In vigore al

RICERCA:

Ultima edizione

a) Lege Provinziala di 14 de dezëmber dl 1988, n. 581)
Normes tla materia di eserzizies publics

1)
Publicheda tl Suplemënt Urd. n.1 dl B.U. di 20 de dezëmber 1988, n. 57.

TITUL I
Despusizions genereles

Art. 1 (Ciamp d’aplicazion)     delibera sentenza

(1) Chësta lege regulea l eserzize dejëut te na forma prufescionela dl’atività de dé ora da bever, dl’atività de dé ora da maië y da bever y dl’atività rezetiva per i aspec nia bele regulei da chësta leges:

  1. lege provinziela di 19 de setëmber 2008, n. 7, “Regulamentazion ‘dla feries sun l luech da paur’”;
  2. lege provinziela di 7 de juni 1982, n. 22, “Disciplina dla sostes da mont – Previdënzes a bën dl patrimone alpinistich provinziel”, y mudazions suzessives;
  3. lege provinziela di 11 de mei 1995, n. 12, “Disciplina dl fit de majons y cuatieres mubiliei per feries”, y mudazions suzessives. 2)

(2)  L’atività de dé ora da bever y da maië y l’atività de lascé via da durmì te na forma prufesciunela muessa unì eserzitedes ti lims y tla formes ududes danora da chësta lege y ie sometudes al’ublianza de na lizënza. La lizënzes per i eserzizies possa mé unì relascedes per la sortes de eserzizies ududes danora tl titul II, do avëi azertà i recuisic sogetifs y ogetifs udui danora tl titul III, aldò dla pruzedures stabilides dal titul VI, y i eserzizies publics nstësc muessa unì menei aldò dla manieres ududes danora dal titul V. Sce chësc ne ie nia l cajo, uniràl aplicà la straufonghes aldò dl titul VII.

(3)  L ne ie nia debujën de na lizënza, canche l vën dat ora lat y prodoc da lat perdujëi nstësc o canche n pieta da ciarcë debant prodoc eserzitan l’atività cumerziela o n ucajion de fieres o manifestazions propagandistiches, o sce n vënd sun sperses nia publiches buandes analcoliches da automac, o buandes analcoliches ai cumëmbri de lies tla sënta dla lia.

(4)  Oradechël ne iel nia debujën de na lizënza per l’urganisazions y l’istituzions che dejëuj ativiteies de promozion per la junëza aldò dla lege provinziela dl 1 de juni 1983, n. 13, per cie che reverda l dé ora da maië y da bever o l’atività rezetiva, sce chisc servijes ie, aldò dla cumiscion per i eserzizies publics, na njonta de utl per l’atività pedagogica. Nia lascià pro iel de dé ora buandes alcoliches. Canche la cumiscion inant nunzieda ie cherdeda a tò na dezijion n chësc cont, vëniela ntegreda dal assessëur cumenel o dal’assessëura cumenela per la junëza, o sce chësc ne ie nia, da n reprejentant o da na reprejentanta dl ufize provinziel cumpetënt per l lëur cun y per la junëza. Contra la delibrazion dla cumiscion iel puscibl fé recurs pra la Jonta provinziela.

(5)  3)

(6)  I eserzizies de cumerz al detail de marcanzia dla tabela VI ie autorisei a jeté su al publich per la degustazion la buandes che i vënd. Per fé chësc ne iel no debujën de vester scric ite tl register di eserzizies publics autorisei, no de avëi la lizënza d’eserzize publich. Coche orar muessa unì respetà l orar che vel per la butëighes. 4)

massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 166 vom 10.04.2006 - Öffentliche Sicherheit - Unterscheidung zwischen Gastgewerbe und öffentlichen Veranstaltungen - verwaltungspolizeiliche Befugnisse - Erteilung einer Tanzlizenz
2)
L articul 1, coma 1 ie unit remplazà nsci dal articul 2, coma 1 dla L.P. di 14 de lugio 2015, n. 8.
3)
L articul 1, coma 5 ie abrogà dal articul 75, coma 1, pustom d), dla L.P. di 2 de dezëmber 2019, n. 12.
4)
L coma 6 ie unì njuntà dal articul 14 dla L.P. di 13 de mei 1992. n. 13.

TITUL II
Carateristiches y definizions

SEZION I
Eserzizies che dà ora da maië y da bever

Art. 2 (Eserzizies che dà ora da bever)  delibera sentenza

(1)  Eserzizies che dà ora da bever ie i bars, i cafeies, la ustaries, la piereries, la enoteches, i pubs y nsci inant. Te chisc eserzizies iel cunzedù dé ora al publich y vënder da se tò pea buandes analcoliches, alcoliches y, tl cajo che l ie udù danora dala lizënza relativa, buandes superalcoliches, dlacins, toast, panins, prudoc de pecaria dëucia, tòc de pizza njiniei y prudoc ala semea. Oradechël possel unì vendù dëuciaries y prudoc semienc cunfeziunei o davierc. 5)

massimeBeschluss vom 13. Oktober 2020, Nr. 790 - Richtlinien für Sondermaßnahmen zugunsten gastgewerblicher Nahversorgungsdienste
5)
I articoli 2 y 3 ie unic mudei dal articul 19 dla L.P. di 11 d’auril 1990, n. 8, y ie dadedò unic remplazei dal articul 9 dla L.P. di 23 de lugio 2007, n.6.

Art. 3 (Eserzizies che dà ora da maië y da bever)    

(1)  Eserzizies che dà ora da maië y da bever ie la ustaries de paussa, la tratories, i restauranc, la ustaries grill, la pizeries, la rosticeries, i bistro y eserzizies semienc.

(2)  Eserzizies che dà ora da maië y da bever ie i eserzizies interns de assoziazions y la menses aziendeles.

(3)  La ustaries de paussa ie i eserzizies che vënd al publich, nce da pudëi tò pea, na ufierta limiteda de taieresc de spëisa ciauda y frëida, y de buandes analcoliches y alcoliches.

(4)  La tratories, i restauranc, la pizzeries, la rosticeries y i bistro ie eserzizies che dà ora al publich, nce da pudëi se tò pea, spëisa y buandes analcoliches y alcoliches. I eserzizies cun cësadafuech spezialiseda possa se dé la denuminazion de pizzeria, bistro y nsci inant.

(5)  I restauranc ie eserzizies che ie njiniei ite a na maniera y che pieta na ufierta che curespuend ai bujëns stabilii cun regulamënt d’esecuzion.

(6)  I eserzizies interns de assoziazions ie eserzizies, te chëi che l possa unì dat ora da maië y da bever ai cumëmbri dl’assoziazion y a si parënc. L’assoziazions ne daussa nia avëi n fin de davani y muessa vester atifs tl raion dla urganisazion dl tëmp liede.

(7)  La menses aziendeles ie eserzizies che dà ora da maië y da bever al personal dependënt dl’aziendes nstësses. 5)

5)
I articoli 2 y 3 ie unic mudei dal articul 19 dla L.P. di 11 d’auril 1990, n. 8, y ie dadedò unic remplazei dal articul 9 dla L.P. di 23 de lugio 2007, n.6.

Art. 4 (Locai de ntratenimënt)    delibera sentenza

(1)  I tituleres de sales da bal, de selfs da biliard, de selfs de juech o per manifestazions, y chëi d’autri eserzizies autorisei a mëter a jì ativiteies de ntratenimënt y che uel dé ora da maië y da bever possa l fé, do avëi damandà la lizënza aldò, tla formes y ti lims nunziei tl coma 3 dl articul 2, o ti comes 3, 4 o 5 dl articul 3.

massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 298 del 18.08.2008 - Provvedimento di limitazione dell'orario di un locale da ballo - necessità di comunicazione di avvio del procedimento
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 143 del 12.03.1999 - Pubblico esercizio - sala giochi in prossimità di edificio scolastico - diniego autorizzazione

SEZION II
Eserzizies rezetifs

Art. 5 (Eserzizies rezetifs a carater d’albierch)    delibera sentenza

(1)  Eserzizies rezetifs a carater d’albierch ie garnis, pensions, hotiei, motiei, paejes-hotel y residence.

(2)  Garnis ie eserzizies davierc al publich, menei unitermënter, ulache n possa durmì, ulache n giata da gusté, buandes y, n cajo, nce d’autri servijes de njonta, te almanco set majons nluegedes te una o deplù frabiches o te pertes autonomes de na frabica.

(3)  Pensions ie eserzizies davierc al publich, menei unitermënter, che pieta da durmì, da gusté, almanco n cëif prinzipiel, buandes y, eventualmënter, nce d’autri servijes de njonta, te almanco set majons nluegedes te una o deplù frabiches o te pertes autonomes de na frabica.

(4)  I hotiei ie eserzizies davierc al publich menei unitermënter, ulache n possa durmì y n giata da maië y da bever te almanco set majons nluegedes te una o deplù frabiches o te pertes autonomes de na frabica.

(5)  I motiei ie eserzizies davierc al publich menei unitermënter, ulache n possa durmì y n giata da maië y da bever te almanco set majons nluegedes te una o deplù frabiches o te pertes autonomes de na frabica. Oradechël pieta i motiei lueges da parché i auti, na stazion dal penzin y n servisc d’assistënza y de reparazion per autoveicli.

(6)  I paejes-hotel ie eserzizies davierc al publich, menei unitermënter, che pieta servijes zentralisei ai nuzënc dla uniteies abitatives nluegedes te deplù frabiches delimitedes sun na spersa unica, siveda ite y njinieda ite te na maniera aposta per la permanënza y l devertimënt di ghesć.

(7)  I residence ie eserzizies davierc al publich, menei unitermënter, che pieta albierch y, eventualmënter, nce servijes de njonta, te almanco cin uniteies abitatives njiniedes ite y costituides da un o deplù locai y da na cësadafuech o na luegia per cujiné.

(8)  Ora che tl cajo di paejes-hotel, vëniel definì “cësa prinzipiela” la frabica, ulache l ie nluegià, ora che i locai d’abitazion per i ghesć, nce i servijes primeres n generel y i servijes de njonta dl eserzize. Coche dependënza vën defineda uni autra frabica daujin, ulache l possa nce unì nluegià servijes de njonta.

(9)  I albiercs pieta l servisc de restaurazion nce a chi che ne abitea nia iló.

massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 280 del 30.09.2000 - Procedimento amministrativo - dichiarazione d'intenti costituisce comunicazione d'avvio - Esercizio alberghiero - garnì - messa a disposizione esclusiva di una U.S.L.

