In vigore al

RICERCA:

Ultima edizione

Delibera N. 4707 del 05.12.2005
Revisione ed approvazione della pianta organica provinciale delle farmacie

ANLAGE A   ALLEGATO A A

LANDESAPOTHEKENVERTEILUNGSPLAN – PIANTA ORGANICA PROVINCIALE DELLE FARMACIE


GEMEINDE

COMUNE

EINWOHNER
ABITANTI

ANZAHL APOTHEKEN
NUMERO FARMACIE

SITZ
SEDE

EINZUGSGEBIET

CIRCOSCRIZIONE

(31.12.2003)

VORGESEHEN
PREVISTE

IN BETRIEB
FUNZIONANTI

Abtei/Badia

3.100

1

1

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

Ahrntal/Valle Aurina

5.591

1

1

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

Aldein/Aldino

1.658

1

0

1 (einziger/unico)

Gemeindegebiet

territorio comunale

Algund/Lagundo

4.161

1

1

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

Auer/Ora

3.185

1

1

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

Barbian/Barbiano

1.546

1

0

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

Bozen/Bolzano

96.879

25

25

Abgrenzungen: der Umfang eines jeden Sitzes wird im Uhrzeigersinn, ausgehend von Norden, angegeben:

delimitazioni: il perimetro di ciascuna sede viene indicato a partire da nord e proseguendo in senso orario:

1

Norden: Kreuzung Talfergasse/Museumstraße - Talfergasse - Wangergasse – Vintlerstraße - Teil der Andreas-Hofer-Straße

Osten: Mühlgasse

Süden: Teil der Piavestraße - Rathausplatz - Teil der Laubengasse - Waaggasse – Kornplatz - Silbergasse - Obstplatz - Museumstraße bis zur Kreuzung mit der Talfergasse

nord: incrocio di via Talvera con via Museo - via Talvera - via dei Vanga - via Vintola - tratto di via Andreas Hofer

est: via Molini

sud: tratto di via Piave - piazza Municipio - tratto di via Portici - vicolo della Pesa - piazza del Grano - via Argentieri - piazza Erbe - via Museo fino all’incrocio con via Talvera

2

Norden: Ecke Waaggasse/Laubengasse - Teil der Laubengasse - Rathausplatz - Teil der Piavestraße

Osten: De-Lai-Straße - Teil der Crispistraße - Teil der Zwölfmalgreinerstraße und ihre Verlängerung bis zur Brennerbahnlinie

Süden: Brennerbahnlinie

Westen: Bahnhofsallee - Waltherplatz - Kornplatz - Waaggasse

nord: angolo vicolo della Pesa/via Portici - tratto di via Portici - piazza Municipio - tratto di via Piave

est: via De Lai - tratto di via Crispi - tratto di via Dodiciville e suo prolungamento fino alla linea ferroviaria del Brennero

sud: linea ferroviaria del Brennero

ovest: viale Stazione - piazza Walther - piazza del Grano - vicolo della Pesa

3

Nord-Osten: Kreuzung Sparkassenstraße/ Museumstraße - Museumstraße – Obstplatz - Silbergasse - Waltherplatz - Teil der Bahnhofsallee

Süd-Westen: Perathonerstraße (mit Ausnahme der Gebäude an der Straße) - von der Kreuzung dieser Straße mit der Südtirolerstraße geradlinig bis zur Kreuzung Eisackstraße/Wolkensteinstraße – Wolkensteinstraße - Teil der Kapuzinergasse - Dominikanerplatz – Sernesistraße - Teil der Leonardo-da-Vinci-Straße - Teil der Sparkassenstraße bis zur Kreuzung mit der Museumstraße

nord-est: incrocio di via Cassa di Risparmio con via Museo - via Museo - piazza Erbe - via Argentieri - piazza Walther - tratto di viale Stazione

sud-ovest: via Perathoner (esclusi gli edifici prospicienti sulla strada) - dall’incrocio di detta via con via Alto Adige linea retta fino all’incrocio di via Isarco con via Wolkenstein - via Wolkenstein - tratto di via Cappuccini - piazza Domenicani - via Sernesi - tratto di via Leonardo da Vinci - tratto di via Cassa di Risparmio fino all’incrocio con via Museo

4

Norden: Gemeindegrenze

Osten: Gemeindegrenze

Süden: Eisack bis zum Schnittpunkt der geraden Linie ausgehend von der Kreuzung der Eisenbahnlinie mit der Verlängerung der Zwölfmalgreinerstraße in Richtung Süd-Osten - geradlinig in Richtung Nord-Westen bis zur genannten Kreuzung

Westen: Verlängerung der Zwölfmalgreinerstraße - Teil der Zwölfmalgreinerstraße - Teil der Crispistraße - De-Lai-Straße - Teil der Piavestraße – Mühlgasse - von der Kreuzung dieser Straße mit der Andreas-Hofer-Straße geradlinig bis zur Kreuzung Hörtenbergstraße/Cavourstraße - Hörtenbergstraße - von der Kreuzung dieser Straße mit dem St.-Oswald-Weg geradlinig in Richtung Norden bis zur Gemeindegrenze

nord: confine territoriale del comune

est: confine territoriale del comune

sud: fiume Isarco fino all’intersezione con la retta tracciata in direzione sud-est dall’incrocio tra la linea ferroviaria e il prolungamento di via Dodiciville - linea retta in direzione nord-ovest fino a detto incrocio

 

ovest: prolungamento di via Dodiciville - tratto di via Dodiciville - tratto di via Crispi - via De Lai - tratto di via Piave - via Molini - dall’incrocio di detta via con via Andreas Hofer linea retta fino all’incrocio di via Montetondo con via Cavour - via Montetondo - dall’incrocio di detta via con via S. Osvaldo linea retta in direzione nord fino al confine territoriale del comune

5

Norden: Talferbrücke - Teil der Museumstraße bis zur Kreuzung mit der Sparkassenstraße

Osten: Teil der Sparkassenstraße - Teil der Leonardo-Da-Vinci-Straße – Sernesistraße - Dominikanerplatz - Teil der Kapuzinergasse bis zur Kreuzung mit der Wolkensteinstraße - von dieser Kreuzung geradlinig bis zur Kreuzung Wendelsteinstraße/Carduccistraße - Teil der Carduccistraße

Süden: Teil der Marconistraße – Drususbrücke

Westen: Talfer bis zur gleichnamigen Brücke

nord: ponte Talvera - tratto di via Museo fino all’incrocio con via Cassa di Risparmio

 

est: tratto di via Cassa di Risparmio - tratto di via Leonardo da Vinci - via Sernesi – piazza Domenicani - tratto di via Cappuccini fino all’incrocio con via Wolkenstein - da tale incrocio linea retta fino all’incrocio di via Wendelstein con via Carducci - tratto di via Carducci

sud: tratto di via Marconi - ponte Druso

 

ovest: torrente Talvera fino al ponte omonimo

6

Norden: Gemeindegrenze

Osten: Talfer bis zur Talferbrücke

Süden: Talferbrücke - Siegesplatz - Cesare-Battisti-Straße

Westen: Teil der Duca-d’Aosta-Allee - Münzbankweg - Teil der Freiheitsstraße - Teil der Armando-Diaz-Straße - Wentergasse - Egger-Lienz-Straße - Teil der Fagenstraße bis zur Kreuzung mit der Prinz-Eugen-Allee - von hier geradlinig in Richtung Norden bis zur Gemeindegrenze

nord: confine territoriale del comune

est: torrente Talvera fino al ponte Talvera

sud: ponte Talvera - piazza della Vittoria - via Cesare Battisti

ovest: tratto di viale Duca d’Aosta - via della Zecca - tratto di corso Libertà - tratto di via Armando Diaz - vicolo Wenter - via Egger Lienz - tratto di via Fago fino all’incrocio con viale Principe Eugenio di Savoia - da detto punto linea retta in direzione nord fino al confine territoriale del comune

