In vigore al

RICERCA:

Ultima edizione

c) DELIBERAZIUN DL CONSËI PROVINZIAL di 12 de ma dl 1993, n. 41)
Regolamënt intern dl Consëi dla Provinzia Autonoma de Balsan

Visualizza documento intero
1)
Publicada tl supl. ord. n. 1 dl B.O. 1. de jügn dl 1993, n. 25.

Art. 42 (Modalité por la discusciun di dessëgns de lege)52)

(1) Sce na componënta/n componënt dla comisciun se le damana, vëgnel lit la relaziun d’acompagnamënt dl dessëgn de lege; daldô vëgnel detlaré daverta la discusciun generala.

(2) Ales osservaziuns dles componëntes/di componënc dla comisciun respogn na porsona che á porté ite le dessëgn de lege o la Presidënta/le Presidënt; dedô pó les componëntes/i componënc antergní ciamó n iade; ince te chësc caje respogn na porsona che fej la proposta o la Presidënta/le Presidënt, dedô vëgn la discusciun generala stlüta jö. Le tëmp a desposiziun de vigni componënt dla comisciun y dla porsona che porta ite le dessëgn de lege é de indöt trënta menüc.53)

(3) La Presidënta/Le Presidënt fej spo lité le passaje ala discusciun articul por articul.

(4) Sce le passaje ne vëgn nia aprové, ne ván nia inant cun la discusciun articolada y la Presidënta/le Presidënt dla comisciun ti ortiëia le dessëgn de lege ala Presidënta/al Presidënt dl Consëi cun na relaziun dla comisciun.

(5) Por la discusciun articul por articul vëgnel apliché chësta prozedöra:

  1. les componëntes/i componënc dla comisciun y dla Junta provinziala, sciöche ince la porsona che proponn le dessëgn de lege pó presenté emendamënc – cun lapró chi por ajunté i articui implü – y sotemendamënc, che vëgn ejaminá separat; sön vigni emendamënt o sotemendamënt vëgnel fat na discusciun y lité a pert;
  2. por l'ilustraziun dl emendamënt o dl sotemendamënt á la porsona che porta ite le dessëgn de lege 10 menüc a desposiziun. Le medemo tëmp ti vëgn conzedü a vigni componënta/componënt dla comisciun por antergní tratan la discusciun dl emendamënt o dl sotemendamënt, sciöche ince ala Junta provinziala por süa tuta de posiziun;
  3. por la presentaziun di emendamënc – cun lapró chi por ajunté i articui implü – y di sotemendamënc ne tëgnon nia cunt di termins preodüs dal articul 97/bis. I emendamënc y i sotemendamënc che alda lapró pó porchël gní presentá ince tratan la sentada;
  4. vigni componënta/componënt dla comisciun y dla Junta provinziala, sciöche ince les porsones che presentëia le dessëgn de lege á a desposiziun 10 menüc por antergní tla discusciun sön n articul;
  5. les aconsiadësses/i aconsiadus che fej pert dles fraziuns che n’é nia bele tla comisciun pó presenté emendamënc por ajunté articui implü tl tëmp y aladô dles modalités preodüdes dal articul 97/sexies, coma 1, y pó i porté dant tratan la discusciun.54)
52)
L'art. 42 é naota gnü mudé dal art. 27 dl'injunta ala deliberaziun dl Consëi provinzial di 7 de ma dl 2003, n. 5, dai articui 19 y 20 dl'injunta ala deliberaziun dl Consëi provinzial di 4 de ma dl 2011, n. 3 y dal art. 25 dl'injunta ala deliberaziun dl Consëi provinzial di 26 de jügn dl 2012, n. 8.
53)
L'art. 42, coma 2 é gnü mudé insciö dal art. 19 dl'injunta ala deliberaziun dl Consëi provinzial di 4 de ma dl 2011, n. 3.
54)
L'art. 42, coma 5 é gnü naota sostituí dal art. 20 dl'injunta ala deliberaziun dl Consëi provinzial di 4 de ma dl 2011, n. 3, y spo dal art. 25 dl'injunta ala deliberaziun dl Consëi provinzial di 26 de jügn dl 2012, n. 8.
ActionActionNormativa Costituzionela
ActionActionLegislazion Provinziela
ActionActionI Alpinistica
ActionActionII Lëur
ActionActionIII Mineres
ActionActionIV Chemuns y cumenanzes raioneles
ActionActionV Furmazion prufescionela y adestramënt al lëur
ActionActionVI Defendura di teraces, frabiches per l’ega
ActionActionVII Energia
ActionActionVIII Finanzes
ActionActionIX Turism y ndustria d’albierch
ActionActionX Assistënza y benefiziënza
ActionActionXI Ustaries
ActionActionXII Nuzënzes ziviches
ActionActionXIII Urdinamënt di bòsc
ActionActionXIV Sanità y igena
ActionActionXV Nuzeda dl’eghes
ActionActionXVI Cumerz
ActionActionXVII Artejanat
ActionActionXVIII Liber fundier y cataster
ActionActionXIX Ciacia y Pëscia
ActionActionXX Prutezion contra l meldefuch y prutezion zevila
ActionActionXXI Scolines
ActionActionXXII Cultura
ActionActionXXIII Ufizies provinziei y personal
ActionActionA A – Strutura dirigenziela
ActionActionB B – Despusizions spezieles n cont di servijes de setor
ActionActionC C – Assunzion tl servisc provinziel y profii prufescionei
ActionActionD D – Despusizions genereles n cont dl stat giuridich di dependënc provinziei
ActionActionE E – Cuntrac coletifs
ActionActionF F – Organich y rodui
ActionActionG G – Furnimënt de servisc
ActionActionH H – Cuntlujion dl servisc y pruvidënzes per la pension
ActionActionI I – Trasferimënt de personal da d’autri ënc
ActionActionJ J – Jonta provinziela
ActionActionK K – Cunsëi provinziel
ActionActionc) DELIBERAZIUN DL CONSËI PROVINZIAL di 12 de ma dl 1993, n. 4
ActionActionDESPOSIZIUNS PRELIMINARES
ActionActionI ORGANS DL CONSËI PROVINZIAL
ActionActionLE BILANZ DL CONSËI PROVINZIAL
ActionActionREGOLAMENTAZIUN DL PROZEDIMËNT DE CONVALIDAZIUN Y DECADËNZA
ActionActionLES COMISCIUNS LEGISLATIVES
ActionActionArt. 31 (Lîta dla presidënta/dl presidënt, dla vizepresidënta/dl vizepresidënt y dla secreteria/dl secreter de vigni comisciun)
ActionActionArt. 32 (Convocaziun dles comisciuns)
ActionActionArt. 33 (Ordin dl de dles comisciuns)
ActionActionArt. 34 (Assënzes)
ActionActionArt. 35 (Tomanza da componënta/componënt de comisciun y demisciun)
ActionActionArt. 36 (Sostituziun de componënc - partezipaziun ales sentades sciöche osservadëssa/osservadú)
ActionActionArt. 37 (Validité dles sentades)
ActionActionArt. 38 (Socretëza dles sentades)
ActionActionArt. 39 (Deliberaziuns dles comisciuns - dërt propositif)
ActionActionArt. 40 (Verbai dles sentades)
ActionActionArt. 41 (Ejam di dessëgns de lege)
ActionActionArt. 42 (Modalité por la discusciun di dessëgns de lege)
ActionActionArt. 43 (Terminns por l'ejam di dessëgns de lege)
ActionActionArt. 44 (Arac, soralüsc y iadi de stüde)
ActionActionArt. 45 (Arac de d'atres comisciuns y curida finanziara di dessëgns de lege)
ActionActionArt. 46 (Relaziuns dles comisciuns)
ActionActionArt. 47 (Terminns por la destribuziun dles relaziuns)
ActionActionArt. 48 (Termins por les contestaziuns)
ActionActionArt. 49
ActionActionArt. 50 (Prozedöra tl caje de anulamënt o abrogaziun de leges provinziales)
ActionActionArt. 51 (Renviada)
ActionActionREGOLAMENTAZIUN DLES SENTADES DL CONSËI PROVINZIAL
ActionActionLITAZIUNS, NUMER LEGAL Y DELIBERAZIUNS DL CONSËI
ActionActionPROZEDÖRA POR LA PRESENTAZIUN Y LA DISCUSCIUN DI DESSËGNS DE LEGE
ActionActionMUDAZIUNS DL STATUT D’AUTONOMIA
ActionActionRELAZIUNS Y ALDIZIUNS
ActionActionFUNZIUNS DE CONTROL
ActionActionADORANZA DL LINGAZ ITALIAN Y TODËSCH
ActionActionDESPOSIZIUNS FINALES Y TRANSITORES
ActionActiond) Lege provinziala di 26 de juni dl 2009, n. 3
ActionActione) Lege provinziala di 4 de forà dl 2010, n. 3
ActionActiong) Lege provinziala di 23 de aurì dl 2015, n. 3
ActionActionh) Lege provinziala di 12 de dezëmber dl 2016, n. 26
ActionActioni) Lege provinziala di 19 de mà dl 2017, n. 5
ActionActionk) Lege provinziala di 21 de jügn dl 2021, n. 4
ActionActionL L – Pruzedura aministrativa
ActionActionM M – Referendum y vela dl Cunsëi provinziel
ActionActionXXIV Defendura dla cuntreda y dl ambient
ActionActionXXV Agricultura
ActionActionXXVI Lernerat
ActionActionXXVII Fieres y marceies
ActionActionXXVIII Lëures publics
ActionActionXXIX Manifestazions publiches
ActionActionXXX Raiun y contrada
ActionActionXXXI Cuntabltà
ActionActionXXXII Sport y tëmp liede
ActionActionXXXIII Stredes
ActionActionXXXIV Trasporc
ActionActionXXXV Istruzion
ActionActionXXXVI Patrimone
ActionActionXXXVII Economia
ActionActionXXXVIII Frabiché abitatif
ActionActionXXXIX Leges cun desposiziuns desvalies (Omnibus)
ActionAction*
ActionAction*
ActionAction*
ActionActionIndesc cronologich