Art. 6 (Eserzizies rezetifs nia a carater d’albierch)

(1)  Eserzizies rezetifs nia a carater d’albierch ie la ustaries da mont, i campings, i paejes turistics, la cëses y i cuatieres per feries, i cunvic per feries y i albiercs per la junëza, la plazes per autocaravan y i hotiei sparpaniei.   6)

(2)  Ustaries da mont ie eserzizies nluegei tla montes, che ne ie nia da cualifiché sciche sostes da mont aldò dla lege provinziela di 7 de juni 1982, n. 22 y mudazions suzessives, y che pieta da maië y da bever, da durmì y eventualmënter d’autri servijes, dantaldut a arpizadëures y persones che va a pe.

(3)  Campings ie eserzizies publics rezetifs menei unitermënter, che pieta almanco vint plazes, sun na spersa siveda ite, per la permanënza de turisć, che sta iló cun tendes, camper y d’autri mesuns de pernuetamënt autonoms; i campings muessa vester njiniei ite aldò.

(4)  I paejes turistics ie eserzizies rezetifs davierc al publich y menei unitermënter, njiniei ite, eventualmënter, ënghe cun servijes per l tëmp liede, sun sperses sivedes ite, per la permanënza te de pitla uniteies, de turisć che ie zënza camper, tendes o vel’ da de tel.

(5)  Cëses y cuatieres per feries ie frabiches cun mubilia, te na cumpëida nia mëndra che cinch, menedes unitermënter te na forma mprenditoriela, per unì fitedes a turisć per una o deplù sajons, zënza ufierta de servijes zentralisei, cun cuntrac che ne vel nia plu giut che trëi mënsc ndolauter.

(6)  Cunvic per feries ie la strutures rezetives njiniedes ite per la permanënza de persones o grupes de persones nia menedes aldò di canai cumerziei gastronomics, ma da enc publics, assoziazions y istituzions religëuses, che lëura zënza fins de davani per traverc soziei, culturei, assistenziei, religëusc o sportifs, o nce da enc y aziendes per ti dé albierch a si dependënc y ala families de chisc.

(7)  Coche lueges d’ancunteda internaziunela ie i albiercs per la junëza strutures per la junëza aldò dla lege provinziela dl prim de juni 1983, n. 13. I vën menei aldò dla diretives dla International Youth Hostel Federation (IYHF) y porta pro - ti pitan pernuetamënt y permanënza a bon marcià a viagiadëures singui, a grupes juniles y de sculeies - ala promozion dl’atività de viac dla junëza, al’urganisazion de enes de furmazion y workshops y la feries o ativieteies recriatives de jëunes y jëuni y families. 7)

(8)  La sperses per plazes per autocaravans ie sperses da parché publiches che possa unì preududes dai chemuns y ulache manco che 20 autocaravans possa parché per al plu 72 ëura. Do che n autocaravan à parcà per 72 ëura ndolauter sun na plaza muessel jì demez dala spersa y l possa se nuzé inò de chësta strutura do che l ie passà trëi dis. I organns cumenei sëurastanc ie de verdia che la usservanza dl lim de al plu 72 ëura vënie tenida ite. L chemun possa se cruzië diretamënter dla costruzion y dla gestion dla sperses da parché per autocaravans o les sëurandé a sogec privac. L chemun determinea uni ann la tarifes per la nuzeda dla sperses da parché per autocaravans. L ie da respeté la despusizions nunziedes tl articul 44 y chëles sun la comunicazion statistica. Chi che n la data dla jita n forza de chësc coma fajova n’atività autoriseda semienta a chëla ndicheda iló, possa la dejëujer inant tla medema mesura, fajan na comunicazion per fins statistics y de segurëza publica dla persones che ie tl autocaravan.  8)

(9) I hotiei sparpaniei ie eserzizies rezetifs davierc al publich, cun gestion unitera, de chëi che la majons o uniteies abitatives ie desluegedes a na maniera sparpanieda te costruzions defrëntes te n zënter storich y urganisativamënter cunliedes a na frabica prinzipela. La distanza dala frabica prinzipela ne daussa nia vester majera che 300 metri. La majons y la uniteies abitatives vën metudes a despusizion, nce da patrons defrënc, aldò dl patrimone da frabiché esistënt y zënza vel’ mudazion dl liam d’adurvanza urbanistica. I hotiei sparpaniei muessa vester costituii da almanco set majons o uniteies abitatives te almanco trëi costruzions defrëntes o pertes de chëstes. Ora che la puscibltà de durmì muessel unì pità l gusté, che vën dat ora diretamënter te majon o tla unità abitativa o te na sala aposta tla frabica prinzipela. L possa oradechël unì pità d’autri cëifs diretamënter o tres cunvenzion cun d’autri eserzizies publics.  9)

6)
L articul 6, coma 1, ie n iede unì remplazà dal articul 2, coma 2, dla L.P. di 14 de lugio 2015, n. 8, y dadedò mudà nsci dal articul 55, coma 1, dla L.P. di 11 de lugio 2018, n. 10.
7)
L coma 7 ie unì remplazà dal articul 20, dla L.P. di 14 d’agost 2001, n. 9.
8)
L articul 6, coma 8, ie unì njuntà dal articul 2, coma 3, dla L.P. di 14 de lugio 2015, n. 8, dadedò mudà nsci dal articul 20, coma 1, dla L.P. di 23 de lugio 2021, n. 5, y dal articul 8, coma 1, dla L.P. di 10 de jené 2022, n. 1.
9)
L art. 6, coma 9, ie unì njuntà dal articul 55, coma 2, dla L.P. di 11 de lugio 2018, n. 10.

SEZION III
Ublianza dla lizënza

Art. 7 (Ublianza dla lizënza)      delibera sentenza

(1)  Degun eserzize turistich aldò di articuli 2, 3, 5 y 6 ne daussa unì menà zënza na lizënza y l ne daussa nianco no pité prestazions defrëntes da chëles autorisedes cun la despusizions de chësta lege y dl regulamënt d’escuzion curespundënt. Tla lizënza muessel unì spezificà esplizitamënter sce la autorisea l dé ora buandes analcoliches o alcoliches, o nce superalcoliches.

(2)  I spediei, la cëses de cura, i cunvic per la nfanzia, la cëses de paussa, i zëntri educatifs o furmatifs, i cunvic per lerneri y per sculeies y l’autra istituzions cun fins simileres che, delà de si finaliteies istituzioneles, uel pité da durmì o da maië y durmì, muessa avëi na lizënza d’eserzize.

(3)  Chi che uel mené n stont dala lianies o dejëujer n’atività similera muessa avëi la lizënza ududa danora per la sortes d’eserzize aldò dl coma 3 dl articul 3.

(4) Le licenze di esercizio sono comprensive dell'autorizzazione alla rivendita di cartoline illustrate, cartine guida, biglietti di trasporto pubblico locale in provincia e di tutti gli articoli dove è presente il logo aziendale, all'installazione e all'uso di apparecchi radiotelevisivi, apparecchi per la riproduzione del suono e simili. Inoltre le aziende possono vendere libri di cucina e altri tipi di stampa, alla cui realizzazione hanno collaborato le aziende stesse o i loro dipendenti. Gli esercizi ricettivi sono inoltre autorizzati ad installare piscine natatorie, noleggiare attrezzature sportive, custodire autovetture e a effettuare altri servizi accessori, ad uso esclusivo della clientela. Gli esercizi ricettivi sono anche autorizzati a mettere a disposizione tutto l’anno le proprie piscine natatorie per la ginnastica d’acqua terapeutica a favore delle persone affette da malattie reumatiche croniche clinicamente comprovate. Presupposto è che il gruppo di terapia venga seguito da personale qualificato all’uopo istruito, messo a disposizione da parte dei richiedenti. Gli esercizi ricettivi sono infine autorizzati a mettere a disposizione tutto l’anno le proprie piscine natatorie a favore di classi scolastiche, se accompagnate da un/una docente, che se ne assume la responsabilità.  10)

(5)  L eserzize de nudadoies, de lec y de ruves y de garages per autoveicli, che ne fej nia pert de eserzizies rezetifs aldò dl coma 4 dan chësc, ie sometù a na lizënza aposta, da relascé aldò dla despusizions de chësta lege y dl regulamënt d’esecuzion curespundënt, zënza messëi tenì cont di recuisic aldò dla sezions III y IV dl titul III.

massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 64 vom 26.02.2005 - Verwaltungsrekurs - Aufhebung des rechtswidrigen Aktes wegen unzureichender Begründung - kein Schadenersatzanspruch
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 396 vom 31.08.2004 - Erweiterung von Beherbergungsbetrieben im landwirtschaftlichen Grün - Unzulässigkeit einer zusätzlichen, späteren Erweiterung durch Splitting der Betriebslizenzen
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 143 del 12.03.1999 - Pubblico esercizio - sala giochi in prossimità di edificio scolastico - diniego autorizzazione
10)
L'art. 7, comma 4, è stato prima sostituito dall'art. 9 della L.P. 23 luglio 2007, n. 6, e successivamente dall'art. 30, comma 1, della L.P. 6 luglio 2017, n. 8.

Art. 8 (Delega dla funzions aministratives ai ambolc)      delibera sentenza

(1)  La relasceda dla lizënza d’eserzize y l’autra funzions aministratives ududes danora da chësta lege ie deleghedes ai ambolc cumpetënc aldò dl raion. Chisc à da se tenì ala diretives che ti vën dates dal Presidënt dla Provinzia.

(2)  Na copia di pruvedimënc dl ambolt aldò dl coma 1 ie da ti mandé al Presidënt dla Provinzia, ënghe ai fins dla comunicazions aldò dl coma 2 dl articul 1 y dl coma 2 dl articul 3, dl D.P.R. dl 1 de nuvëmber 1973, n. 686.

(3)  L Presidënt dla Provinzia possa, per bujëns de segurëza publica, revuché i pruvedimënc tëuc dal ambolt.