7

Norden: Kreuzung Mariaheimweg/Drususallee - Teil des Mariaheimweges - von der Kreuzung dieser Straße mit der Duca-d’Aosta-Allee geradlinig bis zur Kreuzung Thuillestraße/Zarastraße - Teil der Zarastraße bis zur Kreuzung mit der Quireinerstraße

Osten: Quireinerstraße - Teil der Florenzstraße - Valdagnostraße - Vicenzastraße - Teil der Romstraße bis zur Kreuzung mit der Neustifterstraße

Süden: Neustifterstraße

Westen: Rovigostraße - Teil der Drususallee bis zur Kreuzung mit dem Mariaheimweg

nord: incrocio di via Visitazione con viale Druso - tratto di via Visitazione - dall’incrocio di detta via con viale Duca d’Aosta linea retta fino all’incrocio di via Thuille con via Zara - tratto di via Zara fino all’incrocio con via S. Quirino

 

est: via S. Quirino - tratto di via Firenze - via Valdagno - via Vicenza - tratto di via Roma fino all’incrocio con via Novacella

 

sud: via Novacella

ovest: via Rovigo - tratto di viale Druso fino all’incrocio con via Visitazione

8

Norden: Neustifterstraße

Osten: Teil der Romstraße – Rombrücke

Süden: Eisack bis zum Schnittpunkt der geraden Linie ausgehend von der Kreuzung Turinstraße/Rodistraße in Richtung Süd-Osten

Westen: von hier geradlinig bis zur Kreuzung Turinstraße/Rodistraße – Rodistraße - Teil der Dalmatienstraße - Teil der Rovigostraße bis zur Kreuzung mit der Neustifterstraße

nord: via Novacella

est: tratto di via Roma - ponte Roma

sud: fiume Isarco fino all’intersezione con la retta tracciata in direzione sud-est dall’incrocio di via Torino con via Rodi

 

ovest: da detto punto linea retta fino all’incrocio di via Torino con via Rodi - via Rodi - tratto di via Dalmazia - tratto di via Rovigo fino all’incrocio con via Novacella

9

Norden: Kreuzung Neubruchweg/Mariaheimweg - Teil des Mariaheimweges bis zur Kreuzung mit der Palermostraße

Osten: Teil der Palermostraße – von der Kreuzung dieser Straße mit der Dalmatienstraße geradlinig bis zur Kreuzung Mailandstraße/Aostastraße - Aostastraße

Süden: vom Ende der Aostastraße geradlinig bis zur Kreuzung Cagliaristraße/Palermostraße - Cagliaristraße - Don-Bosco-Platz

Westen: Montecassinostraße - Teil des Neubruchweges bis zur Kreuzung mit dem Mariaheimweg

nord: incrocio di via del Ronco con via Visitazione - tratto di via Visitazione fino all’incrocio con via Palermo

est: tratto di via Palermo - dall’incrocio di detta via con via Dalmazia linea retta fino all’incrocio di via Milano con via Aosta - via Aosta

sud: dal termine di via Aosta linea retta fino all’incrocio di via Cagliari con via Palermo - via Cagliari - piazza Don Bosco

 

ovest: via Montecassino - tratto di via del Ronco fino all’incrocio con via Visitazione

10

Norden: Schnittpunkt der Verlängerung der Alessandriastraße mit dem Eisack - Eisack bis zur Rombrücke

Osten: Romstraße - Teil der Claudia-Augusta-Straße bis zur Kreuzung mit der Rismondostraße - von hier geradlinig in Richtung Süd-Osten bis zur Gemeindegrenze

Süden: Gemeindegrenze

Westen: geradlinig in Richtung Nord-Westen von der Gemeindegrenze bis zum Ende der Rosenkranzstraße - Rosenkranzstraße – von der Kreuzung dieser Straße mit der Claudia-Augusta-Straße geradlinig bis zum Schnittpunkt des Eisack mit der Verlängerung der Alessandriastraße

nord: intersezione del prolungamento di via Alessandria con il fiume Isarco - fiume Isarco fino al ponte Roma

est: via Roma - tratto di via Claudia Augusta fino all’incrocio con via Rismondo - da detto punto linea retta in direzione sud-est fino al confine territoriale del comune

 

sud: confine territoriale del comune

ovest: linea retta in direzione nord-ovest che dal confine territoriale del comune conduce al termine di via SS. Rosario - via SS. Rosario - dall’incrocio di detta via con via Claudia Augusta linea retta fino all’intersezione del fiume Isarco col prolungamento di via Alessandria

11

Norden: von der Gemeindegrenze geradlinig in Richtung Osten bis zur Kreuzung Reschenstraße/Neufeldweg – Neufeldweg

 

Osten: Neubruchweg – Montecassinostraße - Don-Bosco-Platz - Teil der Sassaristraße

Süden: von der Kreuzung Alessandriastraße/Sassaristraße geradlinig bis zur Kreuzung Reschenstraße/Malsstraße - von hier geradlinig in Richtung Westen bis zur Gemeindegrenze

Westen: Gemeindegrenze

nord: dal confine territoriale del comune linea retta in direzione est fino all’incrocio di via Resia con via Campo Nuovo - via Campo Nuovo

est: via del Ronco - via Montecassino - piazza Don Bosco - tratto di via Sassari

 

sud: dall’incrocio di via Alessandria con via Sassari linea retta fino all’incrocio di via Resia con via Malles - da detto punto linea retta in direzione ovest fino al confine territoriale del comune

ovest: confine territoriale del comune

12

Norden: Eisack bis zum Schnittpunkt der Verlängerung der Alessandriastraße

Osten: von hier geradlinig bis zur Kreuzung Claudia-Augusta-Straße/Rosenkranzstraße - Rosenkranzstraße - vom Ende dieser Straße geradlinig in Richtung Süd-Osten bis zur Gemeindegrenze

Süden: Gemeindegrenze

Westen: Gemeindegrenze

nord: fiume Isarco fino all’intersezione col prolungamento di via Alessandria

est: da detto punto linea retta fino all’incrocio di via Claudia Augusta con via SS. Rosario - via SS. Rosario - dal termine di detta via linea retta in direzione sud-est fino al confine territoriale del comune

sud: confine territoriale del comune

ovest: confine territoriale del comune

13

Norden: Gemeindegrenze

Osten: von der Gemeindegrenze geradlinig in Richtung Süden bis zur Kreuzung Prinz-Eugen-Allee/Fagenstraße - Teil der Fagenstraße - Egger-Lienz-Straße - Wentergasse - Teil der Armando-Diaz-Straße - Teil der Freiheitsstraße - Münzbankweg - Teil der Duca-d’Aosta-Allee

Süden: Teil der Mendelstraße – bis zur Kreuzung Mendelstraße/Weingartenweg – der gesamte Teil vom Weingartenweg bis zum Ende desselben – von hier geradlinig bis zur Gemeindegrenze

Westen: Gemeindegrenze

nord: confine territoriale del comune

est: dal confine territoriale del comune linea retta in direzione sud fino all’incrocio di viale Principe Eugenio di Savoia con via Fago - tratto di via Fago - via Egger Lienz - vicolo Wenter - tratto di via Armando Diaz - tratto di corso Libertà - via della Zecca - tratto di viale Duca d’Aosta

sud: tratto di via Mendola fino all’incrocio via Mendola via della Vigna – tutto il tratto di via della Vigna fino alla fine di detta via – da questo punto linea retta fino al confine territoriale del comune

ovest: confine territoriale del comune

14

Norden: Kreuzung Ischiastraße/Mendelstraße - Mendelstraße bis zur Kreuzung mit der Duca-d’Aosta-Straße - Teil der Duca-d’Aosta-Straße bis zur Kreuzung mit der Cesare-Battisti-Straße - Cesare-Battisti-Straße bis zur Kreuzung mit der Amba-Alagi-Straße

