In vigore al

RICERCA:

Ultima edizione

c) DELIBERAZIUN DL CONSËI PROVINZIAL di 12 de ma dl 1993, n. 41)
Regolamënt intern dl Consëi dla Provinzia Autonoma de Balsan

Visualizza documento intero
1)
Publicada tl supl. ord. n. 1 dl B.O. 1. de jügn dl 1993, n. 25.

Art. 111 (Interogaziuns sön temesc d'atualité)135)

(1) Te vigni sessiun de sentades dl Consëi, ater co tl caje preodü dal articul 111/bis, coma 1, él preodü na lerch resservada ala trataziun d’interogaziuns sön temesc d’atualité, che vigni aconsiadëssa/aconsiadú á le dërt da ti fá ala Presidënta/al Presidënt dl Consëi, ala Presidënta/al Presidënt dla Provinzia y ales assessuries/ai assessurs.

(2) Les interogaziuns mëss ester cörtes; ares mëss se limité ala formulaziun ogetiva dles domandes y mëss se referí a n su fat che ais da nen fá cun la funziun publica dl Ofize de presidënza o dla Junta provinziala.

(3) Le test dl’interogaziun mëss ti rové al secretariat dl Consëi dal 1. de dl’edema do la conclujiun dla sessiun da denant y altamo dui dis de laur dan la sessiun suandënta. Al ti vëgn ortié inant atira ma ales porsones damanades fora.

(4) Le tëmp resservé ala trataziun dles interogaziuns sön i temesc d’atualité ne pó por vigni sessiun nia ester majer co 120 menüc, ater co tl caje preodü dal articul 110, coma 5, y te vigni caje vëgn la trataziun de n’interogaziun metüda man dan la tomanza dl tëmp stlüta jö. La Presidënta/Le Presidënt pó preodëi d’arlungé la dorada dl'interogaziun do avëi consulté le collegium dles/di capigrup.

(5) Tratan chësc tëmp cherda sö la Presidënta/le Presidënt les interogaziuns aladô dl criter dl'alternanza danter les fraziuns, olache les aconsiadësses/i aconsiadus á presenté les interogaziuns, y le criter cronologich de presentaziun. Sce al mancia la porsona che damana, toma l’interogaziun. Do la letöra dl’interogaziun, á la porsona damanada 3 menüc por la resposta y la porsona che damana á 2 menüc por la resposta.

(6) Impede repliché pó la porsona che damana fá na domanda implü. La domanda implü ne pó nia gní partida sö te sotdomandes y mëss resulté dala resposta dla porsona damanada. Por fá la domanda implü y por süa resposta ti spetele, respetivamënter, n menüt de tëmp.

(7) La porsona damanada se crüzia da respogne por scrit te 10 dis dala sentada, ales interogaziuns che ne pó nia gní tratades por n impedimënt iustifiché dla porsona damanada o che damana o por rajuns de tëmp. Sce la porsona damanada ne respetëia nia chësc termin, ti le lascia la Presidënta/le Presidënt dl Consëi alsavëi formalmënter al Consëi tla sentada dl consëi suandënta.136)

(8) Les interogaziuns sön temesc d’atualité massa lunges ne vëgn nia azetades dala Presidënta/dal Presidënt tla lerch resservada por chëstes, mo ortiades inant ales porsones interessades por la resposta scrita.

(9) Al vëgn apliché les desposiziuns preodüdes dal articul 110, coma 1 y dal articul 113.