(4)  Contra i pruvedimënc tëuc dal ambolt iel lascià pro, ulache l ne ie nia udù danora autramënter, de fé recurs pra l Presidënt dla Provinzia.

massimeCorte costituzionale - Sentenza N. 129 del 04.05.2009 - Sicurezza pubblica - esercizi pubblici - licenza rilasciata dal Sindaco - sospensione con decreto del questore per motivi di ordine pubblico

Art. 9 (Dureda dla validità dla lizënzes d’eserzize)

(1)  La lizënzes d’eserzize vën de regula dates ora a tëmp nia determinà y vel n ann ala longia, ma les possa nce unì relascedes per un o deplù tëmps dl ann. 11)

(2)  Na lizënza temporera possa mé unì relasceda te caji particuleres de avenimënc liei al luech coche marcei, fieres y festes, ma nce tl cheder de festes alalergia y manifestazions simileres. De regula vën na tel lizënza relasceda a lies locales cun fins de utl publich.

11)
L articul 9, coma 1 ie unit remplazà nsci dal articul 11, coma 1 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 11.

Art. 10 (Acampamënc y colonies per la nfanzia y la junëza)

(1)  Al’assoziazions per la junëza, ai enc religëusc y ala scumenciadives pedagogiches y terapeutiches ti possel unì cunzedù, sce l ne ie degun problems de carater igenich y sce l’ eliminazion dl refudam ie segureda, l sustenimënt y la urganisazion de acampamënc y de colonies per la nfanzia y la junëza a fin recriatif, soziel, culturel, sportif y tlimaterapeutich.

Art. 11 (Juesc lascei pro)      delibera sentenza

(1)  Zënza arziché cie che ie udù danora tl articul 4 n cont dla sales de biliard, di selfs da juech y di locai per la manifestazions possel ti eserzizies publics unì tenì y praticà juesc nia pruibii aldò dl articul 110, coma 6, dl Test unich sun la segurëza publica, apurvà cun decret dl rë di 18 de juni 1931, n. 773, y mudazions suzessives. 12) 13)

(1/bis)  Nce i juesc cunzedui ne daussa nia unì metui a despusizion te n rai de 300 metri da scoles de uni livel, zëntri per i jëuni o d’autri istituc frecuentei dantaldut da jëuni o da strutures residenzieles o semiresidenzieles atives tl ciamp saniter o sozio-assistenziel. La Jonta provinziela possa ndividué d’autri luesc sensibli, te chëi che i juesc ne daussa nia unì metui a despusizion. 14) 13)

(1/ter)  I njins de juech aldò dl articul 110, coma 6 dl test Unich dla leges sun la segurëza publica, apurvà cun decret dö rë di 18 de juni 1931, n. 773 y mudazions suzessives bele metui su ti eserzizies publics pra la jita n forza dla despusizion nunzieda tl coma 1/bis muessa unì tëuc y tres tl tëmp de doi ani dala jita n forza dl coma 1/bis. 15)

(1/quater)  Lueges sensibles ie aldò dl coma 1-bis oradechël ratedes duta la strutures saniteres y sozieles, che dejëuj ativiteies de aculienza, assistënza y consulënza. 16)

(2)  L’urganisazion de festes da bal, cunzerc y d’autra manifestazions simileres ie sometuda ala relasceda de n’autorisazion aposta aldò dla despusizions tla materia dla manifestazions publiches.

massimeBeschluss vom 29. Mai 2018, Nr. 505 - Festlegung der öffentlichen und privaten Gesundheits- und Sozialeinrichtungen, die in der Aufnahme, Betreuung und Beratung tätig sind, welche im Sinne der Landesgesetze Nr.13/1992 und Nr. 58/1988 als „sensible Orte“ gelten
massimeVerfassungsgerichtshof - Urteil 9. November 2011, Nr. 300 - Glücksspiele – Landesbestimmungen mit Mindestabständen zwischen Spielhallen und sog. sensiblen Zonen wie Schulen oder Gesundheitseinrichtungen - Rechtmäßigkeit
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 428 del 30.09.2004 - Pubblici esercizi - sala giochi - sospensione licenza - art. 110 TULPS - giurisdizione A.G.O.
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 143 del 12.03.1999 - Pubblico esercizio - sala giochi in prossimità di edificio scolastico - diniego autorizzazione
12)
L articul 11, coma 1, ie unit mudà nsci dal art. 2, coma 1, dla L.P. di 22 de nuvëmber 2010, n. 13.
13)
La Chëurt Costituzionela cun sentënza n. 300 dl 10 de nuvëmber 2011 à detlarà legitims i articuli 1 y 2 dla L.P. di 22 de nuvëmber 2010, n. 13 che à juntà l articul 5/bis y mudà l articul 12 dla L.P. di 13 de mei 1992, n. 13, y che à oradechël mudà l articul 11, coma 1 y juntà l articul 11, coma 1/bis dla L.P. di 14 de dezëmber 1988, n. 58.
14)
L articul 11, coma 1/bis, ie unit juntà dal art. 2, coma 2, dla L.P. di 22 de nuvëmber 2010, n. 13.
15)
L articul 11, coma 1/ter, ie unit njuntà dal articul 1 dla L.P. di 11 de utober 2012, n. 17.
16)
L art. 11 coma 1/quater ie unit njuntà tres l art. 9 coma 1 dla L.P. di 24 de mei 2016, n. 10.

Art. 12 17)

17)
L articul 12 ie unit abrogà dal articul 37, coma 1, dla L.P. di 10 de juni 2008, n. 4.

TITUL III
Recuisic per la relasceda dla lizënzes d’eserzize

SEZION I
Despusizions genereles

Art. 13 (Cundujënza dl eserzize)    delibera sentenza

(1)  La persona titulera dla lizënza mëina l eserzize diretamënter, garantian si funzionamënt urdinà y reguler. La possa nce numiné n manejadëur.

(2)  N manejadëur à da uní numinà te uni cajo, canche l tituler dla lizënza ie for o per tëmps lonc assënt o sce l ie udù danora esplizitamënter da chësta lege; per la numinazion dl manejadëur iel debujën dl’autorisazion dl ambolt, che cunstatea sce la persona n cuestion ie bën adateda a mené n eserzize publich.

(3)  Sce l tituler giata l’autorisazion dal ambolt de numiné n manejadëur, po iel deliedà dala respunsabltà dla cundujënza regulera y dl orden dl eserzize; te caji de prëscia particulera possa la numinazion de n manejadëur unì autoriseda cun resserva, sce ala dumanda vëniel njuntà la cualificazion prufesciunela.

massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 212 vom 06.06.2007 - Gaststätten - Betriebserlaubnis - keine uneingeschränkte Ermessensentscheidung - Feststellung der subjektiven und objektiven Voraussetzungen

Art. 14 (Suzescion legala)

(1)  Tl cajo dl trasferimënt di dërc sun la nuzeda dl eserzize publich, n basa a na ata danter vives, a n’autra persona, possa chësta, sce l passaje dl eserzize possa unì desmustrà, unì autoriseda a l mené provisoriamënter, nchin che l vën tëut na dezijion definitiva n cont dla dumanda per la lizënza d’eserzize, a cundizion che la person n cuestion desmostre, adum cun la prejentazion dla dumanda nstëssa, de avëi i recuisic sogetifs che ie debujën.

(2)  Tl cajo de trasferimënt di dërc sun la nuzeda dl eserzize publich per gauja de mort, possa chi che erpa, l curatëur dl’arpejon o l esecutëur dl testamënt, nchin ala dezijion definitiva sun l trasferimënt y n basa ala lizënza, mené inant l eserzize, numinan, sce i ne ëssa nia i recuisic aldò dl pustom a) dl articul 16, te n lim de tëmp adecuat, n manejadëur.

Art. 15 (Tituleres dla lizënza)

(1)  La lizënza d’eserzize possa unì relasceda a persones fisiches y giuridiches.

(2)  Tl cajo de sozieteies, assoziazions y organisms culetifs muessa l reprejentant legal y l manejadëur eventuel dl eserzize avëi i recuisic nunziei tl articul 16, coma 1, pustom a). Tl cajo de na mpreja ndividuela muessa l tituler y l manejadëur eventuel dl eserzize pudëi avëi i recuisic aldò dl articul 16, coma 1, pustom a). 18)

(3)  Sibe la mprejes ndividueles che tl cajo de sozieteies, assoziazions o organisms culetifs muessa l reprejentant legal, o, n auternanza, l manejadëur eventuel dl eserzize avëi i recuisic nunziei tl articul 16, coma 1, pustom b). 19)

18)
L articul 15, coma 2 ie unit remplazà nsci dal articul 11, coma 2 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 11.
19)
L articul 15, coma 3 ie unit njuntà dal articul 11, coma 3 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 11.

Art. 16 (Recuisic per la relasceda dla lizënza)    delibera sentenza

(1)  Ai fins dla relasceda dla lizënzes d’eserzize iel da verifiché:

  1. la capazità de se deriejer y l’afidabltà dla persona che fej dumanda;
  2. la cualificazion prufesciunela dla persona che fej dumanda;
  3. 20)
  4. la despunibltà de locai y sperses adatedes.

_____________________________________________________________________________

massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 212 vom 06.06.2007 - Gaststätten - Betriebserlaubnis - keine uneingeschränkte Ermessensentscheidung - Feststellung der subjektiven und objektiven Voraussetzungen
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 74 del 19.03.1997 - Somministrazione di pasti e bevande ed esercizi ricettivi - standards in materia di igiene e sanità - diniego della licenza per manifesta insussistenza di requisito prescritto dalla norma
20)
L pustom c) ie unit abrogà dal articul 42 dla L.P. di 23 de lugio 2007, n. 6.

SEZION II
Capazità de se deriejer y afidabltà dla persona che fej dumanda

Art. 17 (Capazità de se deriejer y afidabltà dla persona che fej dumanda)

(1)  La lizënza d’eserzize y l’apurvazion dla numineda a manejadëur possa mé unì relascedes a chi che à la capazità de se deriejer aldò dl codesc zevil y che garantësc la majera afidabltà.

(2)  Tl cajo de nterdizion dl tituler dla lizënza possa la cundujënza dl eserzize unì lasceda pro al tutor cun autorisazion giudiziera. Sce chësc ne ëssa nia i recuisic sogetifs che ie debujën, iel da numiné n manejadëur.

Art. 18 (Gaujes sfurzëntes de refudeda)   

(1)  La lizënza de eserzize y l’apurvazion dla nomina a condujëur ne possa nia unì relascedes a chi che ie tla cundizions nunziedes ti comes 1, 2, 3 y 4 dl articul 71 dl decret legislatif di 26 de merz dl 2010, n. 59 y mudazions suzessives. 21)

(1/bis) 22)

(2)  La lizënza d’eserzize y l’apurvazion dla numineda a condujëur muessa unì revuchedes canche l vën a s’l dé una dla gaujes de refudeda o sce chëstes resultea do la relasceda dla lizënza o dl’apurvazion.