Osten: Teil der Amba-Alagi-Straße – Zancanistraße - Teil der Peter-Mayr-Straße - Teil der Thuillestraße bis zur Kreuzung Quireinerstraße/Fiumestraße - geradlinig in Richtung Osten bis zur Kreuzung Quireinerstraße/Fiumestraße - Teil der Quireinerstraße bis zur Kreuzung mit der Zarastraße

Süden: Teil der Zarastraße bis zur Kreuzung mit der Thuillestraße - von hier geradlinig bis zur Süd-West-Ecke des Christ-König-Platzes

Westen: von der Süd-West-Ecke des Christ-König-Platzes entlang der Italienstraße bis zum Gerichtsplatz – Überquerung des Gerichtsplatzes - Duca-d’Aosta-Straße bis zur Kreuzung mit der Roenstraße – Roenstraße bis zur Kreuzung mit der Amalfistraße - Amalfistraße – Teil der Ischiastraße bis zur Kreuzung mit der Mendelstraße

nord: incrocio di via Ischia con via Mendola - via Mendola fino all’incrocio con viale Duca d’Aosta - tratto di viale Duca d’Aosta fino all’incrocio con via Cesare Battisti - via Cesare Battisti fino all’incrocio con via Amba Alagi

 

est: tratto di via Amba Alagi - via Zancani - tratto di via Peter Mayr - tratto di via Thuille fino all’altezza dell’incrocio di via San Quirino con via Fiume - linea retta in direzione est fino all’incrocio di via S. Quirino con via Fiume - tratto di via S. Quirino fino all’incrocio con via Zara

 

sud: tratto di via Zara fino all’incrocio con via Thuille - da detto punto linea retta fino all’angolo sud-ovest di piazza Cristo Re

 

ovest: dall’angolo sud-ovest di piazza Cristo Re lungo corso Italia fino a piazza del Tribunale - attraversamento di piazza del Tribunale - viale Duca d’Aosta fino all’incrocio con via Roen - via Roen fino all’incrocio con via Amalfi - via Amalfi – tratto di via Ischia fino all’incrocio con via Mendola

15

Norden: Drususbrücke - Teil der Marconistraße - Teil der Carduccistraße bis zur Kreuzung mit der Wendelsteinstraße - von hier geradlinig bis zur Kreuzung Kapuzinergasse/Wolkensteinstraße – Wolkensteinstraße - von der Kreuzung Wolkensteinstraße/Eisackstraße geradlinig bis zur Kreuzung Südtirolerstraße/Perathonerstraße - Perathonerstraße (beiderseits) - Teil der Bahnhofsallee und ihre Verlängerung bis zur Brennerbahnlinie – Brennerbahnlinie bis zur Kreuzung mit der Verlängerung der Zwölfmalgreinerstraße

Osten: von hier geradlinig in Richtung Süd-Westen bis zum Schnittpunkt mit dem Eisack

Süden: Eisack bis zur Einmündung der Talfer

Westen: Talfer bis zur Drususbrücke

und zusätzlich neues Einzugsgebiet:

Norden: von der Gemeindegrenze geralinig bis zur Kreuzung Drususallee mit der Reschenstraße

Osten: Teil der Reschenstraße bis zur Kreuzung mit dem Neufeldweg

Süden: geradlinig in Richtung Westen bis zur Gemeindegrenze

Westen: Gemeindegrenze

nord: ponte Druso - tratto di via Marconi - tratto di via Carducci fino all’incrocio con via Wendelstein - da tale punto linea retta fino all’incrocio di via Cappuccini con via Wolkenstein - via Wolkenstein - dall’incrocio di via Wolkenstein con via Isarco linea retta fino all’incrocio di via Alto Adige con via Perathoner - via Perathoner (ambo i lati) - tratto di viale Stazione e suo prolungamento fino alla linea ferroviaria del Brennero - linea ferroviaria del Brennero fino all’incrocio con il prolungamento di via Dodiciville

est: da detto punto linea retta in direzione sud-ovest fino all’intersezione col fiume Isarco

sud: fiume Isarco fino alla confluenza del torrente Talvera

ovest: torrente Talvera fino al ponte Druso

ed inoltre nuova circoscrizione:

nord: dal confine territoriale del comune linea retta fino all’incrocio viale Druso con via Resia

est: tratto di via Resia fino all’incrocio con via Camponuovo

sud: linea retta in direzione ovest fino al confine territoriale del comune

ovest: confine territoriale del comune

16

Norden: Teil der Drususallee - Teil der Mendelstraße bis zur Kreuzung mit der Penegalstraße

Osten: von hier geradlinig in Richtung Süden bis zur Kreuzung Europaalle/Mariaheimweg

Süden: Teil des Mariaheimweges – Neubruchweg - Mailandstraße bis zurr Kreuzung mit der Reschenstraße

Westen: Reschenstraße bis zur Kreuzung mit der Drususallee

nord: tratto di viale Druso - tratto di via Mendola fino all’incrocio con via Penegal

 

est: da detto punto linea retta in direzione sud fino all’incrocio di viale Europa con via Visitazione

sud: tratto di via Visitazione - via del Ronco - via Milano fino all’incrocio di detta via con via Resia

ovest: via Resia fino all’incrocio con viale Druso

17

Norden: Eisack von der Rombrücke bis zur Gemeindegrenze

Osten: Gemeindegrenze

Süden: Gemeindegrenze

Westen: von der Gemeindegrenze geradlinig in Richtung Nord-Westen bis zur Kreuzung Claudia-Augusta-Straße/Rismondostraße - Teil der Claudia-Augusta-Straße - Teil der Romstraße bis zur Rombrücke

nord: fiume Isarco dal ponte Roma fino al confine territoriale del comune

est: confine territoriale del comune

sud: confine territoriale del comune

ovest: dal confine territoriale del comune linea retta in direzione nord-ovest fino all’incrocio di via Claudia Augusta con via Rismondo - tratto di via Claudia Augusta - tratto di via Roma fino ponte Roma

18

Norden: von der Gemeindegrenze geradlinig in Richtung Osten bis zur Kreuzung Reschenstraße/Malsstraße - von hier geradlinig bis zur Kreuzung Sassaristraße/Alessandriastraße

Osten: Alessandriastraße und ihre Verlängerung bis zum Schnittpunkt mit dem Eisack

Süden: Eisack bis zur Gemeindegrenze

 

Westen: Gemeindegrenze

nord: dal confine territoriale del comune linea retta in direzione est fino all’incrocio di via Resia con via Malles - da detto punto linea retta fino all’incrocio di via Sassari con via Alessandria

est: via Alessandria e suo prolungamento fino all’intersezione col fiume Isarco

 

sud: fiume Isarco fino al confine territoriale del comune

ovest: confine territoriale del comune

19

Nord-Osten: Schnittpunkt Talfer/Gemeindegrenze - von hier geradlinig bis zur Kreuzung St.-Oswald-Weg/Hörtenbergstraße – Hörtenbergstraße

Süden: von der Kreuzung Hörtenbergstraße/Cavourstraße geradlinig bis zur Kreuzung Andreas-Hofer-Straße/Mühlgasse - Teil der Andreas-Hofer-Straße – Vintlerstraße - Marienplatz – Wangergasse - Talfergasse – Talferbrücke

Westen: Talfer von der Talferbrücke bis zur Gemeindegrenze

nord-est: intersezione tra il torrente Talvera e i confine territoriale del comune - da detto punto linea retta fino all’incrocio di via S. Osvaldo e via Montetondo - via Montetondo

sud: dall’incrocio di via Montetondo con via Cavour linea retta fino all’incrocio di via Andreas Hofer con via Molini - tratto di via Andreas Hofer - via Vintola - piazza Madonna - via dei Vanga - via Talvera - ponte Talvera

ovest: torrente Talvera dal ponte Talvera fino all’intersezione con il confine territoriale del comune

