In vigore al

RICERCA:

Ultima edizione

g) Lege provinziala di 13 de merz dl 2018, n. 21)
Sostëgn de scomenciadies cuntra la spaterlada de patüc da mangé y d’atri produc

Visualizza documento intero
1)
Publicada tl suplemënt n. 2 dl Boletin Ofizial dla Regiun di 22 de merz dl 2018, n. 12. La verjium ladina é gnüda publicada tl B.O. di 29 de merz dl 2017, n. 13.

Art. 7  (Mësa de coordinamënt)   delibera sentenza

(1) Al vëgn metü sö na mësa por le coordinamënt dles politiches de smendrimënt dles spaterlades y de destribuziun di produc dessurora. La mësa de coordinamënt:

  1. formulëia propostes da ti dé jö ala junta provinziala sön i intervënc en materia de smendrimënt y destribuziun dles spaterlades;
  2. monitorëia y sostëgn l’ativité de smendrimënt dles spaterlades y de destribuziun di produc dessurora;
  3. fej propostes por realisé n sistem unifiché de racoiüda di dac sön le teritore provinzial por fá jí adöm domanda y oferta;
  4. scrí na relaziun periodica sön l’atuaziun de chësta lege.

(2) La mësa de coordinamënt vëgn nominada por la dorada dla legislatöra y é metüda adöm:

  1. dal’assessuria/dal assessur por les politiches soziales o na süa delegada/n so deleghé, che surantol la presidënza;
  2. dales direturies y dai direturs dles repartiziuns di seturs: politiches soziales, sanité, agricoltöra, economia, ambiënt o dales porsones che ares/ai á deleghé;
  3. da na porsona nominada dales assoziaziuns plü rapresentatives tl setur dl comerz/dla destribuziun;
  4. da na porsona nominada dales assoziaziuns plü rapresentatives tl setur di sorvisc;
  5. da na porsona nominada dales assoziaziuns plü rapresentatives tl setur dla hoteleria y dla restoraziun;
  6. da na porsona nominada dales assoziaziuns plü rapresentatives dl artejanat;
  7. da na porsona en rapresentanza dl Consorz di Comuns;
  8. da döes porsones en rapresentanza dles organisaziuns che scinca che laora tla provinzia tl setur dla destribuziun di produc dessurora.

(3) Sce al vëgn afronté argomënc che se damana competënzes tecnich-scientifiches sön les faziuns y i punc debli dles mosöres proponüdes, s'anüza la mësa de colaboraziun de un o de plü componënc dl comité tecnich preodü dal articul 8.

(4) La junta provinziala fej fora les modalités de funzionamënt dla mësa de coordinamënt. I componënc vëgn nominá dal’assessuria competënta/dal assessur competënt por les politiches soziales. Ai componënc ne ti spetel nia n compëns y gnanca na retüda dles spëises.

massimeBeschluss vom 20. November 2018, Nr. 1209 - Arbeitsweise des Koordinierungstisches für die Maßnahmen zur Reduzierung der Verschwendung und zur Verteilung von Überschüssen
ActionActionNormativa Costituzionela
ActionActionLegislazion Provinziela
ActionActionI Alpinistica
ActionActionII Lëur
ActionActionIII Mineres
ActionActionIV Chemuns y cumenanzes raioneles
ActionActionV Furmazion prufescionela y adestramënt al lëur
ActionActionVI Defendura di teraces, frabiches per l’ega
ActionActionVII Energia
ActionActionVIII Finanzes
ActionActionIX Turism y ndustria d’albierch
ActionActionX Assistënza y benefiziënza
ActionActionA A – Assistënza ala persones de tëmp
ActionActionB B – Servisc de consulënza per la families
ActionActionC C – Scolines coa – servisc umans dl di
ActionActionD D – Familia, ëila, junëza
ActionActionE E – Mesures per persones cun handicap
ActionActionF F – Ntervënc tl ciamp dla dependënzes
ActionActionG G – Mesures per nvalic zevii
ActionActionH H – Assistënza economica de basa
ActionActiong) Lege provinziala di 13 de merz dl 2018, n. 2
ActionActionArt. 1  (Fins)
ActionActionArt. 2  (Definiziuns)
ActionActionArt. 3  (Modalités de zesciun y condiziuns de conservaziun dl patüc da mangé dessurora)
ActionActionArt. 4  (Modalités de zesciun y condiziuns de conservaziun dles medejines)
ActionActionArt. 5  (Modalités de zesciun de produc nia-alimentars dessurora)
ActionActionArt. 6  (Mosöres)
ActionActionArt. 7  (Mësa de coordinamënt)  
ActionActionArt. 8  (Comité tecnich)
ActionActionArt. 9  (Contribuc a organisaziuns che scinca)
ActionActionArt. 10  (Desposiziun finanziara)
ActionActionArt. 11  (Jüda en forza)
ActionActionI I – Cooperazion per l svilup
ActionActionJ J – Servijes soziei
ActionActionK K – Previdënza ntegrativa
ActionActionL L – Ulentariat
ActionActionM Emigrei
ActionActionXI Ustaries
ActionActionXII Nuzënzes ziviches
ActionActionXIII Urdinamënt di bòsc
ActionActionXIV Sanità y igena
ActionActionXV Nuzeda dl’eghes
ActionActionXVI Cumerz
ActionActionXVII Artejanat
ActionActionXVIII Liber fundier y cataster
ActionActionXIX Ciacia y Pëscia
ActionActionXX Prutezion contra l meldefuch y prutezion zevila
ActionActionXXI Scolines
ActionActionXXII Cultura
ActionActionXXIII Ufizies provinziei y personal
ActionActionXXIV Defendura dla cuntreda y dl ambient
ActionActionXXV Agricultura
ActionActionXXVI Lernerat
ActionActionXXVII Fieres y marceies
ActionActionXXVIII Lëures publics
ActionActionXXIX Manifestazions publiches
ActionActionXXX Raiun y contrada
ActionActionXXXI Cuntabltà
ActionActionXXXII Sport y tëmp liede
ActionActionXXXIII Stredes
ActionActionXXXIV Trasporc
ActionActionXXXV Istruzion
ActionActionXXXVI Patrimone
ActionActionXXXVII Economia
ActionActionXXXVIII Frabiché abitatif
ActionActionXXXIX Leges cun desposiziuns desvalies (Omnibus)
ActionAction*
ActionAction*
ActionAction*
ActionActionIndesc cronologich