì dal articul 52 dla L.P. di 31 de merz 2003, n. 5, y dal articul 29, coma 1, dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.
286)
L coma 3 ie unit juntà dal articul 29, coma 2 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.

Art. 132 (Comunicazion dl scumenciamënt di lëures de frabica y autorisazion)

(1) Tl regulamënt cumenel per l frabiché vëniel ndicà i ntervënc che ie mé sometui ala comunicazion dl scumenciamënt dl’atività dl frabiché o al’autorisazion. 287)

287)
L articul 132 ie unit sustituì dal articul 30 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.

Art. 133 (Norma transitora)   delibera sentenza

(1) L’aministrazion provinziela y l chemun ie autorisei a strapurté l plann urbanistich cumenel sun basa nueva cartografica, a digitalisé y a unifurmé la grafia, la simbologia y la normes d’atuazion. L’aministrazion provinziela aplichea la pruzedura ududa danora dal articul 21, coma 4 de chësta lege.

(2) La Jonta provinziela adotea na mostra dla normes d’atuazion al plann urbanistich cumenel sun chëles che l’atività di chemuns se basa. 288)

(3) L’aministrazion provinziela se cruzia dl’armonisazion grafica danter l plann de cuntreda, l plan dl parch y l plann urbanistich cumenel. La chertes revardëntes i liams esistënc aldò dl plan de cuntreda o dl plann dl parch y chëles revardëntes la zonizazions y la nfrastrutures nunziedes tl plann urbanistich cumenel, armonisedes d’ufize n ucajion dla digitalisazion y dl adatamënt danter i planns da pert dla Provinzia, vën publichdes tla rë zivica dla Provinzia y sun la tofla dl chemun per n tëmp de 60 dis ndolauter. Ntan l tëmp de publicazion possa chichemei ti cialé ala documentazion y prejenté si usservazions al chemun. Tl tëmp di 60 dis che vën do porta l cunsëi cumenel a esprescion si arat tenian cont dla usservazions prejentedes. Do che chësc tëmp ie passà ne vëniel nia plu tenì cont dl arat dl chemun. La Jonta provinziela deliberea sun la usservazions y apurvea i planns. La delibera vën publicheda tl Buletin Ufiziel dla Region y va n forza l di do si publicazion. 289)

massimeBeschluss vom 4. Juni 2019, Nr. 444 - Übertragung von Befugnissen (graphische Angleichung der Pläne)
massimeDelibera N. 4179 del 19.11.2001 - Unificazione delle norme di attuazione dei piani urbanistici comunali
288)
L articul 133 ie unit sustituì dal articul 31 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.
289)
L articul 133, coma 3, ie unit njuntà dal articul 4, coma 9, dla L.P. di 12 de lugio 2016, n. 15. Cëla nce l articul 6, coma 1, dla L.P. di 12 de lugio 2016, n. 15.

Art. 134 (Abrogazion de normes)

(1) Cun la jita n forza de chësta lege vëniel abrogà chësta normes:

  1. l test unich sun la leges provinzieles tla materia urbanistica, apurvà cun decret dl Presidënt dla Jonta provinziela di 23 de juni 1970, n. 20;
  2. l test unich sun la leges provinzieles tla materia urbanistica, apurvà cun decret dl Presidënt dla Jonta provinziela di 26 de utober 1993, n. 38;
  3. la lege provinziela di 10 de lugio 1960, n. 8;
  4. la lege provinziela di 10 de nuvëmber 1960, n. 11;
  5. la lege provinziela di 10 de lugio 1961, n. 5;
  6. la lege provinziela di 6 d’agost 1963, n. 9;
  7. la lege provinziela di 26 de merz 1970, n. 6;
  8. la lege provinziela di 3 de jené 1978, n. 1, ora che l Art. 9/ter; - i articuli 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, y l coma 1 dl articul 12 dla lege provinziela di 21 de nuvëmber 1983, n. 45;)
  9. i articuli 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 53 y 54 dla lege provinziela di 21 de jené 1987, n. 4;
  10. l articul 4 dla lege provinziela di 23 de dezëmber 1987, n. 35;
  11. i articuli 34, 35, 36, 37, 38 y 40 dla lege provinziela di 16 de nuvëmber 1988, n. 47;
  12. i articuli 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 20, 22 y 24 dla lege provinziela di 23 de juni 1992, n. 21;
  13. la lege provinziela dl 6 de lugio 1992, n. 25;
  14. l articul 16, coma 2, dla lege provinziela di 7 de lugio 1992, n. 27;
  15. l articul 3 dla lege provinziela di 19 de fauré 1993, n. 4;
  16. l articul 10 dla lege provinziela di 24 de fauré 1993, n. 5;
  17. l articul 12 dla lege provinziela di 13 de utober 1993, n. 15;
  18. i articuli 44 e 45 dla lege provinziela di 20 de dezëmber 1993, n. 27;
  19. l articul 1, coma 6, dla lege provinziela di 18 de jené 1995, n. 3;
  20. i articuli 20, 21, 22, 23, 24 y 32 dla lege provinziela di 29 de jené 1996, n. 2;
  21. l articul 6 della legge provinziela di 14 d’agost 1996, n. 18;
  22. la lege provinziela di 2 d’utober 1996, n. 20;
  23. l articul 5 dla lege provinziela di 6 de nuvëmber 1996, n. 22. 290)

Chësta lege unirà publicheda tl Buletin Ufiziel dla Region. Uni persona, a chëla che ti spieta, à da la respeté y da la fé respeté coche lege provinziela.

 

Tabela A291)

 

Tabela B292)

290)
L coma 1 ie unit mudà dal articul 20 dla L.P. di 3 de mei 1999, n. 1.
291)
La tabela A ie unida junteda dal articul 13, coma 10 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.
292)
La tabela B ie unida junteda dal articul 13, coma 10 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.
indice