In vigore al

RICERCA:

Ultima edizione

3) Lege di 11 de merz dl 1972, n. 1181)
Provedimënć a bëgn dla popolaziun dl Südtirol

Visualizza documento intero
1)
Publicada tla G.O. di 11 d’aurì dl 1972, n. 95.

Art. 32

(1)Tl respet dl'aplicabilité dles normes dl decret roial di 9 de messè dl 1939, n. 1238, mëss les porsones scrites ite o trascrites ti registri de stat zivil di comuns dla provinzia de Balsan, che ô mudé so inom scrit por talian, sciöche al resultëia dal at de nasciüda formè dan la jüda en forza dla lege di 31 d’otober dl 1966, n. 935, tl inom por todësch corespognënt, o ô mudé so inom scrit por todësch, che resultëia dal at de nasciüda formè dan le 1° de jenà dl 1924, te n inom por talian corespognënt, fà domanda – te cin agn dala jüda en forza de chësta lege - al procuradù general dla Curt d’Apel te chë iurisdiziun dl ofize de stat zivil olache al é l'at de nasciüda, a chël che la domanda se referësc.

(2) La domanda, che mëss dè dant l’inom che la porsona che fej domanda ô, po inće gnì dada jö al ombolt dl comun de residënza dla porsona che fej domanda, che se crüzia d’ofize da la ortié inant al procuradù general, y mët laprò d'ofize na copia intiera dl at de nasciüda.

(3) Le medemo dërt ti speta a che che resultëia ester stà scrić ite o trascrić te registri de stat zivil de comuns desvalis da chi preodüs tl pröm coma y à la residënza tla provinzia de Balsan ala data de jüda en forza de chësta lege o ciafa dailò la residënza ti cin agn dedô.

(4) La medema prozedöra pon adorè por mëte indô tla forma todëscia le cognom talian surantut o atribuì tratan le tëmp che al ê en forza les desposiziuns di articui 1 y 2 dl decret-lege roial di 10 de jenà dl 1926, n. 17, cun domanda separada o cun chëra por le mudamënt dl inom.