21)
L articul 18, coma 1 ie n iede unit remplazà dal articul 9 dla L.P. di 23 de lugio 2007, n. 6 y pona dal articul 11, coma 4 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 11.
22)
L articul 18, coma 1/bis ie unit njuntà dal articul 9 dla L.P. di 23 de lugio 2007, n. 6, y dadedò abrogà dal articul 11, coma 7, pustom a) dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 11.

Art. 19 23)

23)
L articul 19 ie unit abrogà dal articul 11, coma 7, pustom b) dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 11.

SEZION III
Cualificazion prufesciunela

Art. 20 (Cualificazion prufesciunela)

(1)  Chi che damanda la lizënza d’eserzize y chi che vën numinà manejadëur muessa desmustré si cualificazion prufesciunela tl ciamp dla soministrazion de maiadives y buandes per garantì la capazità y l’esperienza che ie debujën tl dejeujamënt autonom dl’ativiteies spezifiches. La cualificazion prufesciunela ie desmustreda tla formes y ti lims udui danora da chësta lege y dal regulamënt d’esecuzion.

(2)  La iscrizions tl register di abilitei a mené eserzizies publics, che ie unides fates nchin n la data dla jita nforza de chësta lege, resta a uni moda valëivles.

(3) Ai tituleres de eserzizies interns de lies, de menses aziendeles, de cëses per feries y de sperses per parché autocaravans ne vëniel nia damandà na cualificazion prufescionela.  24) 25)

24)
L articul 20 ie unit remplazà dal articul 9 dla L.P. di 23 de lugio 2007, n. 6.
25)
L articul 20, coma 3 ie unit remplazà dal articul 2, coma 4 dla L.P. di 14 lugio 2015, n. 8.

Art. 21 26)

26)
L articul 21 ie unit remplazà dal articul 42 dla L.P. di 23 de lugio 2007, n. 6.

Art. 22 (Recuisic per l’iscrizion tl register dla persones abilitedes ala cundujënza di eserzizies publics)  

(1)  Chi che fej dumanda per l’abilitazion ala cundujënza di eserzizies publics muessa: 27)

  1. desmustré la frecuenza cun resultat positif de n curs prufesciunel spezifich udù danora tl regulamënt d’esecuzion y che à per cuntenut dantaldut la materies d’ejam nunziedes pra l pustom b), o
  2. passé n ejam, pra chël che la cumiscion nunzieda tl articul 23 cunstatea che l candidat sibe adatà a mené n eserzize publich y che à coche cuntenut la legislazion sun la soministrazion de spëisa y buandes cun referimënt particuler ala legislazion revardënta la maiadives, l’igena y la sanità, la straufonghes aministratives y l ciamp dla marcanzies.
  3. desmustré de avëi dejëut ativiteies spezifiches setorieles per almanco cin ani tl tëmp de ot ani. 28)29)
27)
L art. 22, coma 1 ie unit mudà nsci dal art. 11, coma 1, dla L.P. 26 de setëmber 2014, n. 7.
28)
L articul 22 ie unit remplazà dal articul 9 dla L.P. di 23 de lugio 2007, n. 6.
29)
L pustom c) dl articul 22 coma 1 ie nsci unit remplazà tres l articul 2 coma 1 dla L.G. di 17 de jené 2011, n. 1.

Art. 23 (Cumiscion per l’abilitazion ala cundujënza di eserzizies publics)

(1)  L’ejaminazion di recuisic nunziei tl articul 22, coma 1, pustoms a) y c) y i ejams nunziei pra l pustom b) vën dejëuc da na cumiscion numineda, per cin ani, dala Jonta provinziela cun sënta pra la Camera de cumerz. La ie metuda adum da:

  1. na persona che reprejentea la Repartizion provinziela Turism;
  2. na persona numineda dal’assoziazion mprenditoriela de categuria plu reprejentativa;
  3. na persona numineda dala Camera de cumerz.

(2)  La funzions de secretariat dla cumiscion vën dejëutes da n mpliegà dla Camera de cumerz. Ai cumëmbri dla cumiscion ti vëniel dat la cumpensazions ududes danora per la partezipazion ala cumiscions istituides pra l’aministrazion provinziela.

(3)  Pra i ejams y pra l’ejaminazion di recuisic prufesciunei ie la dezijion dla cumiscion valëivla sce la vën tëuta a maiuranza y cun la presënza de duc i cumëmbri.

(4)  Contra la dezijions dla cumiscion iel puscibl fé recurs pra la Jonta provinziela tl tëmp de 30 dis dala comunicazion dla dezijion nstëssa. 30)

30)
L articul 23 ie unit remplazà dal articul 9 dla L.P. di 23 de lugio 2007, n. 6.

Art. 24 31)

31)
L articul 24 ie unit remplazà dal articul 42 dla L.P. di 23 de lugio 2007, n. 6.

SEZION IV
Azertamënt dl bujën de eserzizies publics

Art. 25 -26 -27-28 32)

32)
I articuli 25, 26, 27 y 28 ie unic abroghi dal articul 42 dla L.P. di 23 de lugio 2007, n. 6.

SEZION V
Locai adatei y da garat

Art. 29 (Locai de eserzize da garat)

(1)  Chi che fej dumanda de giapé na lizënza per pudëi mené n eserzize publich zënza che l posse desmustré de avëi da garat locai o sperses, ajache chisc ie mo de zachei d’autri o ajache i vën mo nuzei da zachei d’autri o ajache i ie mo da frabiché, muessa dé sëura avisa la luegia dl eserzize publich n cuestion. La despunibltà n funzion ala sort dl eserzize udù danora di locai y dl’autra sperses, muessa unì desmustreda canche la lizënza vën relasceda.

(2)  Sce i locai y l’autra sperses ie da garat per n tëmp determinà, vën la lizënza per l eserzize relasceda a tëmp determinà, slungiamënc vën, n cajo, anutei da pert dl ambolt de cumpetënza.

Art. 30 (Locai de eserzize adatei)

(1)  La lizënza per l eserzize possa mé unì relasceda sce i locai d’eserzize y i locai de permanënza dl personal resultea vester aldò dla normes valëivles tla materia y adatei al mantenimënt dl orden y dla segurëza publica. 33)

(2)  La lizënza d’eserzize ne daussa nia unì relasceda sce i locai ne respetea nia la normes valëivles tla materia per la prutezion di ghesć y dl personal da periculi per la vita y la sanità. 33)

(3)  Sun la usservanza dla prescrizions ududes danora dal coma dan chësc ie de verdia l’autorità cumpetënta per l frabiché.

33)
I comes 1 y 2 dl articul 30 ie unic remplazei nsci dal articul 37, coma 2, dla L.P. di 10 de juni 2008, n. 4.

Art. 31 (Cunzescion de frabiché)

(1)  La cunzescion de frabiché per la costruzion o l ampliamënt de eserzizies publics vën relasceda garantian la usservanza dla prescrizions nunziedes tl articul 30 y la realisazion dla nfrastrutures scrites dant dala lege. 34)

34)
L articul 31, coma 1 ie unit remplazà nsci dal articul 37, coma 3, dla L.P. di 10 de juni 2008, n. 4.

Art. 32 (Desturb per fuera)     delibera sentenza

(1)  L desturb gaujà dala fuera di eserzizies publics muessa unì tenì sot ai livei scric dant dala normes valëivles tla materia.

(2)  Sce l desturb acustich va sëura i livei scric dant dala normes valëivles tla materia possel unì cumandà l’antezipazion dl’ëura de stlujura dl local; tl cajo de repetizion possa la lizënza d’eserzize unì revucheda. 35)

massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 166 vom 10.04.2006 - Öffentliche Sicherheit - Unterscheidung zwischen Gastgewerbe und öffentlichen Veranstaltungen - verwaltungspolizeiliche Befugnisse - Erteilung einer Tanzlizenz
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 475 vom 24.11.2003 - Gaststätten - Abweichung von den allgemeinen Öffnungszeiten - Versorgungsbedürfnisse der Bevölkerung - Lärmbelästigung
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 280 vom 26.06.2003 - Gaststätten - öffentliche Ruhe - Mitteilung des Verfahrens mit Androhung von Maßnahmen
35)
L articul 32 ie unit remplazà nsci dal articul 37, coma 3, dla L.P. di 10 de juni 2008, n. 4.

TITUL IV
Tlassificazion y denuminazion di eserzizies publics

Art. 33 (Tlassificazion di eserzizies rezetifs)

(1)  I eserzizies rezetifs vën tlassifichei, n basa ai recuisic che i à, cun l’asseniazion de n numer de stëiles da una a cinch. Dala tlassificazion vëniel stlut ora la ustaries da mont, i cunvic per feries, i albiercs per la junëza y, la plazes per autocaravan y i hotiei sparpaniei. La cëses y i cuatieres per feries vën alincontra tlassifichei aldò dla lege provinziela di 11 de mei 1995, n. 12, y mudazions suzessives. Ala sortes singules de eserzizies rezetifs ti vëniel assenià chësc numer de stëiles:  36)

  1. Garnis, pensions, ustaries, motels y paejes-hotel: una nchin cin stëiles,
  2. Campings: una nchin cin stëiles,
  3. Residences: doi nchin cin stëiles,
  4. Paejes turistics: doi nchin cater stëiles. 37)

(2)  La tlassificazion vën fata n basa ai recuisic de ublianza per la categuria relativa, che ie da determiné cun regulamënt d’esecuzion, tenian cont dla dotazion, di recuisic struturei, di servijes pitei y dla cualificazion dla persones che lëura tl eserzize. Cun decret dl Presidënt dla Provinzia vëniel stabilì la manieres cun chëles che i criteres de tlassificazion scric dant dëssa unì publichei per uni tlassificazion. 38)

(3)  Ai fins dla tlassificazion iel mé puscibl fé ezezion per un di recuisic de ublianza. Stluc ora da uni ezezion resta te uni cajo chëi recuisic che ie scric dant te na maniera ublienta cun regulamënt d’esecuzion.

(4)  I eserzizies rezetifs cun carater d’albierch y a cin stëiles possa se dé la denuminazion “lus” sce i ie boni de mustré su i standarc tipics di eserzizies de tlassa internaziunela. I eserzizies a trëi o cater stëiles possa se dé sëuraprò la denuminazion “superior”, sce i à i recuisic fissei dal regulamënt d’esecuzion de chësta lege. I albiercs y la pensions cun almanco 35 lueges liet possa se dé la denuminazion “hotel” sce i à almanco doi stëiles. Per i albiercs y la pensions tlassifichei cun trëi stëiles ne vel deguna limitazion pervia dla lueges liec. I garnis y i residence tlassifichei cun almanco trëi stëiles possa se dé la denuminazion “garni-hotel” o residence-hotel” o apartment-hotel”.