20

Norden: Kreuzung Amba-Alagi-Straße/ Cesare-Battisti-Straße - Teil der Cesare-Battisti-Straße - Siegesplatz – Talferbrücke

Osten: Talfer bis zur Verlängerung der Fiumestraße

Süden: Fiumestraße – Kreuzung dieser Straße mit der Quireinerstraße - von hier geradlinig in Richtung Westen bis zur Thuillestraße

Westen: Thuillestraße – Peter-Mayr-Straße - Zancanistraße – Amba-Alagi-Straße

nord: incrocio di via Amba Alagi con via Cesare Battisti - tratto di via Cesare Battisti - piazza della Vittoria - ponte Talvera

est - torrente Talvera fino all’intersezione col prolungamento di via Fiume

sud: via Fiume - incrocio di detta via con via S. Quirino - da detto punto linea retta in direzione ovest fino all’intersezione con via Thuille

ovest: via Thuille - tratto di via Peter Mayr - via Zancani - via Amba Alagi

21

Norden: Kreuzung Romstraße/Vicenzastraße - Teil der Vicenzastraße – Valdagnostraße - Teil der Florenzstraße bis zur Kreuzung mit der Veronastraße

Osten: Teil der Veronastraße - von der Kreuzung dieser Straße mit der Trieststraße geradlinig in Richtung Osten bis zur Talfer

Süden: Talfer bis zur Rombrücke

Westen: Rombrücke - Teil der Romstraße bis zur Kreuzung mit der Vicenzastraße

nord: incrocio di via Roma con via Vicenza - tratto di via Vicenza - via Valdagno - tratto di via Firenze fino all’incrocio con via Verona

est: tratto di via Verona - dall’incrocio di detta via con viale Trieste linea retta in direzione est fino al torrente Talvera

 

sud: torrente Talvera fino al ponte Roma

ovest: ponte Roma - tratto di via Roma con via Vicenza

22

Norden: von der Kreuzung Mendelstraße/ Penegalstraße entlang der Mendelstraße bis zur Kreuzung mit der Amalfistraße

Osten: Amalfistraße bis zur Kreuzung mit der Roenstraße - Roenstraße bis zur Kreuzung mit der Duca-d’Aosta-Allee - Duca-d’Aosta-Allee bis zum Gerichtsplatz - Überquerung des Gerichtsplatzes - Teil der Italienstraße bis zur Süd-West-Ecke des Christ-König-Platzes

Süden: von hier geradlinig bis zur Kreuzung Duca-d'Aosta-Allee/Mariaheimweg - Teil des Mariaheimweges bis zur Kreuzung mit der Gaismairstraße - von diesem Punkt in gerader Linie bis zur Kreuzung der Palermostraße mit der Privatstraße, die zu den Hausnummern 13, 15, 17, 19 und 23 der Palermostraße führt - Teil der Palermostraße bis zur Kreuzung mit dem Mariaheimweg - von hier in gerader Linie bis zur Kreuzung Europaalle/Mariaheimweg

Westen: von der Kreuzung Europaalle/Mariaheimweg in gerader Linie bis zur Kreuzung der Mendelstraße mit der Penegalstraße

nord: dall’incrocio di via Mendola con via Penegal lungo via Mendola fino all’incrocio con via Amalfi

est: via Amalfi - via Roen fino all’incrocio con viale Duca d’Aosta - tratto di viale Duca d’Aosta fino a piazza del Tribunale - attraversamento di piazza del Tribunale - tratto di corso Italia fino all’angolo sud-ovest di piazza Cristo Re

 

sud: da detto punto linea retta fino all’incrocio di viale Duca d’Aosta con via Visitazione - tratto di via Visitazione fino all’incrocio con via Gaismair - da detto punto in linea retta fino all’incrocio di via Palermo con la strada privata che conduce ai numeri civici 13, 15, 17,19 e 23 di via Palermo - tratto di via Palermo fino all’incrocio con via Visitazione - da tale punto in linea retta fino all’incrocio di viale Europa con via Visitazione

ovest: dall’incrocio di viale Europa con via Visitazione in linea retta fino all’incrocio di via Mendola con via Penegal

23

Norden: Kreuzung Alessandriastraße/Sassaristraße - Teil der Sassaristraße - Don-Bosco-Platz - Cagliaristraße – Verlängerung dieser Straße in Richtung Osten bis zum Schnittpunkt mit der Verlängerung der Aostastraße - von hier geradlinig in Richtung Süden bis zum Eisack

Süden: Eisack bis zur Höhe der Alessandriastraße

Westen: Alessandriastraße bis zur Kreuzung mit der Sassaristraße

nord: incrocio di via Alessandria con via Sassari - tratto di via Sassari - piazza Don Bosco - via Cagliari - prolungamento di detta via in direzione est fino all’intersezione col prolungamento di via Aosta - da detto punto linea retta in direzione sud fino all’intersezione col fiume Isarco

sud: fiume Isarco fino all’altezza di via Alessandria

ovest: via Alessandria fino all’incrocio con via Sassari

24

Norden: Kreuzung Fiumestraße/Quireinerstraße - Fiumestraße - Verlängerung dieser Straße bis zur Talfer

Osten: Talfer bis zur ehemaligen Eisenbahnbrücke nach Meran

Süden: von hier geradlinig in Richtung Westen bis zur Kreuzung Trieststraße/Veronastraße - Teil der Veronastraße bis zur Kreuzung mit der Florenzstraße

Westen: Teil der Florenzstraße - Teil der Quireinerstraße bis zur Kreuzung mit der Fiumestraße

und zusätzlich neues Einzugsgebiet:

Norden: Gemeindegrenze

Osten: von der Kreuzung Mendelstraße/Weingartenweg der gesamte Teil des Weingartenweges bis zu dessen Ende – von hier geradlinig bis zur Gemeindegrenze

Süden: von der Gemeindegrenze geradlinig bis zur Grenze Drususallee-Sigmundskronerstraße – Teil der Drususallee – Teil der Mendelstraße bis zur Kreuzung mit dem Weingartenweg

Westen: Gemeindegrenze

nord: incrocio di via Fiume con via S. Quirino - via Fiume - prolungamento di detta via fino al torrente Talvera

est: torrente Talvera fino al ponte della ex ferrovia di Merano

sud: da detto punto linea retta in direzione ovest fino all’incrocio di viale Trieste con via Verona - tratto di via Verona fino all’incrocio con via Firenze

ovest: tratto di via Firenze - tratto di via S. Quirino fino all’incrocio con via Fiume

 

ed inoltre nuova circoscrizione:

nord: confine territoriale del comune

est: dall’incrocio via Mendola via della Vigna tutto il tratto di via della Vigna fino alla fine di detta via – da questo punto linea retta fino al confine territoriale del comune

sud: dal confine territoriale del comune linea retta fino all’incrocio viale Druso – via Castel Firmiano – tratto di viale Druso – tratto di via Mendola fino all’incrocio con via della Vigna

ovest: confine territoriale del comune

25

Norden: von der Kreuzung der Palermostraße mit der Privatstraße, die zu den Hausnummern 13, 15, 17, 19, und 23 der Palermostraße führt, geradlinig bis zur Kreuzung Mariaheimweg/Drusus-Allee

Osten: Teil der Drusus-Allee - Teil der Rovigostraße - Teil der Dalmatienstraße – Rodistraße - geradlinig in Richtung Süd-Osten von der Kreuzung Rodistraße/Turinstraße bis zum Eisack

Süden: Eisack bis zum Schnittpunkt mit der geraden Linie, ausgehend vom Ende der Aostastraße in Richtung Süden