135)
L'art. 134 é naota gnü sostituí dal art. 41 dl'injunta ala deliberaziun dl Consëi provinzial di 7 de ma dl 2003, n. 5, y spo sostituí insciö dal art. 46 dl'injunta ala deliberaziun dl Consëi provinzial di 4 de ma dl 2011, n.3.
136)
L'art. 111, coma 7 é gnü mudé insciö dal art. 31 dl'injunta ala deliberaziun dl Consëi provinzial di 26 de jügn dl 2012, n. 8.
ActionActionNormativa Costituzionela
ActionActionLegislazion Provinziela
ActionActionI Alpinistica
ActionActionII Lëur
ActionActionIII Mineres
ActionActionIV Chemuns y cumenanzes raioneles
ActionActionV Furmazion prufescionela y adestramënt al lëur
ActionActionVI Defendura di teraces, frabiches per l’ega
ActionActionVII Energia
ActionActionVIII Finanzes
ActionActionIX Turism y ndustria d’albierch
ActionActionX Assistënza y benefiziënza
ActionActionXI Ustaries
ActionActionXII Nuzënzes ziviches
ActionActionXIII Urdinamënt di bòsc
ActionActionXIV Sanità y igena
ActionActionXV Nuzeda dl’eghes
ActionActionXVI Cumerz
ActionActionXVII Artejanat
ActionActionXVIII Liber fundier y cataster
ActionActionXIX Ciacia y Pëscia
ActionActionXX Prutezion contra l meldefuch y prutezion zevila
ActionActionXXI Scolines
ActionActionXXII Cultura
ActionActionXXIII Ufizies provinziei y personal
ActionActionA A – Strutura dirigenziela
ActionActionB B – Despusizions spezieles n cont di servijes de setor
ActionActionC C – Assunzion tl servisc provinziel y profii prufescionei
ActionActionD D – Despusizions genereles n cont dl stat giuridich di dependënc provinziei
ActionActionE E – Cuntrac coletifs
ActionActionF F – Organich y rodui
ActionActionG G – Furnimënt de servisc
ActionActionH H – Cuntlujion dl servisc y pruvidënzes per la pension
ActionActionI I – Trasferimënt de personal da d’autri ënc
ActionActionJ J – Jonta provinziela
ActionActionK K – Cunsëi provinziel
ActionActionc) DELIBERAZIUN DL CONSËI PROVINZIAL di 12 de ma dl 1993, n. 4
ActionActionDESPOSIZIUNS PRELIMINARES
ActionActionI ORGANS DL CONSËI PROVINZIAL
ActionActionLE BILANZ DL CONSËI PROVINZIAL
ActionActionREGOLAMENTAZIUN DL PROZEDIMËNT DE CONVALIDAZIUN Y DECADËNZA
ActionActionLES COMISCIUNS LEGISLATIVES
ActionActionREGOLAMENTAZIUN DLES SENTADES DL CONSËI PROVINZIAL
ActionActionLITAZIUNS, NUMER LEGAL Y DELIBERAZIUNS DL CONSËI
ActionActionPROZEDÖRA POR LA PRESENTAZIUN Y LA DISCUSCIUN DI DESSËGNS DE LEGE
ActionActionMUDAZIUNS DL STATUT D’AUTONOMIA
ActionActionRELAZIUNS Y ALDIZIUNS
ActionActionFUNZIUNS DE CONTROL
ActionActionArt. 109 (Normes generales)
ActionActionArt. 110 (Interogaziuns cun resposta scrita)
ActionActionArt. 111 (Interogaziuns sön temesc d'atualité)
ActionActionArt. 111/bis (Discusciun d'atualité)
ActionActionArt. 112 (Moziuns)
ActionActionArt. 113 (Inamissibilité de interogaziuns y moziuns)
ActionActionArt. 114 (Trataziun y prozedöra)
ActionActionArt. 115 (Intervënc y litaziuns)
ActionActionArt. 115/bis (Moziuns de desfidënza ala Presidënta/al Presidënt dla Provinzia, ala Junta o a componënc singui dla Junta provinziala)
ActionActionArt. 116 (Moziuns de desfidënza al Ofize de presidënza dl Consëi o a singoles componëntes/ singui componënc)
ActionActionArt. 117 (Trataziun junta)
ActionActionArt. 118 (Publicaziun y destribuziun dles interogaziuns y moziuns)
ActionActionADORANZA DL LINGAZ ITALIAN Y TODËSCH
ActionActionDESPOSIZIUNS FINALES Y TRANSITORES
ActionActiond) Lege provinziala di 26 de juni dl 2009, n. 3
ActionActione) Lege provinziala di 4 de forà dl 2010, n. 3
ActionActiong) Lege provinziala di 23 de aurì dl 2015, n. 3
ActionActionh) Lege provinziala di 12 de dezëmber dl 2016, n. 26
ActionActioni) Lege provinziala di 19 de mà dl 2017, n. 5
ActionActionk) Lege provinziala di 21 de jügn dl 2021, n. 4
ActionActionL L – Pruzedura aministrativa
ActionActionM M – Referendum y vela dl Cunsëi provinziel
ActionActionXXIV Defendura dla cuntreda y dl ambient
ActionActionXXV Agricultura
ActionActionXXVI Lernerat
ActionActionXXVII Fieres y marceies
ActionActionXXVIII Lëures publics
ActionActionXXIX Manifestazions publiches
ActionActionXXX Raiun y contrada
ActionActionXXXI Cuntabltà
ActionActionXXXII Sport y tëmp liede
ActionActionXXXIII Stredes
ActionActionXXXIV Trasporc
ActionActionXXXV Istruzion
ActionActionXXXVI Patrimone
ActionActionXXXVII Economia
ActionActionXXXVIII Frabiché abitatif
ActionActionXXXIX Leges cun desposiziuns desvalies (Omnibus)
ActionAction*
ActionAction*
ActionAction*
ActionActionIndesc cronologich