(5)  Per i eserzizies cun dependënzes vën la tlassificazion dla frabica prinzipiela y dla dependënzes singules fata separatmënter tenian cont di raporc funzionei reziprocs.

(6)  I campings che ne à nia plu che trënta plazoles y che dejëuj si atività la ntegran nce cun d’autra ativiteies nia turistiches sustenian nsci l turism de camping itinerant, rural y de jita, à una na stëila. I campings y i paejes turistics se dà la denuminazion de njonta “A” sce i ie davierc ntan tramedoi sajons, uel dì, d’inviern y d’instà, o ntan dut l ann.

(7)  Canche l ambolt dà ora l’autorisazion de mené l esezize fejel nce, sun la basa dla minonga lienta dl assessëur provinziel per l turism, la tlassificazion, zënza chëla che l’autorisazion ne possa nia unì data. Tl cajo d’eserzizies rezetifs cun carater d’albierch che damanda de giapé la tlassificazion trëi stëiles cun denuminazion “superior”, cater stëiles, cater stëiles cun denuminazion “superior” o cin stëiles, ti muessa al bensté dl assessorat provinziel per l turism jì danora n sëuraluech fat da na cumiscion ndependënta, metuda adum da na persona n reprejentanza dla repartizion provinziela cumpetënta y da una n reprejentanza dl’assoziazion de categuria plu reprejentativa di hoteliers y osć. N cajo possel unì numinà coche cumponënta dla cumiscion nce na persona esperta tl ciamp dl turism. 39)

(8)  Cun delibrazion dla Jonta provinziela possel unì fat na tlassificazion nueva a livel provinziel. 40)

(9)  Sce do che l ie unit fat n ampliamënt cualitatif y/o cuantitatif aldò dla lege provinziela di 11 d’agost 1997, n. 13, y mudazions suzessives, y dl regulamënt d’esecuzion respetif, ne curespuend i recuisic struturei azertei per la tlassificazion aldò de chësc articul y dl regulamënt d’esecuzion, tl tëmp de 12 mënsc dala fin di lëures, nia ai recuisic struturei udui danora per la tlassa de nchedramënt data sëura tl proiet per l ampliamënt cualitatif y/o cuantitatif apurvà, ne possa l eserzize nia unì tlassificà y chësc à coche cunseguenza la suspenscion dla lizënza d’eserzize. Sce, do che l ie unit fat n ampliamënt cualitatif y/o cuantitatif aldò dla lege provinziela di 11 d’agost 1997, n. 13, y mudazions suzessives, y do che l ie unit dat ora la lizënza d’eserzize respetiva ne curespuend i recuisic struturei azertei per la tlassificazion aldò de chësc articul y dl regulamënt d’esecuzion nia plu ai recuisic struturei udui danora per la tlassa de nchedramënt data sëura tl proiet per l ampliamënt cualitatif y/o cuantitatif apurvà, ne vel la tlassificazion nia plu y de cunseguenza vën la lizënza d’eserzize suspenduda. La suspenscion dla lizënza fina via cun l azertamënt di recuisic udui danora per la tlassa de nchedramënt data sëura tl proiet per l ampliamënt cualitatif y/o cuantitatif apurvà y do l’atribuzion dla tlassificazion respetiva. 40)

36)
La pert danora dl articul 33, coma 1, ie unida mudeda nsci dal articul 55, coma 3, dla L.P. di 11 de lugio 2018, n. 10.
37)
L articul 33, coma 1 ie n iede unit remplazà dal articul 6, coma 1 dla L.P. di 13 de nuvëmber 2009, n. 10, y dadedò dal articul 2, coma 5 dla L.P. di 14 de lugio 2015, n. 8.
38)
L articul 33, coma 2 ie unit remplazà nsci dal articul 6, coma 1, dla L.P. di 13 de nuvëmber 2009, n. 10.
39)
L articul 33, coma 7 ie unit remplazà nsci dal articul 37, coma 1, dla L.P. di 10 de juni 2008, n. 4.
40)
L articul 33 ie unit mudà dal articul 28 dla L.P. di 3 de mei 1999, n. 1, dal articul 17 dla L.P. di 25 de jené 2000, n. 2, dal articul 35 dla L.P. di 8 d’auril 2004, n. 1, dal articul 9 dla L.P. di 23 de lugio 2007, n. 6; l coma 9 ie dadedò unit njuntà dal articul 9 dla L.P. di 23 de lugio 2007, n. 6.

Art. 34 (Tlassificazion di eserzizies che dà ora da maië y da bever)

(1)  I eserzizies che dà ora da maië y da bever, ora che i eserzizies interns d’aziendes y la menses aziendeles, ie tlassifichei te cin categuries, n relazion a nluegeda, carateristiches strutureles, dotazion y servijei pitei.

(2)  La tlassificazion vën fata dal ambolt n ucajion dla relasceda dla lizënza d’eserzize, aldò di criteres fissei dal regulamënt d’esecuzion de chësta lege.

Art. 35 (Validità dla tlassificazion)

(1)  La tlassificazion, fata a tëmp nia determinà, possa for unì mudeda sun dumanda o d’ufize. Per comuniché i elemënc de nfurmazion che ie debujën per la tlassificazion iel da nuzé i formulares aposta dl assessorat provinziel per l turism.

Art. 36 (Denuminazion)  

(1)  Uni eserzize publich se dà n inuem da chël che n ntënd ënghe pra cie sort de tipologia che l toca. La denuminazion de njonta “dlacinaria” o vel’ da de tel possa unì adurveda sce i dlacins ie perdujei artejanalmënter aldò dl urdinamënt sun l artejanat. 41)

(2)  La denuminazion muessa unì apurveda dal’autorità cumpetënta, che garantësc che l ne sibe degun referimënc nia pertinënc a luesc y cuntredes, y che l inuem ne gauje nia cunfujions cun d’autri eserzizies.

(3)  La denuminazion dl eserzize muessa vester da udëi sëura la ntreda o te n’autra luegia dedora dal eserzize.

41)
L coma 1 ie unit ntegrà dal articul 19, coma 13 dla L.P. di 11 d’auril 1990, n. 8.

TITUL V
Cundujënza dl eserzize

Art. 37 (Mantenimënt dl chiet y dl orden)

(1)  L manejadëur de n eserzize publich garantësc l chiet y l orden tl eserzize se damandan, tl cajo che l fossa debujën, l ntervënt di organns dla polizai; a chi che desturba l chiet tl eserzize ti possel unì negà l azés o la presënza.

Art. 38 (Prestazions)

(1)  Ntan l orar de giaurida pieta i eserzizies publics la medema prestazions a chi che se les damanda y les paia.

(2)  L ie pruibì dé ora da bever buandes alcoliches a mëndri che ne à mo nia cumplì dejedot ani, a persones che dà la mprescion de vester mentalmënter amaledes o che ie te na cundizion de deblëza psichica evidënta per gauja de n’autra malatia, o ënghe a persones che ie tlermënter cioches. Oradechël iel ënghe pruibì dé da bever buandes alcoliches a persones che desturba tres si cumpurtamënt l chiet y l orden dl eserzize.  42)

42)
L articul 38, coma 2, ie unì mudà nsci dal articul 55, coma 4, dla L.P. di 11 de lugio 2018, n. 10.

Art. 39 (Orares de giaurida y śareda)   

(1)  I orares de giaurida di eserzizies publics, che puderà vester defrenziei aldò di bujëns spezifics dla sortes singules d’eserzize, ie regulei cun regulamënt d’esecuzion; i condujëures possa à la puscibltà de crì ora i orares de giaurida ti lims dac sëura iló. L regulamënt d’esecuzion possa limité i orares de gaiurida per rejons de segurëza publica o per bujëns spezifics de defendura dla sanità, dl ambient, dla cuntreda y dl patrimone culturel, nce n relazion ala problematiches liedes al dé ora buandes alcoliches.

(2)  I condujëures muessa respeté l orar cris ora. Ntan l orar de stlujura resta i locai d’eserzize stluc. Do che i ie unic śarei ne daussel nia plu unì dat ora da maië y da bever, ora che per i ghesć che sta ti eserzizies. 43)

43)
L articul 39 ie unit remplazà nsci dal articul 11, coma 5 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 11.

Art. 40   44) delibera sentenza

massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 475 vom 24.11.2003 - Gaststätten - Abweichung von den allgemeinen Öffnungszeiten - Versorgungsbedürfnisse der Bevölkerung - Lärmbelästigung
44)
L articul 40 ie unit abrogà dal articul 11, coma 7, pustom c) dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 11.

Art. 41 45)

45)
L articul 41 ie n iede unit remplazà nsci dal articul 6, coma 3, dla L.P. di 13 de nuvëmber 2009, n. 10 y pona abrogà dal articul 11, coma 7, pustom d) dla L.P. di 19 de lugio 2013, n.11.

Art. 42 (Śareda temporera)

(1)  La śareda temporera de n eserzize publich muessa unì comunicheda per scrit al ambolt cumpetënt dl teritore dajan sëura la dureda dla śareda. Sce la śareda temporera ie plu longia de 14 dis, muessa chësc unì comunicà cun n’antizipazion de almanco set dis dan la stlujura. Tl cajo de na śareda temporera de plu de n ann - zënza nteruzion de mpurtanza – detlarea l ambolt la destumënza dla lizënza, ora che sce la śareda ie gaujeda da lëures de restruturazion o da d’autra rejons grieves; te chisc caji ne daussa la śareda nia duré plu che trëi ani.

(2)  L ambolt possa limité o pruibí la śareda temporera, sce la ufierta per la populazion residënta y chëla temporermënter residënta ne ie nia assé. Per chësta rejon muessa al scumenciamënt de uni ann uní audides la urganisazions locales de categuria.

(3)  La śareda temporera di campings y di paejes turistics davierc ntan la sajon dopla d’inviern y d’instà o ntan dut l ann ie lasceda pro per trëi mënsc al ann, da crí ora dal manejadëur, y muessa uní ndicheda ti manuai de viac y sun i sëniai dl camping o dl paesc turistich.