Westen: von hier geradlinig bis zum Ende der Aostastraße - Aostastraße - von der Kreuzung dieser Straße mit der Mailandstraße geradlinig bis zur Kreuzung Palermostraße/Dalmatienstraße - Teil der Palermostraße bis zur Kreuzung mit dem Mariaheimweg

nord: dall’incrocio di via Palermo con la strada privata che conduce ai numeri civici 13, 15, 17, 19 e 23 di via Palermo in linea retta fino all’incrocio di via Visitazione con viale Druso

est: tratto di viale Druso - tratto di via Rovigo - tratto di via Dalmazia - via Rodi - linea retta in direzione sud-est dall’incrocio di via Rodi con via Torino fino al fiume Isarco

 

sud: fiume Isarco fino all’intersezione con la linea retta tracciata dal termine di via Aosta in direzione sud

ovest: da detto punto linea retta fino al termine di via Aosta - via Aosta - dall’incrocio di detta via con via Milano linea retta fino all’incrocio di via Palermo con via Dalmazia - tratto di via Palermo fino all’incrocio con via Visitazione

Branzoll/Bronzolo

2.340

1

1

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

Brenner/Brennero

2.055

1

1

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

Brixen
Bressanone

18.797

4

4

Abgrenzungen: der Umfang eines jeden Sitzes wird im Uhrzeigersinn, ausgehend von Norden, angegeben:

delimitazioni: il perimetro di ciascuna sede viene indicato a partire da nord e proseguendo in senso orario:

1

Norden: Gemeindegrenze

Osten: Gemeindegrenze

Süden: Kreuzung Schwesternau/Mozartallee - Mozartallee - Kreuzung Mozartallee/ Plosestraße - von dieser Kreuzung geradlinig in Richtung Osten bis zur Gemeindegrenze

Westen: Kreuzung Mozartallee/Schwesternau - Schwesternau - Runggadgasse - Hartwiggasse - Albuingasse – Weißturmgasse - Altenmarktgasse - Brennerstraße in Richtung Nord-Osten bis zur Gemeindegrenze

nord: confine territoriale del comune

est: confine territoriale del comune

sud: incrocio via Schwesternau con viale Mozart - viale Mozart -  incrocio viale Mozart con via Plose - da detto incrocio linea retta in direzione est fino al confine territoriale del comune

ovest: incrocio viale Mozart con via Schwesternau - via Schwesternau - via Roncato - via Hartwig - via Albuin - via Torre Bianca - via Mercato Vecchio - via Brennero verso nord-est fino al confine territoriale del comune

2

Norden: Kreuzung Brennerstraße/Peter-Mayr-Straße – Peter-Mayr-Straße – Kachlerau - geradlinig in Richtung Westen bis zur Gemeindegrenze

Osten: Kreuzung Brennerstraße/Peter-Mayr-Straße – Brennerstraße – Altenmarktgasse – Weißturmgasse – Albuingasse – Hartwiggasse – Runggadgasse – Schwesternau bis Kreuzung Mozartallee

Süden: Kreuzung Mozartallee/Schwesternau - Mozartallee bis zur Kreuzung mit der Vittorio-Veneto-Straße - von dieser Kreuzung geradlinig in Richtung Westen bis zur Gemeindegrenze

Westen: Gemeindegrenze

nord: incrocio via Brennero/via Peter Mayr – via Peter Mayr – via Kachlerau - linea retta verso ovest fino al confine territoriale del comune

est: incrocio via Brennero/via Peter Mayr – via Brennero – via Mercato Vecchio – via Torre Bianca – via Albuin – via Hartwig – via Roncato – via Schwesternau fino all’incrocio con viale Mozart

sud: incrocio viale Mozart con via Schwesternau - viale Mozart fino all’incrocio con via Vittorio Veneto - da detto incrocio linea retta verso ovest fino al confine territoriale del comune

ovest: confine territoriale del comune

3

Norden: Kreuzung Mozartallee/Plosestraße - geradlinig in Richtung Osten bis zur Gemeindegrenze - Mozartallee von der Kreuzung Mozartallee/Plosestraße bis zur Kreuzung mit der Vittorio-Veneto-Straße - von dieser Kreuzung geradlinig in Richtung Westen bis zur Gemeindegrenze

Osten: Gemeindegrenze

Süden: Gemeindegrenze

Westen: Gemeindegrenze

nord: incrocio viale Mozart con via Plose - linea retta verso est fino al confine territoriale del comune - viale Mozart dall’incrocio con via Plose fino all’incrocio con via Vittorio Veneto - da detto incrocio linea retta verso ovest fino al confine territoriale del comune

 

est: confine territoriale del comune

sud: confine territoriale del comune

ovest: confine territoriale del comune

4

Norden: Gemeindegrenze

Osten: Brennerstraße von der Kreuzung Brennerstraße/Peter-Mayr-Straße bis zur Gemeindegrenze

Süden: Kreuzung Brennerstraße/Peter-Mayr-Straße – Peter-Mayr-Straße – Kachlerau - geradlinig in Richtung Westen bis zur Gemeindegrenze

Westen: Gemeindegrenze

nord:confine territoriale del comune

est: via Brennero dall’incrocio via Brennero/via Peter Mayr fino al confine territoriale del comune

sud: incrocio via Brennero/via Peter Mayr – via Peter Mayr – via Kachlerau - linea retta verso ovest fino al confine territoriale del comune

ovest: confine territoriale del comune

Bruneck/Brunico

13.892

3

3

Abgrenzungen: der Umfang eines jeden Sitzes wird im Uhrzeigersinn, ausgehend von Norden, angegeben:

delimitazioni: il perimetro di ciascuna sede viene indicato a partire da nord e proseguendo in senso orario:

1

Norden: Ost-West-Linie, die die Straße nach Sand in Taufers bei km 1 schneidet

Osten: Gemeindegrenze

Süden: Gemeindegrenze

Westen: Tschurtschenthalerpark – Graben bis Kreuzung Europastraße Europastraße bis Verbindungsstiege zur Stegener Straße – Stegener Straße ostwärts bis Kreuzung Rathausstraße und südwärts bis Graben – Graben weiter bis Flucht der Herzog-Sigmund-Straße – Herzog-Sigmund-Straße - Waldebrücke - Taufererstraße

nord: linea est-ovest che interseca la strada per Campo Tures al km 1

est: confine territoriale del comune

sud: confine territoriale del comune

ovest: parco Tschurtschenthaler – Bastioni fino all’incrocio via Europa – via Europa fino alla scala di collocamento per via Stegona -  via Stegona verso est fino all’incrocio della via Municipio e verso sud fino al Bastioni – da Bastioni fino alla via di fuga Duca Sigismondo ai Bastioni – via Duca Sigismondo - ponte Walde - via Campo Tures

2

Norden: Ost-West-Linie, die die Straße nach Sand in Taufers bei km 1 schneidet

Osten: Taufererstraße - Waldebrücke – Herzog-Sigmund-Straße – Flucht Herzog-Sigmund-Straße zum Graben – Graben bis zur Kreuzung Stegener Straße –weiter bis zur Kreuzung Rathausstraße – Stegener Straße bis Verbindungsstiege zur Europastraße - Europastraße Richtung Graben – Graben westwärts bis Tschurtschenthalerpark

Süden: Gemeindegrenze

Westen: Gemeindegrenze

nord: linea est-ovest che interseca la strada per Campo Tures al km 1

est: via Campo Tures - ponte Walde - via Duca Sigismondo fina alla via di fuga Duca Sigismondo ai Bastioni – Bastioni fino all’incrocio con via Stegona – proseguimento fino all’incrocio con via Municipio – via Stegona fino alla scala di collocamento per la via Europa – via Europa verso Bastioni – Bastioni verso ovest fino al parco Tschurtschenthaler

sud: confine territoriale del comune

ovest: confine territoriale del comune

3

Teil des Gemeindegebietes nördlich der Ost-West-Linie, die die Straße nach Sand in Taufers bei km 1 schneidet

Parte del territorio comunale a nord della strada per Campo Tures al km 1

Burgstall/Postal

1.559

1

1

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

Corvara
Corvara in Badia

1.265

1

1

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

Deutschnofen
Nova Ponente

3.622

1

1

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

Enneberg/Marebbe

2.733

1

1

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

Eppan/Appiano

12.950

3

2

Abgrenzungen:

delimitazioni:

1

Teil des Gemeindegebietes südlich bzw. westlich der Linie

A: von der westlichen Gemeindegrenze in östlicher Richtung bis zur Kreuzung des Buchwaldweges mit dem Bergweg; Bergweg bis zur Kreuzung mit dem Krafussweg; Krafussweg bis zur Kreuzung mit dem Reinspergweg; Reinspergweg bis zur Kreuzung mit der Maderneidstraße; Maderneidstraße in östlicher Richtung bis zur Kreuzung mit der Boznerstraße/Maria-Rast-Weg.

