(1) Tla sentada do chëra dla lîta dles componëntes/di componënc dla Junta y vigni iade che al vëgn baraté la presidënza tratan la legislatöra tla sentada do la lîta dla Presidënta/dl Presidënt, ti lascia la Presidënta/le Presidënt alsavëi al Consëi i inoms dles aconsiadësses/di aconsiadus che fej pert dla comisciun por le regolamënt intern. Chësta comisciun é metüda adöm dala Presidënta/dal Presidënt en ciaria, che é a ce, y da cin aconsiadësses/aconsiadus. Dui componënc dla comisciun, cun lapró eventualmënter la Presidënta/le Presidënt, mëss aldí pro la minoranza politica. Les/I cin aconsiadësses/aconsiadus cherdá a fá pert dla comisciun vëgn designá, respetivamënter, dala maioranza politica o dal'oposiziun tl respet dles indicaziuns dades dala Presidënta/dal Presidënt dl Consëi sön la portignënza linguistica. Sce an ne se vëgn nia sön i inoms cina le termin fissé, vëgn les aconsiadesses/i aconsiadus che fej pert dla comisciun por le regolamënt intern designá dala Presidënta/dal Presidënt dl Consëi. Les componëntes/i componënc dla comisciun pó se fá sostituí da n'aconsiadëssa/n aconsiadú dl medemo grup linguistich sce ara/al le lascia alsavëi ala Presidënta/al Presidënt dla comisciun.29)
(2) Ales sentades dla comisciun vëgnel invié ince dötes les/düc i capigrup dles fraziuns nia rapresentades tla comisciun, sciöche ince les Vizepresidëntes/i Vizepresidënc; ares/ai á le dërt de parora mo nia de usc, ater co la Vizepresidënta preodüda/le Vizepresidënt preodü dal articul 15, coma 2, sce ara/al sostituësc la Presidënta/le Presidënt tl caje de assënza o impedimënt.
(3) Ala comisciun ti spetel l’ejam preventif de vigni proposta de mudaziun dl regolamënt intern. Les propostes de mudaziun pó gní presentades da vigni aconsiadëssa/aconsiadú, deperpo che la facolté da presenté emendamënc sön les propostes de mudaziun é resservada ales componëntes/ai componënc dla comisciun.30)
(4) Le tratament dles propostes de mudaziun te comisciun vëgn fat, tan inant che ara vá, aladô dla prozedöra preodüda da chësc regolamënt por l'ejam di dessëgns de lege tla comisciun legislativa.31)
(5) Les conclujiuns dla comisciun é sotmetüdes al’aprovaziun dl Consëi, che deliberëia a maioranza assoluta de sües componëntes/sü componënc. Les desposiziuns aprovades al’unanimité dala comisciun vëgn deliberades dal Consëi zënza discusciun.
(6) Do süa aprovaziun, vëgn les mudaziuns dl regolamënt intern publicades söl Boletin Ofizial dla Regiun y vá en forza le de do süa publicaziun.
L'art. 23 é naota gnü mudé dal art. 12 dl'injunta ala deliberaziun dl Consëi provinzial di 7 de ma dl 2003, n. 5, y spo dal art. 12 dl'injunta ala deliberaziun dl Consëi provinzial di 9 de merz dl 2012, n. 2, y dai articui 3 y 4 dl'injunta ala deliberaziun dl Consëi provinzial di 26 de jügn dl 2012, n. 8.
L'art. 23, coma 1 é gnü naota mudé dal art. 12 dl'injunta ala deliberaziun dl Consëi provinzial di 4 de má dl 2011, n. 3, y spo dal art. 3 dl'injunta ala deliberaziun dl Consëi provinzial di 26 de jügn dl 2012, n. 8.
L'art. 23, coma 3 é gnü mudé insciö dal art. 4 dl'injunta ala deliberaziun dl Consëi provinzial di 26 de jügn dl 2012, n. 8.
L'art. 29, coma 4 é gnü mudé insciö dal art. 4 dl'injunta ala deliberaziun dl Consëi provinzial di 26 de jügn dl 2012, n. 8.