Art. 43 (Publizità di priejes)   delibera sentenza

(1)  I condujëures de eserzizies rezetives, ora che chëi dla cëses per feries, muessa mëter ora te na maniera da udëi bën, pra la ntreda o tl self de rezezion, na lista di priejes al di minims y mascims, coche udui danora y pratichei per i servijes singui. La ndicazion di priejes muessa tò ite uni dërt o chëuta. Sun dumanda dl’aministrazion provinziela cumpetënta ti muessel unì mandà duta la nfurmazions sun i priejes.

(2)  I condujëures de eserzizies rezetives, ora che chëi dla cëses per feries, muessa mëter ora te na maniera da udëi bën, ala ntreda o tl self de rezezion, na lista di priejes al di minims y mascims, coche udui danora y pratichei per i servijes singui. La ndicazion di priejes muessa tò ite uni dërt o chëuta. Sun dumanda dl’aministrazion provinziela cumpetënta ti muessel unì mandà duta la nfurmazions sun i priejes. 46)

(3) 47)

(4) 48) 

massimeBeschluss vom 3. September 2012, Nr. 1299 - Gastgewerbliche Beherbergungsbetriebe - Aufschub des Termins für die jährliche Preismeldung
46)
L art. 43, coma 2, ie unit remplazà nsci dal art. 9, coma 1, dla L.P. di 11 d’utober 2012, n. 18.
47)
L art. 43, coma 3, ie unit abrogà dal art. 9, coma 2, dla L.P. di 11 d’utober 2012, n. 18.
48)
L coma 4 ie n iede unit njuntà dal art. 14 dla L.P. di 13 de mei 1992, n.13, y ala fin abrogà dal art. 9, coma 2, dla L.P. di 11 d’utober 2012, n. 18.

Art. 44 (Identificazion di ghesć)  

(1)  I patrons de eserzizies rezetifs ne daussa nia ti dé albierch a tlienc che ne à degun documënt d’identificazion.

(2)  Per cie che reverda la modaliteies de registrazion y de nutificazion dla persones alojedes vëniel aplicà la normes stateles valëivles. 49)

49)
L coma 2 ie unit remplazà dal articul 13 dla L.P. di 11 de mei 1995, n. 12.

Art. 45 (Cuntroi saniteres dl personal)

(1)  Ti eserzizies rezetifs ne daussel nia unì tenì tl servisc persones che ie te cundizions de sanità che possa vester de dann per i tlienc.

(2) 50)

50)
L articul 45, coma 2 ie unit abrogà dal articul 11, coma 7, pustom e) dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 11.

Art. 46 (Verdia sun i eserzizies publics)

(1)  La funzions de verdia y de cuntrol sun l’atività di eserzizies publics vën dejëutes dala polizai de stat y locala, y dala aministrazions cumeneles y provinzieles cun l personal dependënt nciarià aposta respetivamënter dal ambolt o dal Presidënt dla jonta provinziela. La funzion de verdia sun dut cie che reverda l’igena ti spieta al’autorità sanitera locala.

(2)  La persones nciariedes dla funzion de verdia nunziedes tl coma 1 de chësc articul possa mëter pe ti locai y sun la sperses di eserzizies publics per fé cuntroi y ejams, per tò vijion dla documentazion ududa danora da chësta lege y se damandé la nfurmazions che ie debujën ai fins dl’aplicazion de chësta y dl regulamënt d’esecuzion relatif. La discrezion muessa unì garantida.

(3)  Ti lims de si duvieres, possa la persones nciariedes dla funzions de verdia dependëntes dl’aministrazion oradechël fé verifiches aposta pra i ufizies cumenei cumpetënc. Di cuntroi vëniel fat n verbal, de chël che na copia ie da mandé al ambolt cumpetënt y una al Presidënt dla Jonta provinziela.

Art. 47 (Suspension dl’atività dl eserzize)      delibera sentenza

(1)  Sce pra la verdia y l’ejaminazion di locai dl eserzize ëssel da unì cunstatà defec che mët tl pericul la sanità o la vita di ghesć o dla persones che lëura iló, ti vën chësc comunicà al ambolt. L medemo vel tl cajo che l vën metù a despusizion juesc cunzedui n cuntrast cun cie che ie stabilì tl articul 11. 51)

(2)  L ambolt possa te uni mumënt cumandé cun n pruvedimënt mutivà che i defec cunstatei o i juesc cunzedui n cuntrast cun l articul 11 à da uní eliminei y, te caji particularmënter grieves, che l eserzize vënie śarà nchin che i defec o chisc juesc ne ie nia unic eliminei. 52)

(2/bis)  L’adoranza di “totems” en violaziun dl articul 6/bis, coma 3 dla lege provinziala di 18 de ma dl 2006, n. 3, comporta la sospenjiun dl’ativité dl eserzize da pert dl’autorité competënta por n tëmp da 15 dis a trëi mëis. 53)

(3)  Sce n eserzize publich ie na luegia d’ancunteda de persones pregiudichedes o periculëuses o sce l ie stat luegia de tumulc o de dejordens grieves, o, te uni cajo, sce l ie n pericul per l ordenn, la moralità o la segurëza publica, possa l ambolt suspënder la lizënza d’eserzize per nchin al plu trëi mënsc, o antizipé, te caji manco grieves o te caji de desturb desmesurà y cuntinuà dla ujinanza per gauja dl eserzize nstës, l orar de śareda. Sce i fac che à determinà la suspension suzéd mo, possa l ambolt revuché la lizënza.

massimeCorte costituzionale - Sentenza N. 129 del 04.05.2009 - Sicurezza pubblica - esercizi pubblici - licenza rilasciata dal Sindaco - sospensione con decreto del questore per motivi di ordine pubblico
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 428 del 30.09.2004 - Pubblici esercizi - sala giochi - sospensione licenza - art. 110 TULPS - giurisdizione A.G.O.
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 280 vom 26.06.2003 - Gaststätten - öffentliche Ruhe - Mitteilung des Verfahrens mit Androhung von Maßnahmen
51)
L articul 47, coma 1, ie unit mudà dala L.P. di 11 de utober 2012, n. 17.
52)
L articul 47, coma 2, ie unit remplazà nsci dala L.P. di 11 de utober 2012, n. 17.
53)
L'art. 47, coma 2/bis é gnü injunté dal art. 35, coma 1 dla l.p. di 7 d’agost dl 2017, n. 12.

Art. 48 (Finé via dl’atività)

(1)  L finé via dl’atività de n eserzize publich ti muessa unì comunicà al chemun cumpetënt per scrit tl lim de tëmp de trënta dis.

TITUL VI
Despusizions per la pruzedura

Art. 49 (Prejentazion dla dumandes)  

(1)  La dumandes n cont dla lizënzes d’eserzize, dla tlassificazion, y dl’autra autorisazions ududes danora da chësta lege vën adressedes al ambolt cumpetënt per teritore.

(2)  La dumandes cuntën, ora che la generaliteies dla persona che fej dumanda, la ndicazion prezisa dl oget dla dumanda y, tl cajo de na giaurida nueva, ënghe la pruposta dla denuminazion. Da njunté ala dumanda ie n dessëni planimetrich di locai y dla sperses y duta l’autra documentazion adateda a desmustré, n funzion dl oget dla dumanda, che l ie i recuisic udui danora da chësta lege y dal regulamënt d’esecuzion.

Art. 50 (Istrutoria dla dumandes)

(1)  N relazion al’ejaminazion dla dumandes vëniel fat relevamënc, damandà minonghes, tëutes de posizion y nfurmazions y, sce l ie debujën, fat la pruposta de mëter limitazions y dé dant cundizions, che resultea vester de utl per l’aplicazion de chësta lege.

(2)  N basa ai resultac dl’ejaminazion tòl l ambolt la dezijion aldò.

(3)  Chi che à fat dumanda à da unì nfurmà dla dezijion dl ambolt tl lim de tëmp de 90 dis do la presentazion dla dumanda; tla resposta dl ambolt vëniel dat sëura la mutivazions dla refudeda dla dumanda o, sce la dumanda ie unida azeteda, la nfurmazions prezises n cont dla lizënza d’eserzize cunzeduda, la tlassificazion, o l’autra autorisazions oget dla dumanda y, n cajo, ënghe la cundizions y la limitazions relatives. L damandënt o la damandënta vën nviei a paië la chëutes ududes danora dala lege regiunela dl 27 de dezëmber 1985, n. 14 y mudazions y ntegrazions suzessives.

Art. 51 (Recursc)

(1)  Contra i pruvedimënc nunziei ti comes 1 y 2 dl articul 40 y tl coma 3 dl articul 50, o contra despusizions singules de chisc pruvedimënc possa l damandënt o d’autra persones nteressedes fé recurs pra la Jonta provinziela tl lim de tëmp de 30 dis.

(2)  Sce la Jonta provinziela ne dezid nia te chësc lim de tëmp, vën l recurs ratà azetà. Sce l ufize provinziel ëssa da damandé mo d’autra nfurmazion al chemun o a chi che à fat recurs, vën l tiermul de destumeda per la dezijion slungià de mo 60 dis.

(3)  Contra la dezijion dla Jonta provinziela iel lascià pro fé recurs pra la sezion autonoma de Bulsan dl Tribunal aministratif regiunel. 54)

54)
L articul 51 ie unit remplazà dal articul 14 dla L.P. di 13 de mei 1992, n. 13.

Art. 52 (Relasceda dla lizënza)

(1)  La lizënza d’eserzize, la tlassificazion y l’autra autorisazions ududes danora da chësta lege vën relascedes n basa al pruvedimënt dl ambolt aldò dl articul 50 o dla Jonta provinziela aldò dl articul 51, do che l ie unì azertà che la chëutes eventualmënter ududes danora dala lege regiunela di 29 de dezëmber 1975, n. 14 y mudazions y ntegrazions suzessives, ie unides paiedes.

(2)  Sun la lizënza d’eserzize muessel vester dat sëura la generaliteies dla persona titulera dla lizënza, la denuminazion y la luegia dl eserzize, la sort d’eserzize y l’autorisazions curespundëntes, la tlassificazion, l lim mascim dla capazità rezetiva, l tëmp de giaurida y la limitazions y cundizions eventueles. La lizënza muessa vester tacheda ora, da udëi bën, tl intern dl eserzize. Ti eserzizies a carater d’albierch muessa, oradechël, vester tacheda ora dedora la tlassificazion cun l sëni de recunescimënt aposta.