B: Maria-Rast-Weg von der Kreuzung mit der Bozner Straße/Maderneidstraße in südlicher Richtung bis zur Kreuzung mit der Bahnhofstraße/Unteralberweg; Unteralberweg bis zur Kreuzung mit der Kalterer Straße; Kalterer Straße bis zur Kreuzung mit dem St.-Antonius-Weg; St.-Antonius-Weg bis zur Kreuzung mit der Montiggler Straße; Montiggler Straße bis zur Einfahrt zum Reitplatz und von dort in östlicher Richtung bis zur Gemeindegrenze.

parte del territorio comunale a sud e ovest della linea

A:dal confine territoriale del comune occidentale in direzione orientale fino all’incrocio della strada Faedo d’Appiano con la via Monte; via Monte fino all’incrocio con la strada Gravosa; strada Gravosa fino all’incrocio con la strada Castel Monteriva; strada Castel Monteriva fino all’incrocio con la via Maderneto; via Maderneto in direzione orientale fino all’incrocio con la via Bolzano/strada Madonna del Riposo.

B: strada Madonna del Riposo dall’incrocio con la via Bolzano/via Maderneto in direzione sud fino all’incrocio con la via Stazione/via dell’Olmo; via dell’Olmo fino all’incrocio con la via Caldaro; via Caldaro fino all’incrocio con la strada S. Antonio; strada S. Antonio fino all’incrocio con la via Monticolo; via Monticalo fino all’entrata del centro per equitazione e da lì in direzione orientale fino al confine territoriale del comune.

2

Teil des Gemeindegebietes nördlich bzw. östlich der Linie B und südlich der Linie

C: Bozner Straße ab Kreuzung mit der Maderneidstraße gegenüber Mercanti-Kaserne in nördlicher Richtung bis zur Kreuzung mit der Umfahrungsstraße; Umfahrungsstraße bis zur Kreuzung mit der Bozner Straße; Bozner Straße bis zur Kreuzung mit dem Schloss-Warth-Weg und von dort in östlicher Richtung bis zur Gemeindegrenze.

parte del territorio comunale a est risp. nord della linea B e a sud della linea

C: via Stazione dall’incrocio con la via Maderneto di fronte alla Caserma Mercanti in direzione nord fino all’incrocio con la strada di Circonvallazione fino all’incrocio con la via Bolzano; via Bolzano fino all’incrocio cin la strada Castel Guardia e da lì in direzione orientale fino al confine territoriale del comune.

3

Teil des Gemeindegebietes nördlich der Linien A und C; Sitz: Ortskern St. Pauls

parte del territorio comunale a nord delle linee A e C; sede: centro abitato San Paolo

Feldthurns
Velturno

2.574

1

1

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet; Sitz: Ortskern Feldthurns

territorio comunale; sede: centro abitato Velturno

Freienfeld
Campo di Trens

2.562

1

0

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

Graun i. V.

Curon Venosta

2.389

1

0

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

Innichen/S. Candido

3.117

1

1

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

Jenesien/S. Genesio

2.777

1

1

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

Kaltern a. d. W.

Caldaro s.s.d.v.

7.039

1

1

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

Karneid
Cornedo all'Isarco

3.151

1

1

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

Kastelbell-Tschars

Castelbello-Ciardes

2.315

1

1

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

Kastelruth
Castelrotto

6.057

2

2

Abgrenzungen:

delimitazioni:

1

Gemeindegebiet  mit Ausnahme der Fraktion Seis

territorio comunale ad eccezione della frazione Siusi

2

Fraktion Seis

frazione di Siusi

Kiens/Chienes

2.648

1

1

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

Klausen/Chiusa

4.768

1

1

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

Kurtatsch a.d.W.

Cortaccia s.s.d.v.

2.128

1

1

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

Laas/Lasa

3.743

1

1

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

Lajen/Laion

2.347

1

0

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

Lana/Lana

10.047

2

2

Abgrenzungen:

delimitazioni:

1

Teil des Gemeindegebietes westlich der Linie: Kreuzung St.-Agatha-Weg/Aichweg geradlinig in Richtung Norden bis zur Gemeindegrenze – St.-Agatha-Weg – Tribusplatz – Goldeggstraße – St.-Margarethen-Weg bis zum Kloster Lanegg und in gerader Linie bis zur Gampenstraße – Gampenstraße bis zur Gemeindegrenze

parte del territorio comunale ad ovest della linea segnata da: incrocio via S. Agata/via Querce linea retta in direzione nord fino al confine territoriale del comune – via S. Agata – piazza Tribus – via Goldegg – via S. Margherita fino al Convento Lanegg – linea retta fina via Palade – via Palade fino al confine territoriale del comune

2

Teil des Gemeindegebietes östlich dieser Linie

parte del territorio a est di tale linea

Latsch/Laces

4.966

1

1

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

Leifers/Laives

15.490

4

3

Abgrenzungen: der Umfang eines jeden Sitzes wird im Uhrzeigersinn, ausgehend von Norden, angegeben:

delimitazioni: il perimetro di ciascuna sede viene indicato a partire da nord e proseguendo in senso orario:

1

Norden: Gemeindegrenze - Mondscheinhof - Brennerbahnlinie - Müllerhof bis zur Kreuzung mit dem Toalerweg

Osten: vom Toalerweg geradlinig bis zur Kreuzung mit der Andreas-Hofer-Straße - in Richtung Osten, einschließlich Camping Steiner, bis zur Staatstraße Nr. 12 - Staatstraße Nr. 12

Süden: Gemeindegrenze

Westen: Gemeindegrenze

nord: confine territoriale del comune - Maso della Luna - linea ferroviaria del Brennero – Müllerhof fino all’incrocio con via delle Part

est: via delle Part in linea retta fino all’incrocio con via Andreas Hofer - in direzione est comprendendo l’area Camping Steiner fino alla S.S. n. 12 - S.S. n. 12

sud: confine territoriale del comune

ovest: confine territoriale del comune

2

Norden: von der Gemeindegrenze in Richtung Osten bis zum Besitz Stallerhof

Osten: vom Stallerhof am Fuße des Berges entlang bis zur Grenze des Rennerhofes mit Ausgang auf die Staatstraße Nr. 12 beim Marmorwerk „La Mar“

Süden: Linie ab dem Hof Toggenburg - über Haus Mayr - Abzweigung Toalerweg bis zur Verbindungstraße Müllerhof – Brennerbahnlinie – Mondscheinhof

 

Westen: Gemeindegrenze

nord: confine territoriale del comune verso est fino alla proprietà Maso Staller

est: linea pedemontana del Maso Staller fino al confine con il Maso Renner con uscita sulla S.S. n. 12 in corrispondenza all’Azienda Lavorazione Marmi „La Mar“

sud: linea spezzata con partenza Maso Toggenburg - attraverso Casa Mayr - diramazione via delle Part fino alla strada di collegamento Müllerhof - linea ferroviaria del Brennero - Maso della Luna

ovest: confine territoriale del comune

3

Norden: Gemeindegrenze

Osten: Gemeindegrenze

Süden: von der Gemeindegrenze geradlinig in Richtung Westen bis zur Kreuzung der Staatstraße Nr. 12 mit der Unterbergstraße

