(1) L’amoniziun comporta la proibiziun da mëte pe te salf dl Consëi dala sentada suandënta y a vigni moda da indöt nia plü co cater sentades indolater.
(2) Le numer dles sentades da chëres che l’aconsiadëssa/l’aconsiadú che á ciafé l’amoniziun é stlüta/stlüt fora vëgn proponü dala Presidënta/dal Presidënt, do avëi aldí le collegium di capigrup, y deliberé dal Consëi cun litaziun daverta zënza discusciun. La dezijiun ti vëgn atira lasciada alsavëi ala porsona interessada.
(3) Sön domanda dl’aconsiadëssa interessada/dl aconsiadú interessé mëssera/mëssel gní ascuté sö dal collegium di capigrup por alplü cin menüc, dedô mëssel arbandoné la sentada dl collegium.
(4) Por vigni sentada a chëra che n’aconsiadëssa/n aconsiadú ne pó nia tó pert porvia dl’esclujiun o amoniziun, vëgnel trat jö dal davagn al de dui iadi tan co che al é preodü por l’assënza nia iustificada dales sentades dl consëi. Cina che le Consëi dla Regiun Autonoma Trentin-Südtirol se cruziará dl’erogaziun dles indenités dles aconsiadësses/di aconsiadus provinziai, gnará les detraziuns preodüdes da chësc articul fates dal Consëi regional sön la basa de na comunicaziun scrita – ortiada vigni mëis dala Presidënta/dal Presidënt dl Consëi provinzial – dles detraziuns da fá dal davagn al de dles aconsiadësses interessades/di aconsiadus interessá aladô dl regolamënt stabilí ti comesc da denant. Les somes trates jö romagn sön le bilanz dl Consëi regional.81)