Art. 53 55)

55)
L articul 53 ie unit abrogà tres l articul 2, coma 2 dla L.P. di 17 de jené 2011, n.1.

TITOLO VI/bis
Mòster/mòstra tl setor di eserzizies publics 56)

Art. 53/bis (Furmazion de mòstri/mòstres tl setor di eserzizies publics)        delibera sentenza

(1)  “L mòster/La mòstra tl setor di eserzizies publics” ie na cualificazion dla furmazion disciplineda cun regulamënt d’esecuzion te chisc ponc:

  1. prufescions tl setor di eserzizies publics per chëles che l ie preudù l ejam da mòster/mòstra;
  2. obietif dl ejam;
  3. amiscion al ejam;
  4. strutura y programs dl ejam;
  5. cumiscions d’ejam;
  6. dejëujamënt dl ejam;
  7. valutazion y denuminazion dla cualificazion;
  8. recunescimënt di credic de furmazion;
  9. cursc de preparazion.

(2)  Per sustenì la furmazion da mòster/mòstra tl setor di eserzizies publics possa la Provinzia mëter a jì manifestazions, scumenciadives y nrescides.

(3)  L’aministrazion provinziela possa urganisé cursc de preparazion al ejam da mòster/mòstra tl setor di eserzizies publics. La Jonta provinziela possa oradechël assenië ala Camera de cumerz, industria, artejanat y agricultura de Bulsan, tl lim dla spëisa autoriseda cun lege finanziera, n finanziamënt per ntegré chël che ie preudù dal articul 3 dla lege regiunela di 14 d’agost 1999, n. 5, y mudazions suzessives, per la realisazion di cursc de preperazion nunziei pra l pustom i) dl coma 1 tla materia de gestion aziendela.   57)

massimeBeschluss vom 17. Mai 2022, Nr. 339 - Richtlinien für die Gleichstellung von Meisterbriefen im Handwerk und im Gastgewerbe sowie von Handelsfachwirt-/Handelsfachwirtin-Diplomen, die in einer anderen Provinz, Region oder im Ausland erworben wurden
massimeBeschluss vom 7. Dezember 2021, Nr. 1056 - Verzeichnis der Berufe im Handwerk und im Gastgewerbe mit Meisterprüfung
massimeDekret des Landeshauptmanns vom 18. September 2020, Nr. 35 - Verordnung über die Meisterausbildung im Handwerk und im Gastgewerbe sowie über die Handelsfachwirteausbildung
massimeBeschluss vom 28. August 2018, Nr. 833 - Einführung der beruflichen Qualifikation „Meister“ im Landesverzeichnis der Abschlusstitel des Bildungssystems und der beruflichen Qualifikationen und Zuordnung zum Niveau 6 des Nationalen Qualifikationsrahmens
57)
L articul 53/bis ie unì njuntà dal articul 1 dla L.P. di 19 de mei 2003, n. 9, y l ie dadedò unì remplazà nsci dal articul 34, coma 1, dla L.P. di 24 de setëmber 2019, n. 8. Cëla nce l articul 34, coma 5, dla L.P. di 24 de setëmber 2019, n. 8.

Art. 53/bis.1 (Valivanza de diploms da mòster tl setor di albiercs)

(1)  L diretëur/La diretëura dl ufize provinziel cumpetënt possa mëter al medemo livel i diploms da mòster mòstra tl setor di albiercs che ie unii dac ora te d’autra provinzies, regions o oradecà cun i diploms che vën dac ora aldò dla normatives provinzieles n forza. La Jonta provinziela fej ora i criteres per la valivanza.  58)

58)
L articul 53/bis.1 ie unì metù ite dal articul 20, coma 2, dla L.P. di 23 lugio 2021, n. 5.

Art. 53/ter   59)

59)
iL articul 53/ter ie unì njuntà dal articul 2 dla L.P. di 19 de mei 2003, n. 9, y dadedò abrogà dal articul 44, coma 1, pustom b), dla L. P. di 24 de setëmber 2019, n. 8. Cëla nce l articul 34, coma 5, dla L.P. di 24 de setëmber 2019, n. 8.

Art. 53/quater   60)

60)
L articul 53/quater ie unì njuntà dal articul 3 dla L.P. di 19 de mei 2003, n. 9, y dadedò abrogà dal articul. 44, coma 1, pustom b), dla L. P. di 24 de setëmber 2019, n. 8. Cëla nce l articul 34, coma 5, dla L.P. di 24 de setëmber 2019, n. 8.

Art. 53/quinquies   61)

61)
L articul 53/quinquies ie unì njuntà dal articul 4 dla L.P. di 19 de mei 2003, n. 9, e successivamente abrogato dal articul 44, coma 1, pustom b), dla L. P. di 24 de setëmber 2019, n. 8. Cëla nce l articul. 34, coma 5, dla L.P. di 24 de setëmber 2019, n. 8.

Art. 53/sexies  62)

62)
L articul 53/sexies ie unì njuntà dal articul 5 dla L.P. di 19 de mei 2003, n. 9, y dadedò abrogà dal articul 44, coma 1, pustom b), dla L. P. di 24 de setëmber 2019, n. 8. Cëla nce l articul 34, coma 5, dla L.P. di 24 de setëmber 2019, n. 8.

Art. 53/septies 63)

63)
L articul 53/septies ie unì njuntà dal articul 6 dla L.P. di 19 de mei 2003, n. 9, y dadedò abrogà dal articul 44, coma 1, pustom b), dla L. P. di 24 de setëmber 2019, n. 8. Cëla nce l articul 34, coma 5, dla L.P. di 24 de setëmber 2019, n. 8.

Art. 53/octies   64)

64)
L articul 53/octies ie unì njuntà dal articul 7 dla L.P. di 19 de mei 2003, n. 9, y dadedò abrogà dal articul 44, coma 1, pustom b), dla L. P. di 24 de setëmber 2019, n. 8. Cëla nce l articul 34, coma 5, dla L.P. di 24 de setëmber 2019, n. 8.

Art. 53/novies  65)

65)
L articul 53/novies ie unì njuntà dal articul 8 dla L.P. di 19 de mei 2003, n. 9, y dadedò abrogà dal articul 44, coma 1, pustom b), dla L. P. 24 de setëmber 2019, n. 8. Cëla nce l articul 34, coma 5, dla L.P. di 24 de setëmber 2019, n. 8.

Art. 53/novies.1 (Assoziazion di mòstri/dla mòstres)

(1)  Pra la Camera de cumerz, industria, artejanat y agricultura de Bulsan vëniel istituì l’assoziazion di mòstri/dla mòstres de duc i setores economics. L’iscrizion ie facultativa.

(2)  I duvieres dl’assoziazion di mòstri/dla mòstres ie:

  1. cialé de mantenì y svilupé la furmazion de mòstri/mòstres;
  2. sustenì y gestì la furmazion prufescionela de si cumëmbri;
  3. renfurzé la garanzia de cualità dla prufescions de si cumëmbri;
  4. gestì la reprejentanza di nteresc prufesciunei ti setores defrënc di scric ite tl’assoziazion di mòstri/dla mòstres;
  5. nfurmé i scric ite tl’assoziazion di mòstri/dla mòstres y l publich n cont de si ativiteies y tematiches liedes al lëur;
  6. gestì na lista di mòstri/dla mòstres y di tecnics/dla tecniches dl cumerz fajënc pert de uni setor economich, a chëla che la iscrizion vën fata sun dumanda.

(3)  Cundizions per la iscrizion ie:

  1. Avëi la zitadinanza taliana o la zitadinanza de n auter Stat cumëmber dla Union Europeica, avëi l dërt de sojurnanza o l dërt de sojurnanza permanënta, o vester zitadin/zitadina de paejes terzi cun autorisazion de sojurnanza UE per persones sojurnëntes a tëmp lonch;  66)
  2. avëi i dërc zevii;
  3. avëi l titul de mòster artejan/mòstra artejana o de mòster/mòstra tl setor di eserzizies publics o l titul de tecnich/tecnica dl cumerz aldò dla normativa provinziela;
  4. avëi la sënta legala dla mpreja o la residënza tla Provinzia de Bulsan;
  5. ne avëi nia abù cundanes per reac a danns griefs al Stat o per reac che à fazions sun la crëta prufescionela coche la cundana definitiva per reac liei a assoziazions crimineles, coruzion, trapuleda, riezitlaje.

(4)  Sëura l’assoziazion di mòstri/dla mòstres tl setor di eserzizies publics iel a cë n organ colegel de cunsëi, che dezid, n basa a si codesc descipliner, sun l’iscrizion di cumëmbri nueves y sun l stlù ora di cumëmbri.  67)

66)
L pustom a) dl articul 53/novies.1. coma 3, ie unì remplazà dal articul 25, coma 1, dla L.P. di 27 de merz 2020, n. 2.
67)
L articul 53/novies.1 ie unì njuntà dal articul 34, coma 3, dla L.P. di 24 de setëmber 2019, n. 8.
56)
L Titul VI/bis ie unì njuntà dal articul 1 dla L.P. di 19 de mei 2003, n. 9, y l ie dadedò unì mudà nsci dal articul 34, coma 1, dla L.P. di 24 de setëmber 2019, n. 8.

TITUL VI/ter
Regulamënt dl’atività tl ciamp dl bënvester 68)

Art. 53/decies (Alenadëur/alenadëura dl bënvester)

(1)  L’atività dl alenadëur/dl’alenadëura dl bënvester possa unì dejëuta da chi che ie de majera età y à n diplom de cuntlujion de n curs de furmazion prufesciunela cun furmazion teorica y pratica aldò dl articul 5 dla lege provinziela di 12 de nuvëmber 1992, n. 40.

(2)  Al alenadëur/al’alenadëura dl bënvester ti iel cunzedù de dejëujer te strutures publiches o per l plu publiches y te eserzizies publics rezetifs massajes nia terapeutics dl corp dla persona, sce l alenadëur/l’alenadëura à na cualificazion spezifica de alenadëur/alenadëura dl bënvester che possa unì arjonta tres n percurs de furmazion y na esperienza prufesciunela coche udù danora tl detail cun delibrazion dla Jonta provinziela. Chësc percurs de furmazion muessa curespuender almanco ala pert curespundënta dl program de nseniamënt per la furmazion di estetisć y dla estetistes. 69)

(3)  Despusizions plu avisa n cont dl recunescimënt unirà stabilides cun regulamënt d’esecuzion. 69)

69)
L articul 53/decies ie unì njuntà dal articul 9 dla L.P. di 19 de mei 2003, n. 9; l coma ie dadedò unit remplazà dal articul 9 dla L.P. di 23 de lugio 2007, n. 6.
68)
L Titul VI-ter ie unì metù ite tres l articul 9 dla L.P. di 19 de mei 2003, n. 9.