Westen: Besitz Stallerhof - Linie am Fuße des Berges bis zur Staatsstraße Nr. 12 einschließlich des Besitzes Rennerhof – Überquerung der Staatsstraße Nr. 12 - Hof Toggenburg - Toalerweg bis zur Kreuzung mit der Andreas-Hofer-Straße – Verbindung mit der Staatsstraße Nr. 12 ausgeschlossen Camping Steiner bis zur Kreuzung mit der Unterbergstraße

nord: confine territoriale del comune

est: confine territoriale del comune

sud: dal confine territoriale del comune linea retta in direzione ovest fino all’incrocio tra la S.S. n. 12 e via Sottomonte

 

ovest: proprietà Maso Staller - linea pedemontana fino alla S.S. n. 12 comprendendo la proprietà Maso Renner - attraversamento della S.S. n. 12 - Maso Teggenburg - via delle Part fino all’incrocio con via Andreas Hofer - collegamento con la S.S. n. 12 escludendo l’area Camping Steiner fino all’incrocio con via Sottomonte

4

Norden: Kreuzung der Staatstraße Nr. 12 mit der Unterbergstraße

Osten: von der Staatstraße Nr. 12 Richtung Osten bis zur Gemeindegrenze

Sùden: Gemeindegrenze

Westen: Staatstraße Nr. 12

Nord: incrocio tra la S.S. n. 12 e via Sottomonte

Est: dalla S.S. n. 12 in direzione est fino al confine territoriale del comune

Sud: confine territoriale del comune

Ovest: S.S. n. 12

Lüsen/Luson

1.476

1

0

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

Mals/Malles

4.913

1

1

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

Meran/Merano

34.560

9

9

Abgrenzungen: der Umfang eines jeden Sitzes wird im Uhrzeigersinn, ausgehend von Norden, angegeben:

delimitazioni: il perimetro di ciascuna sede viene indicato a partire da nord e proseguendo in senso orario:

1

Gemeindegrenze Dorf Tirol bis zur Passer – Passer bis zum Eisensteg – Teil der Winterpromenade bis zum Ende des Gartenweges – Gartenweg – Sandplatz – Leonardo-da-Vinci-Straße – Pfarrplatz – Laubengasse bis zur Kreuzung mit Galileistraße – Galileistraße bis zur Kreuzung mit Verdistraße – Verdistraße bis zur Kreuzung mit Schlehdorfweg – Schlehdorfweg – gerade Linie vom Ende des Schlehdorfweges bis zur Gemeindegrenze Dorf Tirol

confine territoriale del comune con Tirolo seguendo il confine territoriale del comune di Merano fino al torrente Passirio – torrente Passirio fino alla passerella di ferro – tratto di Passegiata d’Inverno fino alla fine di via Giardini – via Giardini – piazza della Rena – via Leonardo da Vinci – piazza Duomo – via Portici fino all’incrocio con via G. Galilei – via Galilei fino all’incrocio con via Verdi – via Verdi fino all’incrocio con via Salita Silvana – via Salita Silvana – dalla fine di via Salita Silvana retta fino al confine territoriale del comune con Tirolo

2

Kreuzung Rennweg mit der Laubengasse – Laubengasse bis zum Pfarrplatz – Pfarrplatz bis zum Sandplatz (Leonardo-da-Vinci-Straße) – Gartenweg bis zur Kreuzung mit Winterpromenade - Winterpromenade bis zum Eisensteg über die Passer – Passer bis zur Theaterbrücke – Theaterbrücke bis zum Theaterplatz – Rennweg bis zur Kreuzung Laubengasse

incrocio via delle Corse con via Portici – via Portici fino a piazza Duomo – piazza Duomo a piazza della Rena (via Leonardo da Vinci) – via Giardino fino all’incrocio con Passeggiata d’Inverno – Passeggiata d’Inverno fino alla passerella di ferro sul torrente Passirio – torrente Passirio fino al ponte Teatro fino piazza Teatro – piazza Teatro – via delle Corse fino all’incrocio via Portici

3

Gemeindegrenze Algund – 4.-November-Straße ausschließend die Hausnummer 9 – 4.-November-Straße bis zur Kreuzung mit Laurinstraße – Laurinstraße bis zur Kreuzung mit Meinhardstraße – Meinhardstraße bis zur Kreuzung Ott-Huber-Straße – Otto-Huber-Straße bis zur Kreuzung mit Freiheitsstraße – Freiheitsstraße bis zum Theaterplatz – Theaterplatz bis zur Theaterbrücke – Passer bis zur Gemeindegrenze Marling

confine territoriale del comune con Lagundo via IV Novembre escludendo il civico 9 – via IV Novembre fino all’incrocio con via Laurin – via Laurin fino all’incrocio con via Mainardo – via Mainardo fino all’incrocio con via O. Huber – via O. Huber fino all’incrocio con corso Libertà - corso Libertà fino a piazza Teatro – piazza Teatro fino a ponte Teatro – torrente Passirio fino al confine territoriale del comune con Marlengo

4

Kreuzung zwischen der Passer und der Gemeindegrenze Dorf Tirol entlang den Gemeindegrenzen Schenna und Vöran – von der Gemeindegrenze Vöran bis zum Weissplatterbach – Weissplatterbach bis zur Kreuzung zwischen der Katzensteinstraße und dem Naifbach – Naifbach bis zur Kreuzung mit der Dantestraßee – Dantestraße bis zur Kreuzung mit Winkelweg – Winkelweg bis zum Eisensteg über die Passer – Passer bis zur Gemeindegrenze Dorf Tirol

dall’incrocio del torrente Passirio con il confine territoriale del comune con Tirolo seguendo i confini territoriali dei comuni di Scena e Verano – dal confine territoriale del comune di Verano fino al Weissplatterbach – corso del Weissplatterbach fino all’incrocio di via Castel Gatto con Rio Nova – Rio Nova fino all’incrocio con via Dante – via Dante fino all’incrocio con via Winkel – via Winkel fino alla passerella di ferro sul torrente Passirio – torrente Passirio fino al confine territoriale del comune con Tirolo

5

Eisensteg über die Passer – Winkelweg – Dantestraße bis zum Naifbach – Naifbach bis zur „Mangionibrücke  – Romstraße bis zur Kreuzung mit Pfarrgasse – Pfarrgasse – Versorgungshausplatz – Piavestraße bis zur Theaterbrücke – von der Theaterbrücke bis zum Eisensteg

dalla passerella di ferro sul torrente Passirio – via Winkel – via Dante fino al Rio Nova – Rio Nova fino al “Ponte Mangioni” – via Roma fino all’incrocio con via Parrocchia – via Parrocchia – piazza del Ricovero – via Piave fino a ponte Teatro – da ponte Teatro fino alla passerella di ferro

6

Verdistraße von der Kreuzung mit der St.-Franziskus-Straße bis zur Kreuzung mit der Galileistraße – Galileistraße bis zur Kreuzung mit Laubengasse – Laubengasse bis zur Kreuzung mit Rennweg – Rennweg bis zur Kreuzung mit Theaterplatz – Theaterplatz bis zur Kreuzung mit Otto-Huber-Straße (Teil der Freiheitsstraße) – Otto-Huber-Straße bis zur Kreuzung mit Meinhardstraße – Meinhardstraße bis zur Kreuzung mit Andreas-Hofer-Straße – Andreas-Hofer-Straße bis zur Kreuzung mit Vinschgaustraße – Vinschgaustraße bis zur Hausnummer 12 der Andreas-Hofer-Straße (inbegriffen) – gleichlaufende Linie zur Andreas-Hofer-Straße bis zur Kreuzung mit Klosterstraße – Klosterstraße bis zur Kreuzung mit Andreas-Hofer-Straße – Andreas-Hofer-Straße bis zur Kreuzung mit Goethestraße – St.-Franziskus-Straße

via Verdi dall’incrocio con via S. Francesco all’incrocio con via G. Galilei – via G. Galilei fino all’incrocio con via Portici – via Portici fino all’incrocio con via delle Corse – via delle Corse fino all’incrocio con piazza Teatro – piazza Teatro fino all’incrocio con via O. Huber (tratto di corso Libertà) – via O. Huber fino all’incrocio con via Mainardo – via Mainardo fino all’incrocio con via Andreas Hofer – via Andreas Hofer fino all’incrocio con via Venosta – via Venosta fino a comprendere il civico 12 di via Andreas Hofer – linea parallela con via Andreas Hofer fino ad incrociare via Monastero – via Monastero fino all’incrocio con via Andreas Hofer – via Andreas Hofer fino all’incrocio con via Goethe – via S. Francesco