TITUL VII
Straufonghes

Art. 54 (Straufonghes)     

(1)  Tl cajo de giaurida o cundujënza zënza la lizënza ududa danora de un di eserzizies disciplinei da chësta lege vëniel debota cumandà, che l eserzize vënie śarà y l vën aplicà na straufonga aministrativa de scioldi de na soma de almanco 915 Euro a na soma de alplù 2.739 Euro. 70)

(2)  Na straufonga aministrativa de scioldi de almanco 195 Euro a alplù 915 Euro giapa chi che: 70)

a) ne comunichea nia o comunichea mé n pert o cun tardivanza la permanënza de si tlientela te si eserzize;

b) damanda priejes plu auc de chëi dac sëura tla lista o sun la chertes di priejes; te chësc cajo ie la soma de defrënzia a uni moda da reter;

c) ne tën nia ite i tëmps de giaurida y śareda.

(3)  Na straufonga da almanco 144 Euro a alplù 552 Euro giapa chi che: 70)

  1. tën daviert l eserzize te tëmps che ne ie nia udui danora tla lizënza;
  2. ne publichea nia i priejes coche l ie udù danora;
  3. ne se tën nia ala pruibizion nunzieda tl articul 38 sun l dé ora buandes alcoliches;
  4. sposta o slergia l eserzize zënza autorisazion;
  5. numinea n manejadëur zënza autorisazion;
  6. 71)
  7. ne pieta nia la prestazions reguleres dl eserzize zënza rejons giustifichedes;
  8. 71)
  9. ne mët nia ora da udëi la denuminazion dl eserzize o l sëni de recunescimënt dla tlassificazion o nen mët ora un cun nfurmazions faledes o fej retlam dl eserzize cun na tlassificazion faleda;  72)
  10. ne mët nia ora da udëi la lizënza d’eserzize;
  11. ne cumëda nia i danns ti locai dl eserzize o dla dotazion o ne eliminea nia i juesc cunzedui n cuntrast cun l articul 11, che ie unic cunstatei aldò dl articul 47. L resta mpe cie che ie udù danora dal articul 47, coma 2. 73)

(4)  Na straufonga aministrativa de 103 Euro giapa chi che: 70)

  1. ne comunichea nia la zeduda o l jì inant dl eserzize;
  2. ne comunichea nia a d’ëura assé la stlujura temporera;
  3. ne dà nia inant la nfurmazions damandedes per la tlassificazion o ne lascia nia pro che l vënie fat i cuntroi udui danora per l medemo fin.

(5) 70)

(5/bis)  Chi che ne respetea nia la cumpëida minima de cunlauradëures damandeda per la categuria respetiva de tlassificazion dl eserzize curespundënt ie sometù a chësta straufonghes aministratives y de scioldi:

  1. pra la prima viulazion vëniel dat na straufonga aministrativa de scioldi tla mesura da 3.333,00 Euro a 10.000,00 Euro; l vën cunzedù l tëmp de n ann, te chël che l muessa unì arjont la cumpëida de cunlauradëures damandeda per l tëmp scrit dant sun la basa di criteres de tlassificazion valëivli; la tlassificazion vën ntant mantenida;
  2. pra la segonda viulazion vëniel dat na straufonga aministrativa de scioldi tla mesura de 3.333,00 Euro a 10.000,00 per uni cunlaurant che mancia; la tlassificazion vën mantenida;
  3. pra la terza viulazion devënta la straufonga aministrativa de scioldi nunzieda pra l pustom b) dopla y la tlassificazion vën revucheda.
  4. l assessëur provinziel per l turism possa cumandé na pruzedura sun la basa de chëla che l tituler dla lizënza vënie ublià a presenté uni ann al ufize provinziel cumpetënt la documentazion che atestea l numer de cunlauranc; ora per chël che ie udù danora dal articul 56, coma 1 possa l assessëur per l turism nciarië persones che se cruzia di cuntroi udui danora te chësc articul. 74)

(6)  La straufonghes aministratives te forma de scioldi ududes danora dai comes dan chësc ie da raté de njonta a chëles de natura penala stabilides dal Stat per la viulazions che custituësc reat.

70)
L articul 54, coma 5 ie unit abrogà dal articul 11, coma 7 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 11.
71)
I pustoms f) y h) dl articul 54, coma 3 ie unic abroghei dal articul 11, coma 7, pustom f) dla L.P. i 19 de lugio 2013, n. 11.
72)
L pustom i) dl articul 54, coma 3, ie unì remplazà nsci dal articul 55, coma 5, dla L.P. di 11 de lugio 2018, n. 10
73)
L pustom k) dl articul 54, coma 3, ie remplazà nsci dala L.P. di 11 de utober 2012, n. 17.
74)
L articul 54, coma 5/bis ie unit njuntà dal articul 6, coma 4 dla L.P. di 13 de nuvëmber 2009, n. 10.

Art. 55 (Straufonghes de njonta)      delibera sentenza

(1)  Tl cajo che l vën cunstatà na nfrazion aldò di pustoms a) y d), coma 3 dl articul 54 vëniel aplicà, coche straufonga de njonta, la śareda dl eserzize; sce l se trata de n eserzize rezetif iel da tenì cont dla ublianzes dl manejadëur ti cunfronc dla tlientela alojeda tl eserzize.

(2) 75)

(3)  Sce la nfrazions nunziedes tl articul 54, coma 2 , pustom c), y coma 3, pustoms b), c), d), e), g), i) y j) vën azertedes y l se trata de na retumeda tl lim de tëmp de cin ani, possel unì dat, ora che na straufonga tla forma de scioldi, nce l orden dla suspension dla lizënza nchin a n tëmp mascim de doi mënsc. 76)

massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 280 vom 26.06.2003 - Gaststätten - öffentliche Ruhe - Mitteilung des Verfahrens mit Androhung von Maßnahmen
75)
L articul 55, coma 2 ie unit abrogà dla articul 13, coma 1, pustom d) dla L.P. 16 de utober 2014, n. 9.
76)
L articul 55, coma 3 ie unit remplazà nsci dal articul 11, coma 6 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 11.

Art. 56 (Azertamënt dla nfrazions y inflizion dla straufonghes)  

(1)  Azerté la viulazions nunziedes te chësta lege ie duvier di organns che ie nciariei a controlé i eserzizies publics aldò dl articul 46.

(2)  La straufonghes tla forma de scioldi y chëles de njonta ududes danora ti articuli 54 y 55 de chësta lege vën dates dal ambolt cumpetënt. Cie che vën tëut ite tres la straufonghes ti va al’aministrazion cumenela curespundënta. Oradechël vëniel aplicà la lege provinziela dl 7 de jené 1977, n. 9 y mudazions suzessives.

TITUL VIII
Despusizions cuntlujives

Art. 57 77)

77)
Omissis.

Art. 58 (Despusizions transitories)  

(1)  Cun la jita n forza de chësta lege ti vëniel fat avëi ai ambolc cumpetënc la ates y la listes cun la nfurmazions detaliedes curespundëntes, acioche i posse adempië ai duvieres cunliei al’aplicazion de chësta lege. La sëurandata ie da mëter a verbal.

(2)  Nchin ala jita n forza dla diretives cumeneles d’adatamënt aldò dl articul 27, vën l bujën de eserzizies publics nunzià tl articul 25 determinà aldò dla minonga dla cumiscions cumeneles.

(3)  Chi che, tl mumënt dla jita n forza de chësta lege, mëina n eserzize rezetif per chël che l ie udù danora la cualificazion prufesciunela aldò dl articul 21, vën scrit ite tla sezion curespundënta dl register dla persones abilitedes ala cundujënza di eserzizies publics aldò dl articul inant nunzià.

(4)  Chi che, tl mumënt dla jita n forza de chësta lege, resultea scrit ite tl register de chëi che eserzitea l’atività de dé ora da maië y da bever aldò dla lege dl 11 de juni 1971, n. 426, vën scrict ite d’ufize tla sezion curespundënta dl register dla persones abilitedes ala cundujënza di eserzizies publics aldò dl articul 21.

(5)  Chi che, tl mumënt dla jita n forza de chësta lege, eserzitea l’atività aldò dl coma 3 dl articul 7, possa giaté la lizënza d’eserzize curespundënta ënghe sce l ti mancia l recuisit nunzià tl articul 20.

(6)  L’iscrizion tl register dla persones abilitedes ala cundujënza de eserzizies publics aldò dl articul 21 ie sometuda al paiamënt ala Camera de Cumerz de na chëuta stabilida cun delibrazion dla Jonta provinziela.

(7) L regulamënt d’esecuzion nunzià tl articul 53/bis vën dat ora tl tëmp de dodesc mënsc dala jita n forza de chësc coma.  78)

78)
L articul 58, coma 7, ie unì njuntà dal articul 34, coma 4, dla L.P. di 24 de setëmber 2019, n. 8.

Art. 59 (Normes che ne vën nia plu aplichedes tla Provinzia de Bulsan)

(1)  A pië via dala data dla jita n forza de chësta lege ne vëniel tl teritore dla Provinzia de Bulsan nia plu aplicà chësta normes:

  1. i articuli 86, 87, 93, 99, 100, 102, 103 y 109 dl test unich dla leges sun la segurëza publica, apurvà cun decret dl rë dl 8 de juni 1931, n. 773 y mudazions y ntegrazions suzessives;
  2. la lege di 14 d’utober 1974, n. 524;
  3. la lege di 11 de juni 1971, n. 426; per la pert che ne reverda nia la despusizions de carater giurisdiziunel y chëles n cont dl’atività de cumerz y mudazions y ntegrazions suzessives;
  4. la lege dl 1 de juni 1971, n. 425;
  5. la lege di 21 de merz 1958, n. 326;
  6. la lege regiunela di 5 de mei 1958, n. 10;
  7. la lege provinziela di 18 de juni 1981, n. 15;
  8. la lege provinziela di 3 d’agost 1983, n. 27.

(2)  Chësta lege unirà publicheda tl Buletin Ufiziel dla Region y jirà n forza a pië via cun la data dl prim de jené 1989. Uni un, a chi che ti spieta, ie ublià a la respeté y a la fé respeté coche lege provinziela.

indice