7

Gemeindegrenze Dorf Tirol gerade Linie bis zum Ende des Schlehdorfweges – Schlehdorfweg bis zur Kreuzung mit Verdistraße – Verdistraße bis zur Kreuzung mit St.-Franziskus-Straße – St.-Franziskus-Straße – Andreas-Hofer-Straße bis zur Kreuzung mit Klosterstraße – Klosterstraße bis zur Hausnummer 44 der Andreas-Hofer-Straße (inbegriffen) – gleichlaufende Linie zur Andreas-Hofer-Straße bis zur Kreuzung mit Vinschgaustraße – Vinschgaustraße bis zur Kreuzung mit Andreas-Hofer-Straße – Andreas-Hofer-Straße bis zur Kreuzung mit Meinhardstraße – Meinhardstraße bis zur Kreuzung mit Laurinstraße – Laurinstraße bis zur Kreuzung mit 4.-November-Straße – 4.-November-Straße mit der Hausnummer 9 bis zur Gemeindegrenze Algund

confine territoriale del comune con Tirolo – linea retta fino alla fine di via Salita Silvana – via Salita Silvana fino all’incrocio con via Verdi – via Verdi fino all’incrocio con via S. Francesco – via S. Francesco – via Andreas Hofer fino all’incrocio con via Monastero – via Monastero fino a comprendere il civico 44 di via Andreas Hofer – linea parallela con via Andreas Hofer fino ad incrociare via Venosta – via Venosta fino all’incrocio con via Andreas Hofer – via Andreas Hofer fino all’incrocio con via Mainardo – via Mainardo fino all’incrocio con via Laurin – via Laurin fino all’incrocio con via IV Novembre – via IV Novembre comprendendo il civico 9 fino al confine territoriale del comune con Lagundo

8

Theaterbrücke – Piavestraße – Versorgungshausplatz – Pfarrgasse – Romstraße von der Kreuzung mit der Pfarrgasse bis zur „Mangionibrücke  – Naifbach von der „Mangionibrücke  bis zur Gemeindegrenze Marling – Gemeindegrenze Marling entlang der Etsch bis zum Zusammenfluss mit der Passer – Passer bis zur Theaterbrücke

da ponte Teatro – via Piave – piazza del Ricovero – via Parrocchia – via Roma all’incrocio con via Parrocchia fino a “Ponte Mangioni” – Rio Nova da “Ponte Mangioni” fino al confine territoriale del comune con Marlengo – confine territoriale del comune con Marlengo risalendo l’Adige fino alla confluenza con il torrente Passirio – torrente Passirio fino al ponte Teatro

9

Kreuzung zwischen der Katzensteinstraße mit dem Naifbach – Katzensteinstraße bis zum Weissplatterbach – Weissplatterbach bis zur Gemeindegrenze Vöran – Gemeindegrenzen Vöran, Burgstall und Marling bis zum Naifbach – Naifbach bis zur Kreuzung mit Katzensteinstraße

incrocio di via Castel Gatto con Rio Nova – via Castel Gatto fino al Weissplatterbach – corso del Weissplatterbach fino al confine territoriale del comune con Verano – confine territoriale del comune con Verano fino al Rio Nova lungo i confini territoriali dei comuni di Verano, Postal e Marlengo – Rio Nova fino all’incrocio con via Castel Gatto

Mölten/Meltina

1.477

1

0

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

Moos i. P.

Moso in Passiria

2.194

1

0

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

Mühlbach
Rio di Pusteria

2.684

1

1

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

Naturns/Naturno

5.129

1

1

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

Natz-Schabs

Naz-Sciaves

2.510

1

0

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

Neumarkt/Egna

4.500

1

1

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

Olang/Valdaora

2.854

1

1

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

Partschins/Parcines

3.277

1

1

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

Pfalzen/Falzes

2.311

1

1

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

Pfitsch/Val di Vizze

2.611

1

0

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet; Sitz: Ortskern Wiesen

territorio comunale; sede: centro abitato Prati

Prad
Prato allo Stelvio

3.213

1

1

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

Rasen-Antholz

Rasun-Anterselva

2.756

1

1

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

Ratschings/Racines

4.049

1

1

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

Ritten/Renon

7.066

2

1

Abgrenzungen:

delimitazioni:

1

Gemeindegebiet  mit Ausnahme der Fraktion Unterinn

territorio comunale ad eccezione della frazione Auna di Sotto

2

Fraktion Unterinn

frazione di Auna di Sotto

Salurn/Salorno

3.042

1

1

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

Sand in Taufers

Campo Tures

4.914

1

1

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

Sarntal/Sarentino

6.645

1

1

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

Schenna/Scena

2.704

1

1

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

Schlanders/Silandro

5.787

1

1

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

Schluderns/Sluderno

1.881

1

0

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

Schnals/Senales

1.399

1

0

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

Sexten/Sesto

1.933

1

1

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

St. Christina i. G.

S. Cristina V. G.

1.777

1

1

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

St. Leonhard i. P.

S. Leonardo i. P.

3.409

1

1

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

St. Lorenzen

S. Lorenzo d. S.

3.516

1

1

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

St. Martin i. P.

S. Martino i. P.

2.891

1

1

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

St. Martin i. T.

S. Martino i. B.

1.693

1

1

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

St. Ulrich/Ortisei

4.551

1

1

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

Sterzing/Vipiteno

5.851

2

2

Abgrenzungen:

delimitazioni:

1

Teil des Gemeindegebietes nördlich der Linie: Weg in die Vill - Hohe Straße – Kreuzung Hohe Straße/Marconistraße – Marconistraße - Gänsbacherstraße – Fischerstraße - Johann-Kofler-Straße

parte del territorio comunale a nord della linea segnata da: via Villa - via Alta - incrocio via Alta con via Marconi - via Marconi - via Gänsbacher - via Pescatori - via Johann Kofler

2

Teil des Gemeindegebietes südlich der genannten Linie

parte del territorio comunale a sud di detta linea

Terlan/Terlano

3.757

1

1

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

Tirol/Tirolo

2.344

1

1

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

Tisens/Tesimo

1.813

1

1

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

Toblach/Dobbiaco

3.291

1

1

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

Tramin a.d.W.

Termeno s.s.d.v.

3.187

1

1

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

Truden

Trodena

981

1

0

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet; Sitz: Ortschaft

Kaltenbrunn

territorio comunale; sede: località

Fontanefredde

Ulten/Ultimo

2.980

1

1

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

Vahrn/Varna

3.635

1

1

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

Villnöß/Funes

2.440

1

0

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet; Sitz: Ortskern St. Peter

territorio comunale; sede: centro abitato San Pietro

Vintl/Vandoies

3.163

1

1

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

Völs am Schlern

Fiè allo Sciliar

3.077

1

1

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

Welsberg/Monguelfo

2.615

1

1

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

Welschnofen
Nova Levante

1.855

1

1

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

Wolkenstein
Selva Gardena

2.563

1

1

1 (einziger/unica)

Gemeindegebiet

territorio comunale

indice